短语手册

zh 身体的部位   »   gu Parts of the body

58[五十八]

身体的部位

身体的部位

58 [અઠ્ઠાવન]

58 [Aṭhṭhāvana]

Parts of the body

[Śarīranā bhāgō]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 古吉拉特语 播放 更多
我 画 一个 男人 。 હ-ં -ક -ાણ- દો-ુ----ં. હ-- એક મ-ણસ દ-ર-- છ--. હ-ં એ- મ-ણ- દ-ર-ં છ-ં- ---------------------- હું એક માણસ દોરું છું. 0
h-ṁ-ē---m--asa -ō--- -h--. huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ. h-ṁ ē-a m-ṇ-s- d-r-ṁ c-u-. -------------------------- huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
首先 是 头部 。 પ-ર-મ -ા-ું. પ-રથમ મ-થ--. પ-ર-મ મ-થ-ં- ------------ પ્રથમ માથું. 0
Pr---am- --th--. Prathama māthuṁ. P-a-h-m- m-t-u-. ---------------- Prathama māthuṁ.
那个 男人 带着 一顶 帽子 。 માણ---ટ------ેર- છે. મ-ણસ- ટ-પ- પહ-ર- છ-. મ-ણ-ે ટ-પ- પ-ે-ી છ-. -------------------- માણસે ટોપી પહેરી છે. 0
Māṇ-s----pī--a-ē-ī -hē. Māṇasē ṭōpī pahērī chē. M-ṇ-s- ṭ-p- p-h-r- c-ē- ----------------------- Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
看不见 头发 。 તમ--વ---જોઈ-શ-તા -થ-. તમ- વ-ળ જ-ઈ શકત- નથ-. ત-ે વ-ળ જ-ઈ શ-ત- ન-ી- --------------------- તમે વાળ જોઈ શકતા નથી. 0
T-mē vā-- jō-apo----śak-t- n--hī. Tamē vāḷa jō'ī śakatā nathī. T-m- v-ḷ- j-&-p-s-ī ś-k-t- n-t-ī- --------------------------------- Tamē vāḷa jō'ī śakatā nathī.
也 看不见 耳朵 。 ત-ે -ા- પ---------- ---. તમ- ક-ન પણ જ-ઈ શકત- નથ-. ત-ે ક-ન પ- જ-ઈ શ-ત- ન-ી- ------------------------ તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી. 0
Ta-ē k-----aṇ- jō--p--;ī--ak-tā n-th-. Tamē kāna paṇa jō'ī śakatā nathī. T-m- k-n- p-ṇ- j-&-p-s-ī ś-k-t- n-t-ī- -------------------------------------- Tamē kāna paṇa jō'ī śakatā nathī.
也 看不见 后背 。 તમ- પા-ળ પણ-જો----ત--ન--. તમ- પ-છળ પણ જ-ઈ શકત- નથ-. ત-ે પ-છ- પ- જ-ઈ શ-ત- ન-ી- ------------------------- તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી. 0
Ta-ē----h-----aṇa jō------ī -a-at--na-h-. Tamē pāchaḷa paṇa jō'ī śakatā nathī. T-m- p-c-a-a p-ṇ- j-&-p-s-ī ś-k-t- n-t-ī- ----------------------------------------- Tamē pāchaḷa paṇa jō'ī śakatā nathī.
我 画 眼睛 和 嘴 。 હ-- -----અ-ે------ો--ં--ું. હ-- આ-ખ- અન- મ-- દ-ર-- છ--. હ-ં આ-ખ- અ-ે મ-ં દ-ર-ં છ-ં- --------------------------- હું આંખો અને મોં દોરું છું. 0
Hu---ṅkhō--n- mō--d--uṁ --u-. Huṁ āṅkhō anē mōṁ dōruṁ chuṁ. H-ṁ ā-k-ō a-ē m-ṁ d-r-ṁ c-u-. ----------------------------- Huṁ āṅkhō anē mōṁ dōruṁ chuṁ.
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。 મ-ણ------ છે-અ-ે---ે -ે. મ-ણસ ન-ચ- છ- અન- હસ- છ-. મ-ણ- ન-ચ- છ- અ-ે હ-ે છ-. ------------------------ માણસ નાચે છે અને હસે છે. 0
Māṇ--a -ā-ē -h- -n- hasē-chē. Māṇasa nācē chē anē hasē chē. M-ṇ-s- n-c- c-ē a-ē h-s- c-ē- ----------------------------- Māṇasa nācē chē anē hasē chē.
这个 男人 有 个 长鼻子 。 માણ---ં-----લ---ુ-છે. મ-ણસન-- ન-ક લ--બ- છ-. મ-ણ-ન-ં ન-ક લ-ં-ુ છ-. --------------------- માણસનું નાક લાંબુ છે. 0
M-ṇas--u- --ka-l-mbu c--. Māṇasanuṁ nāka lāmbu chē. M-ṇ-s-n-ṁ n-k- l-m-u c-ē- ------------------------- Māṇasanuṁ nāka lāmbu chē.
他 手里 拿着 一个 棍子 。 તે-તે---હા-મા----કડી-ધર----છે. ત- ત-ન- હ-થમ-- લ-કડ- ધર-વ- છ-. ત- ત-ન- હ-થ-ા- લ-ક-ી ધ-ા-ે છ-. ------------------------------ તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે. 0
T--t------t--m-ṁ---ka-ī-d-a-āv- ch-. Tē tēnā hāthamāṁ lākaḍī dharāvē chē. T- t-n- h-t-a-ā- l-k-ḍ- d-a-ā-ē c-ē- ------------------------------------ Tē tēnā hāthamāṁ lākaḍī dharāvē chē.
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。 તે --ામાં સ--ા--ફ પ--પહ-રે છ-. ત- ગળ-મ-- સ-ક-ર-ફ પણ પહ-ર- છ-. ત- ગ-ા-ા- સ-ક-ર-ફ પ- પ-ે-ે છ-. ------------------------------ તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે. 0
T- --ḷā-----kār-ha paṇ--p-h-----hē. Tē gaḷāmāṁ skārpha paṇa pahērē chē. T- g-ḷ-m-ṁ s-ā-p-a p-ṇ- p-h-r- c-ē- ----------------------------------- Tē gaḷāmāṁ skārpha paṇa pahērē chē.
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。 શિ---ો છ- -ન- ઠ-ડી-છ-. શ-ય-ળ- છ- અન- ઠ-ડ- છ-. શ-ય-ળ- છ- અ-ે ઠ-ડ- છ-. ---------------------- શિયાળો છે અને ઠંડી છે. 0
Ś---ḷō-c------ ṭ--ṇḍ- ---. Śiyāḷō chē anē ṭhaṇḍī chē. Ś-y-ḷ- c-ē a-ē ṭ-a-ḍ- c-ē- -------------------------- Śiyāḷō chē anē ṭhaṇḍī chē.
双臂 很 有 力气 。 હાથ--જ-ૂત -ે. હ-થ મજબ-ત છ-. હ-થ મ-બ-ત છ-. ------------- હાથ મજબૂત છે. 0
Hātha-m--abū-a c--. Hātha majabūta chē. H-t-a m-j-b-t- c-ē- ------------------- Hātha majabūta chē.
双腿 也 很 有 力气 。 પગ પ-----ૂ--છ-. પગ પણ મજબ-ત છ-. પ- પ- મ-બ-ત છ-. --------------- પગ પણ મજબૂત છે. 0
P--a-p-ṇ--majabū-a -hē. Paga paṇa majabūta chē. P-g- p-ṇ- m-j-b-t- c-ē- ----------------------- Paga paṇa majabūta chē.
这个 男人 是 雪做 的 。 મ-ણસ--રફ---બનેલ- છે. મ-ણસ બરફન- બન-લ- છ-. મ-ણ- બ-ફ-ો બ-ે-ો છ-. -------------------- માણસ બરફનો બનેલો છે. 0
Mā-asa-b--a----ō ban--ō chē. Māṇasa baraphanō banēlō chē. M-ṇ-s- b-r-p-a-ō b-n-l- c-ē- ---------------------------- Māṇasa baraphanō banēlō chē.
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。 તે-ે કો- --------------પ-ે--ય--ન--. ત-ણ- ક-ઈ પ-ન-ટ અન- ક-ટ પહ-ર-ય- નથ-. ત-ણ- ક-ઈ પ-ન-ટ અ-ે ક-ટ પ-ે-્-ો ન-ી- ----------------------------------- તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી. 0
Tē---k--a--s-ī--ēnṭa-anē---ṭ- ----ry- n-th-. Tēṇē kō'ī pēnṭa anē kōṭa pahēryō nathī. T-ṇ- k-&-p-s-ī p-n-a a-ē k-ṭ- p-h-r-ō n-t-ī- -------------------------------------------- Tēṇē kō'ī pēnṭa anē kōṭa pahēryō nathī.
但是 他 不 感到 寒冷 。 પ- મા---ઠ--ો --ી. પણ મ-ણસ ઠ-ડ- નથ-. પ- મ-ણ- ઠ-ડ- ન-ી- ----------------- પણ માણસ ઠંડો નથી. 0
P-ṇa -āṇa-- ṭh-ṇ-ō------. Paṇa māṇasa ṭhaṇḍō nathī. P-ṇ- m-ṇ-s- ṭ-a-ḍ- n-t-ī- ------------------------- Paṇa māṇasa ṭhaṇḍō nathī.
他 是 一个 雪人 。 ત- ----મ-- છ-. ત- સ-ન-મ-ન છ-. ત- સ-ન-મ-ન છ-. -------------- તે સ્નોમેન છે. 0
T- sn-mēn---h-. Tē snōmēna chē. T- s-ō-ē-a c-ē- --------------- Tē snōmēna chē.

我们祖先的语言

语言学家能够分析现代语言。 对此有许多研究方法可运用。 但人类在几千年前又是怎样讲话的呢? 这是个非常难回答的问题。 尽管如此,科学家们多年来一直致力于该研究。 他们想探知早期人类是如何说话的。 对此,科学家重建了古代的语言模式。 目前美国科学家有了令人激动的发现。 他们分析了2000多种语言。 主要是对这些语言的句型结构进行分析。 从中得出了非常有趣的研究结果。 其中约有一半语言具有S-O-V句型结构。 也就是说,有着主语-宾语-谓语的句型结构。 有700多种语言则遵循主语-谓语-宾语句型结构。 约有160种语言是谓语-主语-宾语结构。 大概只有40种语言使用谓语-宾语-主语句型结构。 还有120种语言属于混合型句型结构。 显然,谓语-宾语-主语和谓语-主语-宾语是很少使用的结构。 该研究里的大多数语言都使用主语-宾语-谓语句型结构。 比如,波斯语,日语和土耳其语。 但是,世界上大部分存在的语言都遵循主语-谓语-宾语句型结构。 那也是今天印欧系语言中的主导句型模式。 研究人员认为,早期人类使用的是主语-宾语-谓语句型结构。 所有语言都建立在这个系统之上。 后来,这些语言各自分离发展。 我们仍不知道为何如此。 但句型结构的改变应该是其中一个原因。 因为在进化过程中,只有优势者胜出.......