መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቅጽላት 2   »   ar ‫الصفات 2‬

79 [ሰብዓንትሽዓተን]

ቅጽላት 2

ቅጽላት 2

‫79[تسعة وسبعون]‬

79[tiseat wasabeuna]

‫الصفات 2‬

[alsafat 2]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዓረብኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። ‫-ر-دي --ب-------.‬ ‫أرتدي ثوبا- أزرق.‬ ‫-ر-د- ث-ب-ً أ-ر-.- ------------------- ‫أرتدي ثوباً أزرق.‬ 0
artadi-th-ba-----z-aq-. artadi thwbaan 'azraqa. a-t-d- t-w-a-n '-z-a-a- ----------------------- artadi thwbaan 'azraqa.
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። ‫--رت-ي--وبا--أحم-.‬ ‫ أرتدي ثوبا- أحمر.‬ ‫ أ-ت-ي ث-ب-ً أ-م-.- -------------------- ‫ أرتدي ثوباً أحمر.‬ 0
'--t-d--th--a-n '-hmar. 'artadi thwbaan 'ahmar. '-r-a-i t-w-a-n '-h-a-. ----------------------- 'artadi thwbaan 'ahmar.
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። ‫--ت-- --باً ---ر.‬ ‫أرتدي ثوبا- أخضر.‬ ‫-ر-د- ث-ب-ً أ-ض-.- ------------------- ‫أرتدي ثوباً أخضر.‬ 0
a---di -hwba-n --k---r. artadi thwbaan 'akhdar. a-t-d- t-w-a-n '-k-d-r- ----------------------- artadi thwbaan 'akhdar.
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። ‫أش------ي-- -د-س--ا--‬ ‫أشتري حقيبة يد سوداء.‬ ‫-ش-ر- ح-ي-ة ي- س-د-ء-‬ ----------------------- ‫أشتري حقيبة يد سوداء.‬ 0
a-hatari-haqi-at--d--u--'. ashatari haqibat yd suda'. a-h-t-r- h-q-b-t y- s-d-'- -------------------------- ashatari haqibat yd suda'.
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። ‫-شتر--ح--ب-----ب-ية-‬ ‫أشتري حقيبة يد بنية.‬ ‫-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ي-.- ---------------------- ‫أشتري حقيبة يد بنية.‬ 0
asha--ri ha--bat----b-ni---. ashatari haqibat yd baniata. a-h-t-r- h-q-b-t y- b-n-a-a- ---------------------------- ashatari haqibat yd baniata.
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። ‫---ر- ح-ي-ة-ي- ---اء.‬ ‫أشتري حقيبة يد بيضاء.‬ ‫-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ض-ء-‬ ----------------------- ‫أشتري حقيبة يد بيضاء.‬ 0
a-h-t-r--haq-----y----y-a-. ashatari haqibat yd bayda'. a-h-t-r- h-q-b-t y- b-y-a-. --------------------------- ashatari haqibat yd bayda'.
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። ‫إ-ي ---ج--إ----ي--ة-جد----‬ ‫إني بحاجة إلى سيارة جديدة.‬ ‫-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة ج-ي-ة-‬ ---------------------------- ‫إني بحاجة إلى سيارة جديدة.‬ 0
'i--- -i-a-----i-----say-r-- -a-i-at-. 'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata. '-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t j-d-d-t-. -------------------------------------- 'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። ‫إن- بحاج---ل- -ي-ر--------‬ ‫إني بحاجة إلى سيارة سريعة.‬ ‫-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة س-ي-ة-‬ ---------------------------- ‫إني بحاجة إلى سيارة سريعة.‬ 0
'-ini--i----t '--l------ar------i--t-. 'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata. '-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t s-r-e-t-. -------------------------------------- 'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። ‫-ني--حاجة -ل--سيارة-مريح--‬ ‫إني بحاجة إلى سيارة مريحة.‬ ‫-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة م-ي-ة-‬ ---------------------------- ‫إني بحاجة إلى سيارة مريحة.‬ 0
'---i -iha-a- -i-l-a -a-a--t m--i--. 'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha. '-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t m-r-h-. ------------------------------------ 'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። ‫-ي القس-----لو--ت-----ي-ة ع---.‬ ‫في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.‬ ‫-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- ع-و-.- --------------------------------- ‫في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.‬ 0
fi alqis--a--al--ii ------ --yi----- e----. fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz. f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n e-j-z- ------------------------------------------- fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። ‫-ي -لق-- العل-- ---ش-س-د--سمين--‬ ‫في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.‬ ‫-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- س-ي-ة-‬ ---------------------------------- ‫في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.‬ 0
fy-a--ism--le-la----taei-h --y-dat-n -am-n--a. fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata. f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n s-m-n-t-. ---------------------------------------------- fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። ‫-ي -ل--- ا-س----ت-ي---يدة ---لي-.‬ ‫في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.‬ ‫-ي ا-ق-م ا-س-ل- ت-ي- س-د- ف-و-ي-.- ----------------------------------- ‫في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.‬ 0
f- --q-sm-a---fl-i---eis- sayid-ta--fa----. fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli. f- a-q-s- a-s-f-i- t-e-s- s-y-d-t-n f-d-l-. ------------------------------------------- fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። ‫كا--ضيو-ن--أ-ا--ً لط-اء.‬ ‫كان ضيوفنا أناسا- لطفاء.‬ ‫-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- ل-ف-ء-‬ -------------------------- ‫كان ضيوفنا أناساً لطفاء.‬ 0
ka- du-u-in---na---n--itafa--. kan duyufina anasaan litafa'a. k-n d-y-f-n- a-a-a-n l-t-f-'-. ------------------------------ kan duyufina anasaan litafa'a.
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። ‫-ان-ضيوفن--أن-س-ً م--ب-ن.‬ ‫كان ضيوفنا أناسا- مؤدبين.‬ ‫-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-د-ي-.- --------------------------- ‫كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.‬ 0
k-an d-----n- an--a-----wad----a. kaan duyufina anasaan muwadibina. k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-w-d-b-n-. --------------------------------- kaan duyufina anasaan muwadibina.
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። ‫-ا- --و--- أ-اس---م----.‬ ‫كان ضيوفنا أناسا- مهمين.‬ ‫-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-م-ن-‬ -------------------------- ‫كان ضيوفنا أناساً مهمين.‬ 0
kaa- --y----a a--sa-n--i-m---. kaan duyufina anasaan mihmina. k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-h-i-a- ------------------------------ kaan duyufina anasaan mihmina.
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። ‫عن-ي أ--ال-مط--ون.‬ ‫عندي أطفال مطيعون.‬ ‫-ن-ي أ-ف-ل م-ي-و-.- -------------------- ‫عندي أطفال مطيعون.‬ 0
e-ndi '-tfal-m---e-n-. eindi 'atfal matieuna. e-n-i '-t-a- m-t-e-n-. ---------------------- eindi 'atfal matieuna.
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። ‫لك- ج-ر-ن---عن-ه----ل----ق---.‬ ‫لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.‬ ‫-ك- ج-ر-ن-ا ع-د-م أ-ل-د و-ح-ن-‬ -------------------------------- ‫لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.‬ 0
l--n----y--n--- --n-ah-m-'a-l-- w-qahu--. lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna. l-u-a j-y-a-a-a e-n-a-u- '-w-a- w-q-h-n-. ----------------------------------------- lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? ‫هل--و-اد---ؤد-و- ؟‬ ‫هل أولادك مؤدبون ؟‬ ‫-ل أ-ل-د- م-د-و- ؟- -------------------- ‫هل أولادك مؤدبون ؟‬ 0
hl-'a-la--k ---d-bu- ? hl 'awladik muadibun ? h- '-w-a-i- m-a-i-u- ? ---------------------- hl 'awladik muadibun ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -