我 要 买 一个 礼物 。 |
મ----ભે- ખ-ી--ી છે.
મ-ર- ભ-ટ ખર-દવ- છ-.
મ-ર- ભ-ટ ખ-ી-વ- છ-.
-------------------
મારે ભેટ ખરીદવી છે.
0
m-rē --ē---k-arī------h-.
mārē bhēṭa kharīdavī chē.
m-r- b-ē-a k-a-ī-a-ī c-ē-
-------------------------
mārē bhēṭa kharīdavī chē.
|
我 要 买 一个 礼物 。
મારે ભેટ ખરીદવી છે.
mārē bhēṭa kharīdavī chē.
|
但 是 不要 太贵 的 。 |
પ---ુ --- ખર-----કં- ---.
પર-ત- ખ-બ ખર-ચ-ળ ક-ઈ નથ-.
પ-ં-ુ ખ-બ ખ-્-ા- ક-ઈ ન-ી-
-------------------------
પરંતુ ખૂબ ખર્ચાળ કંઈ નથી.
0
Pa----u--hū-----a--āḷa kaṁ------ī.
Parantu khūba kharcāḷa kaṁī nathī.
P-r-n-u k-ū-a k-a-c-ḷ- k-ṁ- n-t-ī-
----------------------------------
Parantu khūba kharcāḷa kaṁī nathī.
|
但 是 不要 太贵 的 。
પરંતુ ખૂબ ખર્ચાળ કંઈ નથી.
Parantu khūba kharcāḷa kaṁī nathī.
|
或许 一个 手提包 ? |
કદ---હ--્ડ--ગ?
કદ-ચ હ-ન-ડબ-ગ?
ક-ા- હ-ન-ડ-ે-?
--------------
કદાચ હેન્ડબેગ?
0
K-dāc---ēnḍab---?
Kadāca hēnḍabēga?
K-d-c- h-n-a-ē-a-
-----------------
Kadāca hēnḍabēga?
|
或许 一个 手提包 ?
કદાચ હેન્ડબેગ?
Kadāca hēnḍabēga?
|
您 要 什么 颜色 的 ? |
તમન- ------ગ--ો-એ -ે?
તમન- કય- ર-ગ જ-ઈએ છ-?
ત-ન- ક-ો ર-ગ જ-ઈ- છ-?
---------------------
તમને કયો રંગ જોઈએ છે?
0
T-m--ē -a-ō ra-g--j---po--ī&a-os-- -h-?
Tamanē kayō raṅga jō'ī'ē chē?
T-m-n- k-y- r-ṅ-a j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
---------------------------------------
Tamanē kayō raṅga jō'ī'ē chē?
|
您 要 什么 颜色 的 ?
તમને કયો રંગ જોઈએ છે?
Tamanē kayō raṅga jō'ī'ē chē?
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? |
કા--,-ભ-----ે-સફેદ?
ક-ળ-, ભ-ર- ક- સફ-દ?
ક-ળ-, ભ-ર- ક- સ-ે-?
-------------------
કાળો, ભૂરો કે સફેદ?
0
K-ḷō, b--r------aphēda?
Kāḷō, bhūrō kē saphēda?
K-ḷ-, b-ū-ō k- s-p-ē-a-
-----------------------
Kāḷō, bhūrō kē saphēda?
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
કાળો, ભૂરો કે સફેદ?
Kāḷō, bhūrō kē saphēda?
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? |
એ- --ટું -ે --નુ-?
એક મ-ટ-- ક- ન-ન--?
એ- મ-ટ-ં ક- ન-ન-ં-
------------------
એક મોટું કે નાનું?
0
Ēka -ōṭ-ṁ--ē-n-nu-?
Ēka mōṭuṁ kē nānuṁ?
Ē-a m-ṭ-ṁ k- n-n-ṁ-
-------------------
Ēka mōṭuṁ kē nānuṁ?
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
એક મોટું કે નાનું?
Ēka mōṭuṁ kē nānuṁ?
|
我 可以 看一下 吗 ? |
શ---હુ- આ--ોઈ-શક-ં
શ-- હ-- આ જ-ઈ શક--
શ-ં હ-ં આ જ-ઈ શ-ુ-
------------------
શું હું આ જોઈ શકું
0
Ś-ṁ huṁ-ā--ō---o-;- -ak-ṁ
Śuṁ huṁ ā jō'ī śakuṁ
Ś-ṁ h-ṁ ā j-&-p-s-ī ś-k-ṁ
-------------------------
Śuṁ huṁ ā jō'ī śakuṁ
|
我 可以 看一下 吗 ?
શું હું આ જોઈ શકું
Śuṁ huṁ ā jō'ī śakuṁ
|
是 真皮的 吗 ? |
ત------ું -ે?
ત- ચ-મડ-- છ-?
ત- ચ-મ-ુ- છ-?
-------------
તે ચામડું છે?
0
tē--āma-u- ch-?
tē cāmaḍuṁ chē?
t- c-m-ḍ-ṁ c-ē-
---------------
tē cāmaḍuṁ chē?
|
是 真皮的 吗 ?
તે ચામડું છે?
tē cāmaḍuṁ chē?
|
还是 人造革 ? |
અ----તે --લ--્-િ-ની--ન--ી --?
અથવ- ત- પ-લ-સ-ટ-કન- બન-લ- છ-?
અ-વ- ત- પ-લ-સ-ટ-ક-ી બ-ે-ી છ-?
-----------------------------
અથવા તે પ્લાસ્ટિકની બનેલી છે?
0
At---ā--ē --ā---k-n--ba--lī----?
Athavā tē plāsṭikanī banēlī chē?
A-h-v- t- p-ā-ṭ-k-n- b-n-l- c-ē-
--------------------------------
Athavā tē plāsṭikanī banēlī chē?
|
还是 人造革 ?
અથવા તે પ્લાસ્ટિકની બનેલી છે?
Athavā tē plāsṭikanī banēlī chē?
|
当然 是 纯皮的 了 。 |
ચા---ં, -લબ-્ત.
ચ-મડ--, અલબત-ત.
ચ-મ-ુ-, અ-બ-્-.
---------------
ચામડું, અલબત્ત.
0
Cā-aḍ--,-a-ab--ta.
Cāmaḍuṁ, alabatta.
C-m-ḍ-ṁ- a-a-a-t-.
------------------
Cāmaḍuṁ, alabatta.
|
当然 是 纯皮的 了 。
ચામડું, અલબત્ત.
Cāmaḍuṁ, alabatta.
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。 |
આ-ખ-સ ----ે -----ગુ-વ-્તા-છે.
આ ખ-સ કર-ન- સ-ર- ગ-ણવત-ત- છ-.
આ ખ-સ ક-ી-ે સ-ર- ગ-ણ-ત-ત- છ-.
-----------------------------
આ ખાસ કરીને સારી ગુણવત્તા છે.
0
Ā --ā----a--nē-s-r--g-----ttā -h-.
Ā khāsa karīnē sārī guṇavattā chē.
Ā k-ā-a k-r-n- s-r- g-ṇ-v-t-ā c-ē-
----------------------------------
Ā khāsa karīnē sārī guṇavattā chē.
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。
આ ખાસ કરીને સારી ગુણવત્તા છે.
Ā khāsa karīnē sārī guṇavattā chē.
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 |
અ-ે ---્-બેગ-ખ--ખર --્-ી -ે.
અન- હ-ન-ડબ-ગ ખર-ખર સસ-ત- છ-.
અ-ે હ-ન-ડ-ે- ખ-ે-ર સ-્-ી છ-.
----------------------------
અને હેન્ડબેગ ખરેખર સસ્તી છે.
0
An- h--ḍabē-- k----kha-a sast- --ē.
Anē hēnḍabēga kharēkhara sastī chē.
A-ē h-n-a-ē-a k-a-ē-h-r- s-s-ī c-ē-
-----------------------------------
Anē hēnḍabēga kharēkhara sastī chē.
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
અને હેન્ડબેગ ખરેખર સસ્તી છે.
Anē hēnḍabēga kharēkhara sastī chē.
|
我 喜欢 。 |
મન- ત- -----ે.
મન- ત- ગમ- છ-.
મ-ે ત- ગ-ે છ-.
--------------
મને તે ગમે છે.
0
Manē-t- -amē-ch-.
Manē tē gamē chē.
M-n- t- g-m- c-ē-
-----------------
Manē tē gamē chē.
|
我 喜欢 。
મને તે ગમે છે.
Manē tē gamē chē.
|
我 要 这个 了 。 |
હુ- તે-લઈ-.
હ-- ત- લઈશ.
હ-ં ત- લ-શ-
-----------
હું તે લઈશ.
0
Huṁ ---la--------a.
Huṁ tē la'īśa.
H-ṁ t- l-&-p-s-ī-a-
-------------------
Huṁ tē la'īśa.
|
我 要 这个 了 。
હું તે લઈશ.
Huṁ tē la'īśa.
|
我 能 退换 吗 ? |
શ-ં હુ- તે-ન- -દ-ી--ર- -ક--?
શ-- હ-- ત-મન- બદલ- કર- શક--?
શ-ં હ-ં ત-મ-ી બ-લ- ક-ી શ-ુ-?
----------------------------
શું હું તેમની બદલી કરી શકું?
0
Ś-ṁ -uṁ--ēm--ī badalī-ka-ī--a-uṁ?
Śuṁ huṁ tēmanī badalī karī śakuṁ?
Ś-ṁ h-ṁ t-m-n- b-d-l- k-r- ś-k-ṁ-
---------------------------------
Śuṁ huṁ tēmanī badalī karī śakuṁ?
|
我 能 退换 吗 ?
શું હું તેમની બદલી કરી શકું?
Śuṁ huṁ tēmanī badalī karī śakuṁ?
|
当然 了 。 |
અ---્ત.
અલબત-ત.
અ-બ-્-.
-------
અલબત્ત.
0
A--ba--a.
Alabatta.
A-a-a-t-.
---------
Alabatta.
|
|
我们 把 它 包装成 礼品 。 |
અ-ે-ત-મ-- ભે---ર-----પે---ું.
અમ- ત-મન- ભ-ટ તર-ક- લપ-ટ-શ--.
અ-ે ત-મ-ે ભ-ટ ત-ી-ે લ-ે-ી-ુ-.
-----------------------------
અમે તેમને ભેટ તરીકે લપેટીશું.
0
Am--t--a-----ē---t-r--- l-----śuṁ.
Amē tēmanē bhēṭa tarīkē lapēṭīśuṁ.
A-ē t-m-n- b-ē-a t-r-k- l-p-ṭ-ś-ṁ-
----------------------------------
Amē tēmanē bhēṭa tarīkē lapēṭīśuṁ.
|
我们 把 它 包装成 礼品 。
અમે તેમને ભેટ તરીકે લપેટીશું.
Amē tēmanē bhēṭa tarīkē lapēṭīśuṁ.
|
那 对面 是 收银台 。 |
રોકડ -જીસ--- -્ય-- છે.
ર-કડ રજ-સ-ટર ત-ય-- છ-.
ર-ક- ર-ી-્-ર ત-ય-ં છ-.
----------------------
રોકડ રજીસ્ટર ત્યાં છે.
0
R--a----aj-sṭara-t-āṁ-chē.
Rōkaḍa rajīsṭara tyāṁ chē.
R-k-ḍ- r-j-s-a-a t-ā- c-ē-
--------------------------
Rōkaḍa rajīsṭara tyāṁ chē.
|
那 对面 是 收银台 。
રોકડ રજીસ્ટર ત્યાં છે.
Rōkaḍa rajīsṭara tyāṁ chē.
|