我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。 |
મ---વ-દળી--્રે- પ--ર----છ-.
મ-- વ-દળ- ડ-ર-સ પહ-ર-ય- છ-.
મ-ં વ-દ-ી ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-.
---------------------------
મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે.
0
mē---āda---ḍrē-a p---ryō -h-.
mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
m-ṁ v-d-ḷ- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
-----------------------------
mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
|
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે.
mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
|
我 穿着 一件 红色的 衣服 。 |
મેં-લાલ-ડ્--સ-પહેર્-ો-છ-.
મ-- લ-લ ડ-ર-સ પહ-ર-ય- છ-.
મ-ં લ-લ ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-.
-------------------------
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે.
0
Mēṁ-l--- ḍ-ē-a-p-hē-y---h-.
Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
---------------------------
Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
|
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે.
Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
|
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。 |
મે- -ી------ેસ પહ-ર------.
મ-- લ-લ- ડ-ર-સ પહ-ર-ય- છ-.
મ-ં લ-લ- ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-.
--------------------------
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે.
0
M-ṁ ---ō ḍrē-- p-h--y- ch-.
Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
---------------------------
Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
|
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે.
Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
|
我 买 一个 黑色的 手提包 。 |
હ-ં--ા---બ---ખ--દ-- છુ-.
હ-- ક-ળ- બ-ગ ખર-દ-- છ--.
હ-ં ક-ળ- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં-
------------------------
હું કાળી બેગ ખરીદું છું.
0
H-ṁ---ḷī--ē-- --arīduṁ ----.
Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
H-ṁ k-ḷ- b-g- k-a-ī-u- c-u-.
----------------------------
Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
|
我 买 一个 黑色的 手提包 。
હું કાળી બેગ ખરીદું છું.
Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
|
我 买 一个 棕色的 手提包 。 |
હ-ં-----ઉ--બેગ-ખ--દુ- છું.
હ-- બ-ર-ઉન બ-ગ ખર-દ-- છ--.
હ-ં બ-ર-ઉ- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં-
--------------------------
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું.
0
H-ṁ-brā&a---;-na---g- k-a---u- -hu-.
Huṁ brā'una bēga kharīduṁ chuṁ.
H-ṁ b-ā-a-o-;-n- b-g- k-a-ī-u- c-u-.
------------------------------------
Huṁ brā'una bēga kharīduṁ chuṁ.
|
我 买 一个 棕色的 手提包 。
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું.
Huṁ brā'una bēga kharīduṁ chuṁ.
|
我 买 一个 白色的 手提包 。 |
હુ------ બ-ગ--ર--ું----.
હ-- સફ-દ બ-ગ ખર-દ-- છ--.
હ-ં સ-ે- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં-
------------------------
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું.
0
Huṁ-s--h-d- ------ha--d-- ch--.
Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.
H-ṁ s-p-ē-a b-g- k-a-ī-u- c-u-.
-------------------------------
Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.
|
我 买 一个 白色的 手提包 。
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું.
Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.
|
我 需要 一辆 新汽车 。 |
મ-રે---- કાર-જો-એ --.
મ-ર- નવ- ક-ર જ-ઈએ છ-.
મ-ર- ન-ી ક-ર જ-ઈ- છ-.
---------------------
મારે નવી કાર જોઈએ છે.
0
M-rē -avī k-ra-------s;ī-ap-s-- ---.
Mārē navī kāra jō'ī'ē chē.
M-r- n-v- k-r- j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
------------------------------------
Mārē navī kāra jō'ī'ē chē.
|
我 需要 一辆 新汽车 。
મારે નવી કાર જોઈએ છે.
Mārē navī kāra jō'ī'ē chē.
|
我 需要 一辆 跑得快的 汽车 |
મ-રે --પ--ક-ર જો-એ છ-.
મ-ર- ઝડપ- ક-ર જ-ઈએ છ-.
મ-ર- ઝ-પ- ક-ર જ-ઈ- છ-.
----------------------
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે.
0
M-rē jh--a-- kā------a-o-;----os-ē---ē.
Mārē jhaḍapī kāra jō'ī'ē chē.
M-r- j-a-a-ī k-r- j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
---------------------------------------
Mārē jhaḍapī kāra jō'ī'ē chē.
|
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે.
Mārē jhaḍapī kāra jō'ī'ē chē.
|
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。 |
મ-ર--આ----ાયક--ાર---ઈએ---.
મ-ર- આર-મદ-યક ક-ર જ-ઈએ છ-.
મ-ર- આ-ા-દ-ય- ક-ર જ-ઈ- છ-.
--------------------------
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે.
0
Mār- --ā-adāy----kā-- --&a---;ī-a-os-ē ch-.
Mārē ārāmadāyaka kāra jō'ī'ē chē.
M-r- ā-ā-a-ā-a-a k-r- j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
-------------------------------------------
Mārē ārāmadāyaka kāra jō'ī'ē chē.
|
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે.
Mārē ārāmadāyaka kāra jō'ī'ē chē.
|
那 上面 住着 一位 老女士 。 |
ત-યાં -ક ---્ધ--્---ી -હે---.
ત-ય-- એક વ-દ-ધ સ-ત-ર- રહ- છ-.
ત-ય-ં એ- વ-દ-ધ સ-ત-ર- ર-ે છ-.
-----------------------------
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે.
0
Ty-- ēk--vr----pos---a-s-rī------chē.
Tyāṁ ēka vr-d'dha strī rahē chē.
T-ā- ē-a v-̥-&-p-s-d-a s-r- r-h- c-ē-
-------------------------------------
Tyāṁ ēka vr̥d'dha strī rahē chē.
|
那 上面 住着 一位 老女士 。
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે.
Tyāṁ ēka vr̥d'dha strī rahē chē.
|
那 上面 住着 一位 胖女士 。 |
એક--ાડી સ-ત-રી-----ં-રહે -ે.
એક જ-ડ- સ-ત-ર- ત-ય-- રહ- છ-.
એ- જ-ડ- સ-ત-ર- ત-ય-ં ર-ે છ-.
----------------------------
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે.
0
Ē-a jāḍī --r-----ṁ-r--ē ---.
Ēka jāḍī strī tyāṁ rahē chē.
Ē-a j-ḍ- s-r- t-ā- r-h- c-ē-
----------------------------
Ēka jāḍī strī tyāṁ rahē chē.
|
那 上面 住着 一位 胖女士 。
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે.
Ēka jāḍī strī tyāṁ rahē chē.
|
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。 |
એક-------ર --ત્-ી-ત્ય-ં-ની-ે---- છે.
એક વ-ચ-ત-ર સ-ત-ર- ત-ય-- ન-ચ- રહ- છ-.
એ- વ-ચ-ત-ર સ-ત-ર- ત-ય-ં ન-ચ- ર-ે છ-.
------------------------------------
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે.
0
Ē-a -ic--r-------tyā- ---- -ah--ch-.
Ēka vicitra strī tyāṁ nīcē rahē chē.
Ē-a v-c-t-a s-r- t-ā- n-c- r-h- c-ē-
------------------------------------
Ēka vicitra strī tyāṁ nīcē rahē chē.
|
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે.
Ēka vicitra strī tyāṁ nīcē rahē chē.
|
我们的 客人 是 友好的 人 。 |
અ--ર- -હે--ન- -ા---લો---હતા.
અમ-ર- મહ-મ-ન- સ-ર- લ-ક- હત-.
અ-ા-ા મ-ે-ા-ો સ-ર- લ-ક- હ-ા-
----------------------------
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા.
0
A---ā --h-m--ō--ā-- -ōk- -at-.
Amārā mahēmānō sārā lōkō hatā.
A-ā-ā m-h-m-n- s-r- l-k- h-t-.
------------------------------
Amārā mahēmānō sārā lōkō hatā.
|
我们的 客人 是 友好的 人 。
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા.
Amārā mahēmānō sārā lōkō hatā.
|
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。 |
અમા----હ--ા-ો-ન-્--લોકો--તા.
અમ-ર- મહ-મ-ન- નમ-ર લ-ક- હત-.
અ-ા-ા મ-ે-ા-ો ન-્- લ-ક- હ-ા-
----------------------------
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા.
0
A--rā ----m-nō na--a----- hat-.
Amārā mahēmānō namra lōkō hatā.
A-ā-ā m-h-m-n- n-m-a l-k- h-t-.
-------------------------------
Amārā mahēmānō namra lōkō hatā.
|
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા.
Amārā mahēmānō namra lōkō hatā.
|
我们的 客人 是 很有趣的 人 。 |
અ-ા-ા --ે-ા-----પ્ર- -ોક- હત-.
અમ-ર- મહ-મ-ન- રસપ-રદ લ-ક- હત-.
અ-ા-ા મ-ે-ા-ો ર-પ-ર- લ-ક- હ-ા-
------------------------------
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા.
0
Amārā -a--m----rasa----a----------.
Amārā mahēmānō rasaprada lōkō hatā.
A-ā-ā m-h-m-n- r-s-p-a-a l-k- h-t-.
-----------------------------------
Amārā mahēmānō rasaprada lōkō hatā.
|
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા.
Amārā mahēmānō rasaprada lōkō hatā.
|
我 有可爱的 孩子 。 |
હું-બાળક--ે -્ર---ક-ુ- --ં.
હ-- બ-ળક-ન- પ-ર-મ કર-- છ--.
હ-ં બ-ળ-ો-ે પ-ર-મ ક-ુ- છ-ં-
---------------------------
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું.
0
H-ṁ -ā--kō-ē pr-m- --r---ch-ṁ.
Huṁ bāḷakōnē prēma karuṁ chuṁ.
H-ṁ b-ḷ-k-n- p-ē-a k-r-ṁ c-u-.
------------------------------
Huṁ bāḷakōnē prēma karuṁ chuṁ.
|
我 有可爱的 孩子 。
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું.
Huṁ bāḷakōnē prēma karuṁ chuṁ.
|
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。 |
પ- પડ--ી--ે-તો-ાની---ળક- -ે.
પણ પડ-શ-ઓન- ત-ફ-ન- બ-ળક- છ-.
પ- પ-ો-ી-ન- ત-ફ-ન- બ-ળ-ો છ-.
----------------------------
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે.
0
P-ṇa---ḍō-ī-a-o---nē tō-hānī-b-ḷa-ō ch-.
Paṇa paḍōśī'ōnē tōphānī bāḷakō chē.
P-ṇ- p-ḍ-ś-&-p-s-ō-ē t-p-ā-ī b-ḷ-k- c-ē-
----------------------------------------
Paṇa paḍōśī'ōnē tōphānī bāḷakō chē.
|
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે.
Paṇa paḍōśī'ōnē tōphānī bāḷakō chē.
|
您的 孩子 乖 吗 ? |
શું તમા-----ળ-ો-સ-ર--છ-?
શ-- તમ-ર- બ-ળક- સ-ર- છ-?
શ-ં ત-ા-ા બ-ળ-ો સ-ર- છ-?
------------------------
શું તમારા બાળકો સારા છે?
0
Śuṁ---m-r---āḷ-kō-s-r- -h-?
Śuṁ tamārā bāḷakō sārā chē?
Ś-ṁ t-m-r- b-ḷ-k- s-r- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tamārā bāḷakō sārā chē?
|
您的 孩子 乖 吗 ?
શું તમારા બાળકો સારા છે?
Śuṁ tamārā bāḷakō sārā chē?
|