您 是 做 什么 工作 的 ? |
તમ- ત--રા-જી-ન-ુું -ુજર-ન ચ-ા--ા -ુ---ર----?
તમ- તમ-ર- જ-વનન--- ગ-જર-ન ચલ-વવ- શ-- કર- છ-?
ત-ે ત-ા-ા જ-વ-ન-ુ- ગ-જ-ા- ચ-ા-વ- શ-ં ક-ો છ-?
--------------------------------------------
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો?
0
ta-- --mā-- jī--na---ṁ g--a-ān- -alā-------ṁ--ar- ---?
tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
t-m- t-m-r- j-v-n-n-u- g-j-r-n- c-l-v-v- ś-ṁ k-r- c-ō-
------------------------------------------------------
tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
|
您 是 做 什么 工作 的 ?
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો?
tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
|
我的 先生 是 医生 。 |
મ----પ-- --ય-સાયે---ક-ટ--છે.
મ-ર- પત- વ-યવસ-ય- ડ-ક-ટર છ-.
મ-ર- પ-િ વ-ય-સ-ય- ડ-ક-ટ- છ-.
----------------------------
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે.
0
M--- p--- vyavasāyē-ḍ--ṭ-ra --ē.
Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
M-r- p-t- v-a-a-ā-ē ḍ-k-a-a c-ē-
--------------------------------
Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
|
我的 先生 是 医生 。
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે.
Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
|
我 是 做半天班的 护士 。 |
હ----ર-સ -ર-કે --ર્ટ -----કા--ક-ુ- છ-ં.
હ-- નર-સ તર-ક- પ-ર-ટ ટ-ઇમ ક-મ કર-- છ--.
હ-ં ન-્- ત-ી-ે પ-ર-ટ ટ-ઇ- ક-મ ક-ુ- છ-ં-
---------------------------------------
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું.
0
Hu---ar-a tar--ē--ā--a-ṭ-&ap-s--m- k-m- -aruṁ-c-uṁ.
Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭā'ima kāma karuṁ chuṁ.
H-ṁ n-r-a t-r-k- p-r-a ṭ-&-p-s-i-a k-m- k-r-ṁ c-u-.
---------------------------------------------------
Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭā'ima kāma karuṁ chuṁ.
|
我 是 做半天班的 护士 。
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું.
Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭā'ima kāma karuṁ chuṁ.
|
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。 |
અ-ન- જ---- પેન્-- મ--ે.
અમન- જલ-દ- પ-ન-શન મળશ-.
અ-ન- જ-્-ી પ-ન-શ- મ-શ-.
-----------------------
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે.
0
Ama-ē j-ldī -ē---n--ma-aśē.
Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
A-a-ē j-l-ī p-n-a-a m-ḷ-ś-.
---------------------------
Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
|
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે.
Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
|
但 纳税 很 高 。 |
પર-ત--કર -ધ-ર- -ે.
પર-ત- કર વધ-ર- છ-.
પ-ં-ુ ક- વ-ા-ે છ-.
------------------
પરંતુ કર વધારે છે.
0
P-------k-ra---d-ā-- --ē.
Parantu kara vadhārē chē.
P-r-n-u k-r- v-d-ā-ē c-ē-
-------------------------
Parantu kara vadhārē chē.
|
但 纳税 很 高 。
પરંતુ કર વધારે છે.
Parantu kara vadhārē chē.
|
医疗保险 很 贵 。 |
અન- આરો-્ય-વી-ો ---ર- છે.
અન- આર-ગ-ય વ-મ- વધ-ર- છ-.
અ-ે આ-ો-્- વ-મ- વ-ા-ે છ-.
-------------------------
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે.
0
A-ē--r--y- -ī-- v---ārē---ē.
Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
A-ē ā-ō-y- v-m- v-d-ā-ē c-ē-
----------------------------
Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
|
医疗保险 很 贵 。
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે.
Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
|
你 将来 想 从事 什么(职业) ? |
તમે શ-- બ--ા-માં---છ-?
તમ- શ-- બનવ- મ--ગ- છ-?
ત-ે શ-ં બ-વ- મ-ં-ો છ-?
----------------------
તમે શું બનવા માંગો છો?
0
T-mē---ṁ b-na-ā-māṅg- c-ō?
Tamē śuṁ banavā māṅgō chō?
T-m- ś-ṁ b-n-v- m-ṅ-ō c-ō-
--------------------------
Tamē śuṁ banavā māṅgō chō?
|
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
તમે શું બનવા માંગો છો?
Tamē śuṁ banavā māṅgō chō?
|
我 想 当 工程师 。 |
મ--- ---જ-નિ---બનવુ- -ે.
મ-ર- એન-જ-ન-યર બનવ-- છ-.
મ-ર- એ-્-િ-િ-ર બ-વ-ં છ-.
------------------------
મારે એન્જિનિયર બનવું છે.
0
M-rē-ē-jini-a-- b--a--ṁ ---.
Mārē ēnjiniyara banavuṁ chē.
M-r- ē-j-n-y-r- b-n-v-ṁ c-ē-
----------------------------
Mārē ēnjiniyara banavuṁ chē.
|
我 想 当 工程师 。
મારે એન્જિનિયર બનવું છે.
Mārē ēnjiniyara banavuṁ chē.
|
我 要 读 大学 。 |
હ-- -ુ-િવ-્--ટીમ-- --્યા--કરવા મા-ગ--છ-ં.
હ-- ય-ન-વર-સ-ટ-મ-- અભ-ય-સ કરવ- મ--ગ- છ--.
હ-ં ય-ન-વ-્-િ-ી-ા- અ-્-ા- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
-----------------------------------------
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું.
0
Huṁ--un-v-rsiṭīmāṁ-a--yā-- -a--v- m---- ch-ṁ.
Huṁ yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karavā māṅgu chuṁ.
H-ṁ y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
---------------------------------------------
Huṁ yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karavā māṅgu chuṁ.
|
我 要 读 大学 。
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું.
Huṁ yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karavā māṅgu chuṁ.
|
我 是 实习生 。 |
હુ---ન્--્ન-છ-ં.
હ-- ઇન-ટર-ન છ--.
હ-ં ઇ-્-ર-ન છ-ં-
----------------
હું ઇન્ટર્ન છું.
0
Huṁ inṭarn- --u-.
Huṁ inṭarna chuṁ.
H-ṁ i-ṭ-r-a c-u-.
-----------------
Huṁ inṭarna chuṁ.
|
我 是 实习生 。
હું ઇન્ટર્ન છું.
Huṁ inṭarna chuṁ.
|
我 挣得 不多 。 |
હું બહ--ક-ાતો --ી.
હ-- બહ- કમ-ત- નથ-.
હ-ં બ-ુ ક-ા-ો ન-ી-
------------------
હું બહુ કમાતો નથી.
0
Hu- b-----a--tō ---hī.
Huṁ bahu kamātō nathī.
H-ṁ b-h- k-m-t- n-t-ī-
----------------------
Huṁ bahu kamātō nathī.
|
我 挣得 不多 。
હું બહુ કમાતો નથી.
Huṁ bahu kamātō nathī.
|
我 在 国外 实习 。 |
હ----િદ---ાં-ઇ-્ટ--ન--પ -રું છું.
હ-- વ-દ-શમ-- ઇન-ટર-નશ-પ કર-- છ--.
હ-ં વ-દ-શ-ા- ઇ-્-ર-ન-િ- ક-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું.
0
Hu--v--ē-a-āṁ--n-a-n---pa -aruṁ c--ṁ.
Huṁ vidēśamāṁ inṭarnaśipa karuṁ chuṁ.
H-ṁ v-d-ś-m-ṁ i-ṭ-r-a-i-a k-r-ṁ c-u-.
-------------------------------------
Huṁ vidēśamāṁ inṭarnaśipa karuṁ chuṁ.
|
我 在 国外 实习 。
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું.
Huṁ vidēśamāṁ inṭarnaśipa karuṁ chuṁ.
|
这是 我的 老板 。 |
આ---ર---ોસ-છે
આ મ-ર- બ-સ છ-
આ મ-ર- બ-સ છ-
-------------
આ મારા બોસ છે
0
Ā m-r----sa---ē
Ā mārā bōsa chē
Ā m-r- b-s- c-ē
---------------
Ā mārā bōsa chē
|
这是 我的 老板 。
આ મારા બોસ છે
Ā mārā bōsa chē
|
我的 同事们 很友好 。 |
મારી-પ-સે-સ--ા-----દારો---.
મ-ર- પ-સ- સ-ર- સ-થ-દ-ર- છ-.
મ-ર- પ-સ- સ-ર- સ-થ-દ-ર- છ-.
---------------------------
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે.
0
m--ī pāsē---r--s-t-ī-ār---hē.
mārī pāsē sārā sāthīdārō chē.
m-r- p-s- s-r- s-t-ī-ā-ō c-ē-
-----------------------------
mārī pāsē sārā sāthīdārō chē.
|
我的 同事们 很友好 。
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે.
mārī pāsē sārā sāthīdārō chē.
|
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。 |
અ-- -ં--શા-જમવાન- -મ---ક---ટ----ં -ઈ- છ-એ.
અમ- હ-મ-શ- જમવ-ન- સમય- ક-ન-ટ-નમ-- જઈએ છ-એ.
અ-ે હ-મ-શ- જ-વ-ન- સ-ય- ક-ન-ટ-ન-ા- જ-એ છ-એ-
------------------------------------------
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ.
0
A---h-m-ē-ā j---v-nā---ma---kē-ṭ-n-m-- ---apos-ī-----;ē-c-ī&a---;-.
Amē hammēśā jamavānā samayē kēnṭīnamāṁ ja'ī'ē chī'ē.
A-ē h-m-ē-ā j-m-v-n- s-m-y- k-n-ī-a-ā- j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-.
-------------------------------------------------------------------
Amē hammēśā jamavānā samayē kēnṭīnamāṁ ja'ī'ē chī'ē.
|
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ.
Amē hammēśā jamavānā samayē kēnṭīnamāṁ ja'ī'ē chī'ē.
|
我 在 找工作 。 |
હું જગ--ા શોધ--રહ--ો છું.
હ-- જગ-ય- શ-ધ- રહ-ય- છ--.
હ-ં જ-્-ા શ-ધ- ર-્-ો છ-ં-
-------------------------
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું.
0
Hu- --gy---ōdh---a-y------.
Huṁ jagyā śōdhī rahyō chuṁ.
H-ṁ j-g-ā ś-d-ī r-h-ō c-u-.
---------------------------
Huṁ jagyā śōdhī rahyō chuṁ.
|
我 在 找工作 。
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું.
Huṁ jagyā śōdhī rahyō chuṁ.
|
我 失业 已经 一年 了 。 |
હુ- -ક વર્-થી બેરો-ગ-ર-છુ-.
હ-- એક વર-ષથ- બ-ર-જગ-ર છ--.
હ-ં એ- વ-્-થ- બ-ર-જ-ા- છ-ં-
---------------------------
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું.
0
H-ṁ ē-- va---t-ī--ēr-jagā-a-ch--.
Huṁ ēka varṣathī bērōjagāra chuṁ.
H-ṁ ē-a v-r-a-h- b-r-j-g-r- c-u-.
---------------------------------
Huṁ ēka varṣathī bērōjagāra chuṁ.
|
我 失业 已经 一年 了 。
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું.
Huṁ ēka varṣathī bērōjagāra chuṁ.
|
这个 国家 有 太多 失业者 。 |
આ-દે--ાં--ણા-બ-ા-બ--ો-ગ-----.
આ દ-શમ-- ઘણ- બધ- બ-ર-જગ-ર છ-.
આ દ-શ-ા- ઘ-ા બ-ા બ-ર-જ-ા- છ-.
-----------------------------
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે.
0
Ā --ś--ā- gh--ā-bad-ā bē-ō-ag-ra-c--.
Ā dēśamāṁ ghaṇā badhā bērōjagāra chē.
Ā d-ś-m-ṁ g-a-ā b-d-ā b-r-j-g-r- c-ē-
-------------------------------------
Ā dēśamāṁ ghaṇā badhā bērōjagāra chē.
|
这个 国家 有 太多 失业者 。
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે.
Ā dēśamāṁ ghaṇā badhā bērōjagāra chē.
|