短语手册

zh 商店   »   gu Shops

53[五十三]

商店

商店

53 [ત્રેપન]

53 [Trēpana]

Shops

[vyavasāyō]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 古吉拉特语 播放 更多
我们 找 一家 体育用品 商店 。 અમ- ---ગ-ત---દ------ોધ---હ--- -ીએ. અમ- રમતગમતન- દ-ક-ન શ-ધ- રહ-ય- છ-એ. અ-ે ર-ત-મ-ન- દ-ક-ન શ-ધ- ર-્-ા છ-એ- ---------------------------------- અમે રમતગમતની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. 0
am- r---t-gama--nī -u-ā-- śōd-ī------ c--&a-os--. amē ramatagamatanī dukāna śōdhī rahyā chī'ē. a-ē r-m-t-g-m-t-n- d-k-n- ś-d-ī r-h-ā c-ī-a-o-;-. ------------------------------------------------- amē ramatagamatanī dukāna śōdhī rahyā chī'ē.
我们 找 一家 肉店 。 અમ---સા-ન- -ુ-ા- --ધી -હ--ા છ-એ. અમ- કસ-ઈન- દ-ક-ન શ-ધ- રહ-ય- છ-એ. અ-ે ક-ા-ન- દ-ક-ન શ-ધ- ર-્-ા છ-એ- -------------------------------- અમે કસાઈની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. 0
A----as-&---s-īnī d-k--a-ś--h- ---y- c---apos-ē. Amē kasā'īnī dukāna śōdhī rahyā chī'ē. A-ē k-s-&-p-s-ī-ī d-k-n- ś-d-ī r-h-ā c-ī-a-o-;-. ------------------------------------------------ Amē kasā'īnī dukāna śōdhī rahyā chī'ē.
我们 找 一家 药店 。 અમે --ર્મ---શ-----હ----છ-એ. અમ- ફ-ર-મસ- શ-ધ- રહ-ય- છ-એ. અ-ે ફ-ર-મ-ી શ-ધ- ર-્-ા છ-એ- --------------------------- અમે ફાર્મસી શોધી રહ્યા છીએ. 0
A---phā----ī-śōd---r--y--chī---o-;ē. Amē phārmasī śōdhī rahyā chī'ē. A-ē p-ā-m-s- ś-d-ī r-h-ā c-ī-a-o-;-. ------------------------------------ Amē phārmasī śōdhī rahyā chī'ē.
我们 要 买 一个 足球 。 અમે સ--- -ો--ખર---- ---ગ-એ છી-. અમ- સ-કર બ-લ ખર-દવ- મ--ગ-એ છ-એ. અ-ે સ-ક- બ-લ ખ-ી-વ- મ-ં-ી- છ-એ- ------------------------------- અમે સોકર બોલ ખરીદવા માંગીએ છીએ. 0
A-- s----- -ōl- -har-d-vā-m---ī&--os;- -hī&-po---. Amē sōkara bōla kharīdavā māṅgī'ē chī'ē. A-ē s-k-r- b-l- k-a-ī-a-ā m-ṅ-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-. -------------------------------------------------- Amē sōkara bōla kharīdavā māṅgī'ē chī'ē.
我们 要 买 意大利腊肠 。 અ---સ---ી-----વા --ંગ---છી-. અમ- સલ-મ- ખર-દવ- મ--ગ-એ છ-એ. અ-ે સ-ા-ી ખ-ી-વ- મ-ં-ી- છ-એ- ---------------------------- અમે સલામી ખરીદવા માંગીએ છીએ. 0
Am---alāmī -h-r-da---mā--ī&-po--ē c--&a--s--. Amē salāmī kharīdavā māṅgī'ē chī'ē. A-ē s-l-m- k-a-ī-a-ā m-ṅ-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-. --------------------------------------------- Amē salāmī kharīdavā māṅgī'ē chī'ē.
我们 要 买 药 。 અમ- દવા--ખર-દવા ----ી- છી-. અમ- દવ-ઓ ખર-દવ- મ--ગ-એ છ-એ. અ-ે દ-ા- ખ-ી-વ- મ-ં-ી- છ-એ- --------------------------- અમે દવાઓ ખરીદવા માંગીએ છીએ. 0
A-ē----ā---os;ō--h-r--a-ā---ṅg-&-pos;ē------p----. Amē davā'ō kharīdavā māṅgī'ē chī'ē. A-ē d-v-&-p-s-ō k-a-ī-a-ā m-ṅ-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-. -------------------------------------------------- Amē davā'ō kharīdavā māṅgī'ē chī'ē.
我们 找 一家 体育用品 商店, 买 一个 足球 。 અ-ે-ફૂટબો-------- ---- સ્-ો---્- -ો- --ધ---હ-યા છ--. અમ- ફ-ટબ-લ ખર-દવ- મ-ટ- સ-પ-ર-ટ-સ શ-પ શ-ધ- રહ-ય- છ-એ. અ-ે ફ-ટ-ો- ખ-ી-વ- મ-ટ- સ-પ-ર-ટ-સ શ-પ શ-ધ- ર-્-ા છ-એ- ---------------------------------------------------- અમે ફૂટબોલ ખરીદવા માટે સ્પોર્ટ્સ શોપ શોધી રહ્યા છીએ. 0
A------ṭa-ōla --arīda-ā -ā-- ---------ōpa----hī r-h-ā-ch-&---s--. Amē phūṭabōla kharīdavā māṭē spōrṭsa śōpa śōdhī rahyā chī'ē. A-ē p-ū-a-ō-a k-a-ī-a-ā m-ṭ- s-ō-ṭ-a ś-p- ś-d-ī r-h-ā c-ī-a-o-;-. ----------------------------------------------------------------- Amē phūṭabōla kharīdavā māṭē spōrṭsa śōpa śōdhī rahyā chī'ē.
我们 找 一家 肉店, 买 意大利腊肠 。 અ-ે-સલા-ી-ખરીદવા-મ--- ક-ા--ી ---ાન શ--ી-ર-્-ા----. અમ- સલ-મ- ખર-દવ- મ-ટ- કસ-ઈન- દ-ક-ન શ-ધ- રહ-ય- છ-એ. અ-ે સ-ા-ી ખ-ી-વ- મ-ટ- ક-ા-ન- દ-ક-ન શ-ધ- ર-્-ા છ-એ- -------------------------------------------------- અમે સલામી ખરીદવા માટે કસાઈની દુકાન શોધી રહ્યા છીએ. 0
A---s-l------arīd--ā--ā-ē ---ā&-po-;ī-ī ---āna---d-ī---hyā--hī&ap--;-. Amē salāmī kharīdavā māṭē kasā'īnī dukāna śōdhī rahyā chī'ē. A-ē s-l-m- k-a-ī-a-ā m-ṭ- k-s-&-p-s-ī-ī d-k-n- ś-d-ī r-h-ā c-ī-a-o-;-. ---------------------------------------------------------------------- Amē salāmī kharīdavā māṭē kasā'īnī dukāna śōdhī rahyā chī'ē.
我们 找 一家 药店, 买 药 。 અમે--વા- ખ-ી--ા મા-- ફાર---ી -ોધ----્---છ-એ. અમ- દવ-ઓ ખર-દવ- મ-ટ- ફ-ર-મસ- શ-ધ- રહ-ય- છ-એ. અ-ે દ-ા- ખ-ી-વ- મ-ટ- ફ-ર-મ-ી શ-ધ- ર-્-ા છ-એ- -------------------------------------------- અમે દવાઓ ખરીદવા માટે ફાર્મસી શોધી રહ્યા છીએ. 0
A-ē d-v-&-po--- --a--da-ā -ā-ē--h--ma-ī -ō--------- c-ī&---s-ē. Amē davā'ō kharīdavā māṭē phārmasī śōdhī rahyā chī'ē. A-ē d-v-&-p-s-ō k-a-ī-a-ā m-ṭ- p-ā-m-s- ś-d-ī r-h-ā c-ī-a-o-;-. --------------------------------------------------------------- Amē davā'ō kharīdavā māṭē phārmasī śōdhī rahyā chī'ē.
我 找 一家 珠宝行 。 હ---ઝવ--ી શોધી--હ-ય- છુ-. હ-- ઝવ-ર- શ-ધ- રહ-ય- છ--. હ-ં ઝ-ે-ી શ-ધ- ર-્-ો છ-ં- ------------------------- હું ઝવેરી શોધી રહ્યો છું. 0
H-ṁ jh-vēr---ōd---rah-------. Huṁ jhavērī śōdhī rahyō chuṁ. H-ṁ j-a-ē-ī ś-d-ī r-h-ō c-u-. ----------------------------- Huṁ jhavērī śōdhī rahyō chuṁ.
我 找 一家 照相馆 。 હ---ફો-- -ો- શો-ી-------છ-ં. હ-- ફ-ટ- શ-પ શ-ધ- રહ-ય- છ--. હ-ં ફ-ટ- શ-પ શ-ધ- ર-્-ો છ-ં- ---------------------------- હું ફોટો શોપ શોધી રહ્યો છું. 0
Hu--ph--ō --pa ś---ī---hyō chuṁ. Huṁ phōṭō śōpa śōdhī rahyō chuṁ. H-ṁ p-ō-ō ś-p- ś-d-ī r-h-ō c-u-. -------------------------------- Huṁ phōṭō śōpa śōdhī rahyō chuṁ.
我 找 一家 糕点店 。 હ---પ--્--ર-ની---ક-----ધી---્યો -ું. હ-- પ-સ-ટ-ર-ન- દ-ક-ન શ-ધ- રહ-ય- છ--. હ-ં પ-સ-ટ-ર-ન- દ-ક-ન શ-ધ- ર-્-ો છ-ં- ------------------------------------ હું પેસ્ટ્રીની દુકાન શોધી રહ્યો છું. 0
Hu- p-sṭ---ī--ukāna ś--h--ra--ō----ṁ. Huṁ pēsṭrīnī dukāna śōdhī rahyō chuṁ. H-ṁ p-s-r-n- d-k-n- ś-d-ī r-h-ō c-u-. ------------------------------------- Huṁ pēsṭrīnī dukāna śōdhī rahyō chuṁ.
因为 我 打算, 买 一个 戒指 。 કાર-----હ-- વ---- ખરી-વ------િ--રી-રહ્યો-છ-ં. ક-રણ ક- હ-- વ--ટ- ખર-દવ-ન-- વ-ચ-ર- રહ-ય- છ--. ક-ર- ક- હ-ં વ-ં-ી ખ-ી-વ-ન-ં વ-ચ-ર- ર-્-ો છ-ં- --------------------------------------------- કારણ કે હું વીંટી ખરીદવાનું વિચારી રહ્યો છું. 0
K-raṇ--kē-huṁ-vī--ī -h---davānuṁ-v--ā---r-hy- ---ṁ. Kāraṇa kē huṁ vīṇṭī kharīdavānuṁ vicārī rahyō chuṁ. K-r-ṇ- k- h-ṁ v-ṇ-ī k-a-ī-a-ā-u- v-c-r- r-h-ō c-u-. --------------------------------------------------- Kāraṇa kē huṁ vīṇṭī kharīdavānuṁ vicārī rahyō chuṁ.
因为 我 打算, 买 一个 胶卷 。 મા---એ----લ્--ખરીદ--નો --ાદ--છે. મ-ર- એક ફ-લ-મ ખર-દવ-ન- ઈર-દ- છ-. મ-ર- એ- ફ-લ-મ ખ-ી-વ-ન- ઈ-ા-ો છ-. -------------------------------- મારો એક ફિલ્મ ખરીદવાનો ઈરાદો છે. 0
Mārō---a phil-a-k-arīda-ānō--r----chē. Mārō ēka philma kharīdavānō īrādō chē. M-r- ē-a p-i-m- k-a-ī-a-ā-ō ī-ā-ō c-ē- -------------------------------------- Mārō ēka philma kharīdavānō īrādō chē.
因为 我 打算, 买 一个 圆形 大蛋糕 。 હ-----ક -રી--ા-ુ----ચાર- રહ-ય--છું. હ-- ક-ક ખર-દવ-ન-- વ-ચ-ર- રહ-ય- છ--. હ-ં ક-ક ખ-ી-વ-ન-ં વ-ચ-ર- ર-્-ો છ-ં- ----------------------------------- હું કેક ખરીદવાનું વિચારી રહ્યો છું. 0
Huṁ ---a----r---vā--ṁ-v--ā-- -ahyō-chu-. Huṁ kēka kharīdavānuṁ vicārī rahyō chuṁ. H-ṁ k-k- k-a-ī-a-ā-u- v-c-r- r-h-ō c-u-. ---------------------------------------- Huṁ kēka kharīdavānuṁ vicārī rahyō chuṁ.
我 找 一家 珠宝行, 买 一个 戒指 。 વ---- ---દ----ાટ- હ-ં --ે-ી --ધી--હ--- -ું. વ--ટ- ખર-દવ- મ-ટ- હ-- ઝવ-ર- શ-ધ- રહ-ય- છ--. વ-ં-ી ખ-ી-વ- મ-ટ- હ-ં ઝ-ે-ી શ-ધ- ર-્-ો છ-ં- ------------------------------------------- વીંટી ખરીદવા માટે હું ઝવેરી શોધી રહ્યો છું. 0
Vī--ī khar-d-v- -ā----u---ha---- ś---ī--a--ō ch-ṁ. Vīṇṭī kharīdavā māṭē huṁ jhavērī śōdhī rahyō chuṁ. V-ṇ-ī k-a-ī-a-ā m-ṭ- h-ṁ j-a-ē-ī ś-d-ī r-h-ō c-u-. -------------------------------------------------- Vīṇṭī kharīdavā māṭē huṁ jhavērī śōdhī rahyō chuṁ.
我 找 一家 照相馆, 买 一个 胶卷 。 હું --લ્------વ- ---- -ોટો---- -ો-- --્યો-છુ-. હ-- ફ-લ-મ ખર-દવ- મ-ટ- ફ-ટ- શ-પ શ-ધ- રહ-ય- છ--. હ-ં ફ-લ-મ ખ-ી-વ- મ-ટ- ફ-ટ- શ-પ શ-ધ- ર-્-ો છ-ં- ---------------------------------------------- હું ફિલ્મ ખરીદવા માટે ફોટો શોપ શોધી રહ્યો છું. 0
Hu- --i-----ha------ -ā---ph----ś-p- ś-dhī rah----huṁ. Huṁ philma kharīdavā māṭē phōṭō śōpa śōdhī rahyō chuṁ. H-ṁ p-i-m- k-a-ī-a-ā m-ṭ- p-ō-ō ś-p- ś-d-ī r-h-ō c-u-. ------------------------------------------------------ Huṁ philma kharīdavā māṭē phōṭō śōpa śōdhī rahyō chuṁ.
我 找 一家 糕点店, 买 一个 圆形 大 蛋糕 。 હુ--ક-ક ખ--દ-- -ા-- પ-સ્---ીન---ુ-ાન શ-ધી રહ્-- છુ-. હ-- ક-ક ખર-દવ- મ-ટ- પ-સ-ટ-ર-ન- દ-ક-ન શ-ધ- રહ-ય- છ--. હ-ં ક-ક ખ-ી-વ- મ-ટ- પ-સ-ટ-ર-ન- દ-ક-ન શ-ધ- ર-્-ો છ-ં- ---------------------------------------------------- હું કેક ખરીદવા માટે પેસ્ટ્રીની દુકાન શોધી રહ્યો છું. 0
H-- --ka k-----a-ā-m--- p-sṭr--ī dukāna-ś--h---ahyō c-u-. Huṁ kēka kharīdavā māṭē pēsṭrīnī dukāna śōdhī rahyō chuṁ. H-ṁ k-k- k-a-ī-a-ā m-ṭ- p-s-r-n- d-k-n- ś-d-ī r-h-ō c-u-. --------------------------------------------------------- Huṁ kēka kharīdavā māṭē pēsṭrīnī dukāna śōdhī rahyō chuṁ.

语言的转换=人格的转换

我们的语言非我们莫属。 语言是我们人格中的重要组成部分。 但很多人会讲多种语言。 这是否意味着他们有多重人格呢? 研究人员认为:是的! 当我们转换语言时,也是在转换我们的人格。 也就是说,我们行为举止会有所不同。 这一结论是由美国科学家得出的。 他们对双语女性的行为举止做了研究。 这些女性在英语和西班牙语环境中长大。 她们对这两种语言及文化都同样熟悉。 尽管如此,她们的行为举止仍取决于语言。 她们在说西班牙语时会更有自信。 当周围人群说西班牙语时,她们也会感到舒适。 然而当她们说英语时,行为举止就变了。 她们变得不太有自信,并且常常自我怀疑。 研究人员发现,这些女性在说英语时也显得更孤单。 因此,我们所说的语言影响着我们的行为。 但是研究人员对其中缘由仍不了解。 也许我们受到文化准则的导向。 说话时,我们会思考语言中的文化背景。 这完全是自动发生的。 我们会去适应语言背后的文化。 并按该文化中的习惯模式来行动。 在研究实验里,中国人表达得非常含蓄。 但是当他们说英语时就会开放得多。 也许我们转换自己的行为是为了更好地融入。 我们希望像对方那样,可以心领神会地交谈......