学习 |
શ-ખવુ
શ-ખવ-
શ-ખ-ુ
-----
શીખવુ
0
ś----vu
śīkhavu
ś-k-a-u
-------
śīkhavu
|
|
学生们 学的 很多 吗 ? |
શ-ં--િદ------ી- ઘણુ--શ--ે-છ-?
શ-- વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘણ-- શ-ખ- છ-?
શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-?
-----------------------------
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
0
ś-ṁ--idy---hī-a---;- -h-ṇ-- ś-kh---hē?
śuṁ vidyārthī'ō ghaṇuṁ śīkhē chē?
ś-ṁ v-d-ā-t-ī-a-o-;- g-a-u- ś-k-ē c-ē-
--------------------------------------
śuṁ vidyārthī'ō ghaṇuṁ śīkhē chē?
|
学生们 学的 很多 吗 ?
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
śuṁ vidyārthī'ō ghaṇuṁ śīkhē chē?
|
不, 他们 学的 少 。 |
ના- ત-------ં --ખ- --.
ન-, ત-ઓ થ-ડ-- શ-ખ- છ-.
ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-.
----------------------
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
0
Nā- -----o-;ō-t-ōḍ----ī--- -h-.
Nā, tē'ō thōḍuṁ śīkhē chē.
N-, t-&-p-s-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē-
-------------------------------
Nā, tē'ō thōḍuṁ śīkhē chē.
|
不, 他们 学的 少 。
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
Nā, tē'ō thōḍuṁ śīkhē chē.
|
问题, 提问 |
પ----ં
પ-છવ--
પ-છ-ુ-
------
પુછવું
0
P-c---uṁ
Puchavuṁ
P-c-a-u-
--------
Puchavuṁ
|
|
您 经常 向 老师 提问 吗 ? |
શ-- ત-------વાર-શિક્ષક-ે --છો---?
શ-- તમ- વ-ર-વ-ર શ-ક-ષકન- પ-છ- છ-?
શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-?
---------------------------------
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
0
ś-ṁ---m---ār---ā-a--ikṣ-k-n------- -h-?
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō-
---------------------------------------
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
|
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
|
不, 我 不 经常 问 他 。 |
ન-, હું તે-ે-વ-ર-વા- ---તો ---.
ન-, હ-- ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છત- નથ-.
ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી-
-------------------------------
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
0
N-,---ṁ-tē-ē-v-r--v--- p---at- nat-ī.
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī-
-------------------------------------
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
|
不, 我 不 经常 问 他 。
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
|
回答 |
જવાબ
જવ-બ
જ-ા-
----
જવાબ
0
J----a
Javāba
J-v-b-
------
Javāba
|
|
请您 回答 。 |
ક-રુ-ા--રિ-ન- --ાબ-આપો.
ક-ર-પ- કર- ન- જવ-બ આપ-.
ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો-
-----------------------
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
0
k-upā -ari -ē-j-vāba--pō.
krupā kari nē javāba āpō.
k-u-ā k-r- n- j-v-b- ā-ō-
-------------------------
krupā kari nē javāba āpō.
|
请您 回答 。
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
krupā kari nē javāba āpō.
|
我 回答 。 |
હું----- -પી-.
હ-- જવ-બ આપ-શ.
હ-ં જ-ા- આ-ી-.
--------------
હું જવાબ આપીશ.
0
H---j---ba ā--ś-.
Huṁ javāba āpīśa.
H-ṁ j-v-b- ā-ī-a-
-----------------
Huṁ javāba āpīśa.
|
我 回答 。
હું જવાબ આપીશ.
Huṁ javāba āpīśa.
|
工作 |
કામ
ક-મ
ક-મ
---
કામ
0
K-ma
Kāma
K-m-
----
Kāma
|
|
他 正在 工作 吗 ? |
શુ---ે ----ક--------ે?
શ-- ત- હવ- ક-મ કર- છ-?
શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-?
----------------------
શું તે હવે કામ કરે છે?
0
śuṁ tē -avē-kā-a ka-ē -h-?
śuṁ tē havē kāma karē chē?
ś-ṁ t- h-v- k-m- k-r- c-ē-
--------------------------
śuṁ tē havē kāma karē chē?
|
他 正在 工作 吗 ?
શું તે હવે કામ કરે છે?
śuṁ tē havē kāma karē chē?
|
是啊, 他 正在 工作 。 |
હ-,--ે-હવ- ક-મ---ી-રહ્યો -ે.
હ-, ત- હવ- ક-મ કર- રહ-ય- છ-.
હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-.
----------------------------
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
0
H-, tē h-vē--ā-a k-rī ---y--ch-.
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
H-, t- h-v- k-m- k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------------
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
|
是啊, 他 正在 工作 。
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
|
来 |
આ-ો
આવ-
આ-ો
---
આવો
0
Āvō
Āvō
Ā-ō
---
Āvō
|
|
您们 来 吗 ? |
આ--?
આવ-?
આ-ો-
----
આવો?
0
ā--?
āvō?
ā-ō-
----
āvō?
|
|
对, 我们 马上 就 来 。 |
હા--અમે ત્ય-ં - ---શ-ં.
હ-, અમ- ત-ય-- જ હ-ઈશ--.
હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-.
-----------------------
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
0
H----mē-tyāṁ-j-----ap-s;----.
Hā, amē tyāṁ ja hō'īśuṁ.
H-, a-ē t-ā- j- h-&-p-s-ī-u-.
-----------------------------
Hā, amē tyāṁ ja hō'īśuṁ.
|
对, 我们 马上 就 来 。
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
Hā, amē tyāṁ ja hō'īśuṁ.
|
居住 |
રહે--ં
રહ-વ--
ર-ે-ુ-
------
રહેવું
0
Rah-vuṁ
Rahēvuṁ
R-h-v-ṁ
-------
Rahēvuṁ
|
|
您 住 在 柏林 吗 ? |
શ---તમ- -ર્લિનમ---ર-ો -ો?
શ-- તમ- બર-લ-નમ-- રહ- છ-?
શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-?
-------------------------
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
0
ś---ta---barli-a-āṁ ra---c--?
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
ś-ṁ t-m- b-r-i-a-ā- r-h- c-ō-
-----------------------------
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
|
您 住 在 柏林 吗 ?
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
|
是, 我 住 在 柏林 。 |
હા,---- બર્-----ં રહુ--છ--.
હ-, હ-- બર-લ-નમ-- રહ-- છ--.
હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં-
---------------------------
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
0
H-, -u--ba-linam---ra-------ṁ.
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
H-, h-ṁ b-r-i-a-ā- r-h-ṁ c-u-.
------------------------------
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
|
是, 我 住 在 柏林 。
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
|