这个 戒指 贵 吗 ?
શ-ં વ-ં-- મ--ઘી --?
શ-- વ--ટ- મ--ઘ- છ-?
શ-ં વ-ં-ી મ-ં-ી છ-?
-------------------
શું વીંટી મોંઘી છે?
0
śuṁ--īṇṭ--m-ṅ------ē?
śuṁ vīṇṭī mōṅghī chē?
ś-ṁ v-ṇ-ī m-ṅ-h- c-ē-
---------------------
śuṁ vīṇṭī mōṅghī chē?
这个 戒指 贵 吗 ?
શું વીંટી મોંઘી છે?
śuṁ vīṇṭī mōṅghī chē?
不, 只 需要 100 欧元 。
ન-,----- ક--મ--માત્- ----ુરો---.
ન-, ત-ન- ક--મત મ-ત-ર સ- ય-ર- છ-.
ન-, ત-ન- ક-ં-ત મ-ત-ર સ- ય-ર- છ-.
--------------------------------
ના, તેની કિંમત માત્ર સો યુરો છે.
0
N-- --nī -imm--a--ātra--ō---r- chē.
Nā, tēnī kimmata mātra sō yurō chē.
N-, t-n- k-m-a-a m-t-a s- y-r- c-ē-
-----------------------------------
Nā, tēnī kimmata mātra sō yurō chē.
不, 只 需要 100 欧元 。
ના, તેની કિંમત માત્ર સો યુરો છે.
Nā, tēnī kimmata mātra sō yurō chē.
可是 我 只有 50 。
પણ મા-ી પા-- મ-ત્--પ--- -ે.
પણ મ-ર- પ-સ- મ-ત-ર પચ-સ છ-.
પ- મ-ર- પ-સ- મ-ત-ર પ-ા- છ-.
---------------------------
પણ મારી પાસે માત્ર પચાસ છે.
0
P-ṇa -ār----sē -ātra --cāsa --ē.
Paṇa mārī pāsē mātra pacāsa chē.
P-ṇ- m-r- p-s- m-t-a p-c-s- c-ē-
--------------------------------
Paṇa mārī pāsē mātra pacāsa chē.
可是 我 只有 50 。
પણ મારી પાસે માત્ર પચાસ છે.
Paṇa mārī pāsē mātra pacāsa chē.
你 已经 吃完 了 吗 ?
શુ- -મે--માપ્ત થ- -ય- --?
શ-- તમ- સમ-પ-ત થઈ ગય- છ-?
શ-ં ત-ે સ-ા-્- થ- ગ-ા છ-?
-------------------------
શું તમે સમાપ્ત થઈ ગયા છો?
0
Ś-ṁ-t-m- s----t---h-&a--s-----y- c-ō?
Śuṁ tamē samāpta tha'ī gayā chō?
Ś-ṁ t-m- s-m-p-a t-a-a-o-;- g-y- c-ō-
-------------------------------------
Śuṁ tamē samāpta tha'ī gayā chō?
你 已经 吃完 了 吗 ?
શું તમે સમાપ્ત થઈ ગયા છો?
Śuṁ tamē samāpta tha'ī gayā chō?
不, 还 没 呢 。
ના --ણા- ન--.
ન- હમણ-- નહ-.
ન- હ-ણ-ં ન-િ-
-------------
ના હમણાં નહિ.
0
Nā--ama----na-i.
Nā hamaṇāṁ nahi.
N- h-m-ṇ-ṁ n-h-.
----------------
Nā hamaṇāṁ nahi.
不, 还 没 呢 。
ના હમણાં નહિ.
Nā hamaṇāṁ nahi.
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
પરંત- હ-ં -ૂ-ક ---માં---ર-- ક--શ.
પર-ત- હ-- ટ--ક સમયમ-- પ-ર-ણ કર-શ.
પ-ં-ુ હ-ં ટ-ં- સ-ય-ા- પ-ર-ણ ક-ી-.
---------------------------------
પરંતુ હું ટૂંક સમયમાં પૂર્ણ કરીશ.
0
Paran----u- ---k- -amay--ā- p--ṇa-kar-śa.
Parantu huṁ ṭūṅka samayamāṁ pūrṇa karīśa.
P-r-n-u h-ṁ ṭ-ṅ-a s-m-y-m-ṁ p-r-a k-r-ś-.
-----------------------------------------
Parantu huṁ ṭūṅka samayamāṁ pūrṇa karīśa.
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
પરંતુ હું ટૂંક સમયમાં પૂર્ણ કરીશ.
Parantu huṁ ṭūṅka samayamāṁ pūrṇa karīśa.
你 还要 汤 吗 ?
શ-- --ને---ુ--ૂપ-ગમ-ે?
શ-- તમન- વધ- સ-પ ગમશ-?
શ-ં ત-ન- વ-ુ સ-પ ગ-શ-?
----------------------
શું તમને વધુ સૂપ ગમશે?
0
Ś---ta---ē -a-h- sū---g----ē?
Śuṁ tamanē vadhu sūpa gamaśē?
Ś-ṁ t-m-n- v-d-u s-p- g-m-ś-?
-----------------------------
Śuṁ tamanē vadhu sūpa gamaśē?
你 还要 汤 吗 ?
શું તમને વધુ સૂપ ગમશે?
Śuṁ tamanē vadhu sūpa gamaśē?
不, 我 不要 了 。
ના, ---ે --- વધ- જ---ું-ન-ી.
ન-, મ-ર- હવ- વધ- જ-ઈત-- નથ-.
ન-, મ-ર- હ-ે વ-ુ જ-ઈ-ુ- ન-ી-
----------------------------
ના, મારે હવે વધુ જોઈતું નથી.
0
Nā- -ā---h--ē-v--h---ō-a-os;-------t-ī.
Nā, mārē havē vadhu jō'ītuṁ nathī.
N-, m-r- h-v- v-d-u j-&-p-s-ī-u- n-t-ī-
---------------------------------------
Nā, mārē havē vadhu jō'ītuṁ nathī.
不, 我 不要 了 。
ના, મારે હવે વધુ જોઈતું નથી.
Nā, mārē havē vadhu jō'ītuṁ nathī.
但 还要 一个 冰淇淋 。
પ- ---વધુ આ-સ્ક-રીમ.
પણ એક વધ- આઈસ-ક-ર-મ.
પ- એ- વ-ુ આ-સ-ક-ર-મ-
--------------------
પણ એક વધુ આઈસ્ક્રીમ.
0
Pa-a---- v---u ā-apos-īs--īm-.
Paṇa ēka vadhu ā'īskrīma.
P-ṇ- ē-a v-d-u ā-a-o-;-s-r-m-.
------------------------------
Paṇa ēka vadhu ā'īskrīma.
但 还要 一个 冰淇淋 。
પણ એક વધુ આઈસ્ક્રીમ.
Paṇa ēka vadhu ā'īskrīma.
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
શ-- --- અ--ં-લા--ા -મ-થી --્-ા છ-?
શ-- તમ- અહ-- લ--બ- સમયથ- રહ-ય- છ-?
શ-ં ત-ે અ-ી- લ-ં-ા સ-ય-ી ર-્-ા છ-?
----------------------------------
શું તમે અહીં લાંબા સમયથી રહ્યા છો?
0
Ś-- -amē--hīṁ---mbā-s--a--th- rah---c--?
Śuṁ tamē ahīṁ lāmbā samayathī rahyā chō?
Ś-ṁ t-m- a-ī- l-m-ā s-m-y-t-ī r-h-ā c-ō-
----------------------------------------
Śuṁ tamē ahīṁ lāmbā samayathī rahyā chō?
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
શું તમે અહીં લાંબા સમયથી રહ્યા છો?
Śuṁ tamē ahīṁ lāmbā samayathī rahyā chō?
不, 才 一个 月 。
ન-, ---્- -- મ-િન-.
ન-, મ-ત-ર એક મહ-ન-.
ન-, મ-ત-ર એ- મ-િ-ો-
-------------------
ના, માત્ર એક મહિનો.
0
Nā, m-tr- ----mahi--.
Nā, mātra ēka mahinō.
N-, m-t-a ē-a m-h-n-.
---------------------
Nā, mātra ēka mahinō.
不, 才 一个 月 。
ના, માત્ર એક મહિનો.
Nā, mātra ēka mahinō.
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
પર-ત--હ-ં પ---ા-ી-- ઘ-- --કો-ે ઓ-ખ-ં--ું.
પર-ત- હ-- પહ-લ-થ- જ ઘણ- લ-ક-ન- ઓળખ-- છ--.
પ-ં-ુ હ-ં પ-ે-ા-ી જ ઘ-ા લ-ક-ન- ઓ-ખ-ં છ-ં-
-----------------------------------------
પરંતુ હું પહેલાથી જ ઘણા લોકોને ઓળખું છું.
0
P-ran---huṁ--ah-l---ī--a --a-- ---ōnē -ḷ-k--ṁ ch-ṁ.
Parantu huṁ pahēlāthī ja ghaṇā lōkōnē ōḷakhuṁ chuṁ.
P-r-n-u h-ṁ p-h-l-t-ī j- g-a-ā l-k-n- ō-a-h-ṁ c-u-.
---------------------------------------------------
Parantu huṁ pahēlāthī ja ghaṇā lōkōnē ōḷakhuṁ chuṁ.
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
પરંતુ હું પહેલાથી જ ઘણા લોકોને ઓળખું છું.
Parantu huṁ pahēlāthī ja ghaṇā lōkōnē ōḷakhuṁ chuṁ.
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
ત---કા-----ે---વ---?
તમ- ક-લ- ઘર- જ-વ છ-?
ત-ે ક-લ- ઘ-ે જ-વ છ-?
--------------------
તમે કાલે ઘરે જાવ છો?
0
Ta-ē -ālē-gharē jāva-c-ō?
Tamē kālē gharē jāva chō?
T-m- k-l- g-a-ē j-v- c-ō-
-------------------------
Tamē kālē gharē jāva chō?
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
તમે કાલે ઘરે જાવ છો?
Tamē kālē gharē jāva chō?
不, 要 等到 周末 。
ન-- મ---ર--પ-તા-ન- --ત-.
ન-, મ-ત-ર સપ-ત-હન- અ-ત-.
ન-, મ-ત-ર સ-્-ા-ન- અ-ત-.
------------------------
ના, માત્ર સપ્તાહના અંતે.
0
N-,---t-a -aptā-an--ant-.
Nā, mātra saptāhanā antē.
N-, m-t-a s-p-ā-a-ā a-t-.
-------------------------
Nā, mātra saptāhanā antē.
不, 要 等到 周末 。
ના, માત્ર સપ્તાહના અંતે.
Nā, mātra saptāhanā antē.
但是 我 星期天 就 回来 。
પ--હ---ર--વાર--પ--ો-આવ--.
પણ હ-- રવ-વ-ર- પ-છ- આવ-શ.
પ- હ-ં ર-િ-ા-ે પ-છ- આ-ી-.
-------------------------
પણ હું રવિવારે પાછો આવીશ.
0
P--a h-----v---r--p---ō-ā----.
Paṇa huṁ ravivārē pāchō āvīśa.
P-ṇ- h-ṁ r-v-v-r- p-c-ō ā-ī-a-
------------------------------
Paṇa huṁ ravivārē pāchō āvīśa.
但是 我 星期天 就 回来 。
પણ હું રવિવારે પાછો આવીશ.
Paṇa huṁ ravivārē pāchō āvīśa.
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
શ-ં-તમારી-દ-ક-ી--જ---ો---થ--છ-?
શ-- તમ-ર- દ-કર- હજ- મ-ટ- થઈ છ-?
શ-ં ત-ા-ી દ-ક-ી હ-ી મ-ટ- થ- છ-?
-------------------------------
શું તમારી દીકરી હજી મોટી થઈ છે?
0
Śuṁ ta--rī dīk--- -------ṭ- th--ap-s-- --ē?
Śuṁ tamārī dīkarī hajī mōṭī tha'ī chē?
Ś-ṁ t-m-r- d-k-r- h-j- m-ṭ- t-a-a-o-;- c-ē-
-------------------------------------------
Śuṁ tamārī dīkarī hajī mōṭī tha'ī chē?
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
શું તમારી દીકરી હજી મોટી થઈ છે?
Śuṁ tamārī dīkarī hajī mōṭī tha'ī chē?
没有, 她 才 十七 岁 。
ન-, -ે-ી માત----ત-ત- વર્ષની છે.
ન-, ત-ણ- મ-ત-ર સત-તર વર-ષન- છ-.
ન-, ત-ણ- મ-ત-ર સ-્-ર વ-્-ન- છ-.
-------------------------------
ના, તેણી માત્ર સત્તર વર્ષની છે.
0
N-, t-ṇī --tra-s--t--a v-rṣan- -hē.
Nā, tēṇī mātra sattara varṣanī chē.
N-, t-ṇ- m-t-a s-t-a-a v-r-a-ī c-ē-
-----------------------------------
Nā, tēṇī mātra sattara varṣanī chē.
没有, 她 才 十七 岁 。
ના, તેણી માત્ર સત્તર વર્ષની છે.
Nā, tēṇī mātra sattara varṣanī chē.
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
પ---ુ -ે-ીનો-પહ-લ--ી---એક બ----ર---ડ-છે.
પર-ત- ત-ણ-ન- પહ-લ-થ- જ એક બ-યફ-ર-ન-ડ છ-.
પ-ં-ુ ત-ણ-ન- પ-ે-ે-ી જ એ- બ-ય-્-ે-્- છ-.
----------------------------------------
પરંતુ તેણીનો પહેલેથી જ એક બોયફ્રેન્ડ છે.
0
Pa--ntu tē---------l-t-ī -a-ēk---ō---hr---a-c-ē.
Parantu tēṇīnō pahēlēthī ja ēka bōyaphrēnḍa chē.
P-r-n-u t-ṇ-n- p-h-l-t-ī j- ē-a b-y-p-r-n-a c-ē-
------------------------------------------------
Parantu tēṇīnō pahēlēthī ja ēka bōyaphrēnḍa chē.
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
પરંતુ તેણીનો પહેલેથી જ એક બોયફ્રેન્ડ છે.
Parantu tēṇīnō pahēlēthī ja ēka bōyaphrēnḍa chē.