您 想 抽烟 吗 ? |
શુ- -----ૂ-્ર-ા- કરવા મા-ગ- --?
શ-- તમ- ધ-મ-રપ-ન કરવ- મ--ગ- છ-?
શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-વ- મ-ં-ો છ-?
-------------------------------
શું તમે ધૂમ્રપાન કરવા માંગો છો?
0
ś-ṁ---m- dh--r-p--a -ar-v- -ā-gō---ō?
śuṁ tamē dhūmrapāna karavā māṅgō chō?
ś-ṁ t-m- d-ū-r-p-n- k-r-v- m-ṅ-ō c-ō-
-------------------------------------
śuṁ tamē dhūmrapāna karavā māṅgō chō?
|
您 想 抽烟 吗 ?
શું તમે ધૂમ્રપાન કરવા માંગો છો?
śuṁ tamē dhūmrapāna karavā māṅgō chō?
|
您 想 跳舞 吗 ? |
તમ----ત-ય ---- -ાંગ----?
તમ- ન-ત-ય કરવ- મ--ગ- છ-?
ત-ે ન-ત-ય ક-વ- મ-ં-ો છ-?
------------------------
તમે નૃત્ય કરવા માંગો છો?
0
T-mē-nr̥--a--ara-ā-māṅ------?
Tamē nr-tya karavā māṅgō chō?
T-m- n-̥-y- k-r-v- m-ṅ-ō c-ō-
-----------------------------
Tamē nr̥tya karavā māṅgō chō?
|
您 想 跳舞 吗 ?
તમે નૃત્ય કરવા માંગો છો?
Tamē nr̥tya karavā māṅgō chō?
|
您 想 去 散步 吗 ? |
શું -મે -----જવા--ં-પસં- ક-શો?
શ-- તમ- ફરવ- જવ-ન-- પસ-દ કરશ-?
શ-ં ત-ે ફ-વ- જ-ા-ુ- પ-ં- ક-શ-?
------------------------------
શું તમે ફરવા જવાનું પસંદ કરશો?
0
Ś-ṁ ta-- -ha--v- -av-n-ṁ--asa--a ----ś-?
Śuṁ tamē pharavā javānuṁ pasanda karaśō?
Ś-ṁ t-m- p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ś-?
----------------------------------------
Śuṁ tamē pharavā javānuṁ pasanda karaśō?
|
您 想 去 散步 吗 ?
શું તમે ફરવા જવાનું પસંદ કરશો?
Śuṁ tamē pharavā javānuṁ pasanda karaśō?
|
我 想 抽烟 。 |
મારે -ૂ--ર-ાન ક--ું-છ-.
મ-ર- ધ-મ-રપ-ન કરવ-- છ-.
મ-ર- ધ-મ-ર-ા- ક-વ-ં છ-.
-----------------------
મારે ધૂમ્રપાન કરવું છે.
0
M--ē d--m-a-ā-a -arav-- ch-.
Mārē dhūmrapāna karavuṁ chē.
M-r- d-ū-r-p-n- k-r-v-ṁ c-ē-
----------------------------
Mārē dhūmrapāna karavuṁ chē.
|
我 想 抽烟 。
મારે ધૂમ્રપાન કરવું છે.
Mārē dhūmrapāna karavuṁ chē.
|
你 想 要 一支 烟 吗 ? |
શુ---મ----િગ-ર-ટ---શે?
શ-- તમન- સ-ગ-ર-ટ ગમશ-?
શ-ં ત-ન- સ-ગ-ર-ટ ગ-શ-?
----------------------
શું તમને સિગારેટ ગમશે?
0
Ś---t---nē-sigā---a g-m-ś-?
Śuṁ tamanē sigārēṭa gamaśē?
Ś-ṁ t-m-n- s-g-r-ṭ- g-m-ś-?
---------------------------
Śuṁ tamanē sigārēṭa gamaśē?
|
你 想 要 一支 烟 吗 ?
શું તમને સિગારેટ ગમશે?
Śuṁ tamanē sigārēṭa gamaśē?
|
他 想 要 打火机 。 |
ત-----ગ--ો-એ---.
ત-ન- આગ જ-ઈએ છ-.
ત-ન- આ- જ-ઈ- છ-.
----------------
તેને આગ જોઈએ છે.
0
T--ē ā-a-jō-ap-s---ap--;ē c-ē.
Tēnē āga jō'ī'ē chē.
T-n- ā-a j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
------------------------------
Tēnē āga jō'ī'ē chē.
|
他 想 要 打火机 。
તેને આગ જોઈએ છે.
Tēnē āga jō'ī'ē chē.
|
我 想 喝点儿 东西 。 |
હ-- -- --ણ---લે-ા મ-ં-ુ-છુ-.
હ-- એક પ-ણ-- લ-વ- મ--ગ- છ--.
હ-ં એ- પ-ણ-ં લ-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
----------------------------
હું એક પીણું લેવા માંગુ છું.
0
Huṁ--ka pī-u- l-vā-m-ṅ-u --uṁ.
Huṁ ēka pīṇuṁ lēvā māṅgu chuṁ.
H-ṁ ē-a p-ṇ-ṁ l-v- m-ṅ-u c-u-.
------------------------------
Huṁ ēka pīṇuṁ lēvā māṅgu chuṁ.
|
我 想 喝点儿 东西 。
હું એક પીણું લેવા માંગુ છું.
Huṁ ēka pīṇuṁ lēvā māṅgu chuṁ.
|
我 想 吃点儿 东西 。 |
મારે --ઈક -ાવાન-ં-છે.
મ-ર- ક-ઈક ખ-વ-ન-- છ-.
મ-ર- ક-ઈ- ખ-વ-ન-ં છ-.
---------------------
મારે કંઈક ખાવાનું છે.
0
Mārē----ī-a--hā---u- -h-.
Mārē kaṁīka khāvānuṁ chē.
M-r- k-ṁ-k- k-ā-ā-u- c-ē-
-------------------------
Mārē kaṁīka khāvānuṁ chē.
|
我 想 吃点儿 东西 。
મારે કંઈક ખાવાનું છે.
Mārē kaṁīka khāvānuṁ chē.
|
我 想 休息 一下 。 |
મારે થ-ડ- ---મ ક--- -ે.
મ-ર- થ-ડ- આર-મ કરવ- છ-.
મ-ર- થ-ડ- આ-ા- ક-વ- છ-.
-----------------------
મારે થોડો આરામ કરવો છે.
0
M--ē-thōḍ- -rā-a---ra-- ch-.
Mārē thōḍō ārāma karavō chē.
M-r- t-ō-ō ā-ā-a k-r-v- c-ē-
----------------------------
Mārē thōḍō ārāma karavō chē.
|
我 想 休息 一下 。
મારે થોડો આરામ કરવો છે.
Mārē thōḍō ārāma karavō chē.
|
我 想 问 您 一些 事情 。 |
મ-ર- ---ે-કંઈ- -ૂછ--ં છ-.
મ-ર- તમન- ક-ઈક પ-છવ-- છ-.
મ-ર- ત-ન- ક-ઈ- પ-છ-ુ- છ-.
-------------------------
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
0
Mā-ē-tamanē --ṁīka p-c--v-- --ē.
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
M-r- t-m-n- k-ṁ-k- p-c-a-u- c-ē-
--------------------------------
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
|
我 想 问 您 一些 事情 。
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
|
我 想 求 您 点儿 事情 。 |
મ--ે---ન- ક--- પ--વ-ં -ે.
મ-ર- તમન- ક-ઈક પ-છવ-- છ-.
મ-ર- ત-ન- ક-ઈ- પ-છ-ુ- છ-.
-------------------------
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
0
M-r- ta--nē-kaṁīka pūc---u---hē.
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
M-r- t-m-n- k-ṁ-k- p-c-a-u- c-ē-
--------------------------------
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
|
我 想 求 您 点儿 事情 。
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
|
我 想 邀请 您 。 |
હું-ત-ન--કં-ક -ા-- આમ-ત્--- -ર-- ----ુ -ું.
હ-- તમન- ક-ઈક મ-ટ- આમ-ત-ર-ત કરવ- મ--ગ- છ--.
હ-ં ત-ન- ક-ઈ- મ-ટ- આ-ં-્-િ- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
-------------------------------------------
હું તમને કંઈક માટે આમંત્રિત કરવા માંગુ છું.
0
H-ṁ--a---ē------a -āṭ--ā--ntr----k---v- m---u chu-.
Huṁ tamanē kaṁīka māṭē āmantrita karavā māṅgu chuṁ.
H-ṁ t-m-n- k-ṁ-k- m-ṭ- ā-a-t-i-a k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
---------------------------------------------------
Huṁ tamanē kaṁīka māṭē āmantrita karavā māṅgu chuṁ.
|
我 想 邀请 您 。
હું તમને કંઈક માટે આમંત્રિત કરવા માંગુ છું.
Huṁ tamanē kaṁīka māṭē āmantrita karavā māṅgu chuṁ.
|
请问 您 要 点儿 什么 ? |
તમ- -ૃ-ા-કરીને -ુ- ઈ---ો છો
તમ- ક-પ- કર-ન- શ-- ઈચ-છ- છ-
ત-ે ક-પ- ક-ી-ે શ-ં ઈ-્-ો છ-
---------------------------
તમે કૃપા કરીને શું ઈચ્છો છો
0
Tamē-k-̥pā -a-ī-ē---ṁ---c-----ō
Tamē kr-pā karīnē śuṁ īcchō chō
T-m- k-̥-ā k-r-n- ś-ṁ ī-c-ō c-ō
-------------------------------
Tamē kr̥pā karīnē śuṁ īcchō chō
|
请问 您 要 点儿 什么 ?
તમે કૃપા કરીને શું ઈચ્છો છો
Tamē kr̥pā karīnē śuṁ īcchō chō
|
您 要 咖啡 吗 ? |
શુ----ે કો-----વા ----ો---?
શ-- તમ- ક-ફ- પ-વ- મ--ગ- છ-?
શ-ં ત-ે ક-ફ- પ-વ- મ-ં-ો છ-?
---------------------------
શું તમે કોફી પીવા માંગો છો?
0
ś-ṁ---mē-k--h----v--m-ṅgō ---?
śuṁ tamē kōphī pīvā māṅgō chō?
ś-ṁ t-m- k-p-ī p-v- m-ṅ-ō c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē kōphī pīvā māṅgō chō?
|
您 要 咖啡 吗 ?
શું તમે કોફી પીવા માંગો છો?
śuṁ tamē kōphī pīvā māṅgō chō?
|
或者 您 更喜欢 喝茶 ? |
અ-વા--મે એક------ પ--ો?
અથવ- તમ- એક કપ ચ- પ-શ-?
અ-વ- ત-ે એ- ક- ચ- પ-શ-?
-----------------------
અથવા તમે એક કપ ચા પીશો?
0
Ath-----amē --a----- -- p--ō?
Athavā tamē ēka kapa cā pīśō?
A-h-v- t-m- ē-a k-p- c- p-ś-?
-----------------------------
Athavā tamē ēka kapa cā pīśō?
|
或者 您 更喜欢 喝茶 ?
અથવા તમે એક કપ ચા પીશો?
Athavā tamē ēka kapa cā pīśō?
|
我们 想 回家 。 |
અ---ઘ-ે-જ---મ----- છી-.
અમ- ઘર- જવ- મ--ગ-એ છ-એ.
અ-ે ઘ-ે જ-ા મ-ં-ી- છ-એ-
-----------------------
અમે ઘરે જવા માંગીએ છીએ.
0
A-- ghar- --v- māṅgī&---s-ē--hī&-pos--.
Amē gharē javā māṅgī'ē chī'ē.
A-ē g-a-ē j-v- m-ṅ-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-.
---------------------------------------
Amē gharē javā māṅgī'ē chī'ē.
|
我们 想 回家 。
અમે ઘરે જવા માંગીએ છીએ.
Amē gharē javā māṅgī'ē chī'ē.
|
你们 要 打出租车 吗 ? |
શ-ં-ત--- --ક-સી--ો-એ---?
શ-- તમન- ટ-ક-સ- જ-ઈએ છ-?
શ-ં ત-ન- ટ-ક-સ- જ-ઈ- છ-?
------------------------
શું તમને ટેક્સી જોઈએ છે?
0
Śuṁ--am--- ṭēk----ō&-po----ap---ē ch-?
Śuṁ tamanē ṭēksī jō'ī'ē chē?
Ś-ṁ t-m-n- ṭ-k-ī j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
--------------------------------------
Śuṁ tamanē ṭēksī jō'ī'ē chē?
|
你们 要 打出租车 吗 ?
શું તમને ટેક્સી જોઈએ છે?
Śuṁ tamanē ṭēksī jō'ī'ē chē?
|
他们 想 打 电话 。 |
ત-- -ૉલ કર-- -ાં-- -ો.
તમ- ક-લ કરવ- મ--ગ- છ-.
ત-ે ક-લ ક-વ- મ-ં-ો છ-.
----------------------
તમે કૉલ કરવા માંગો છો.
0
Ta-ē------k--a-- m-ṅg--chō.
Tamē kŏla karavā māṅgō chō.
T-m- k-l- k-r-v- m-ṅ-ō c-ō-
---------------------------
Tamē kŏla karavā māṅgō chō.
|
他们 想 打 电话 。
તમે કૉલ કરવા માંગો છો.
Tamē kŏla karavā māṅgō chō.
|