一份 炸薯条 加 番茄酱 。 |
ક-ચઅપ---થે-એક ફ-રાઈસ.
ક-ચઅપ સ-થ- એક ફ-ર-ઈસ.
ક-ચ-પ સ-થ- એ- ફ-ર-ઈ-.
---------------------
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ.
0
ś-ṁ--a----hūm-a-ān- ka------?
śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
ś-ṁ t-m- d-ū-r-p-n- k-r- c-ō-
-----------------------------
śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
|
一份 炸薯条 加 番茄酱 。
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ.
śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
|
再要 两份 加蛋黄酱的 。 |
અ---મ-યો-ે- -ા-- -- ---.
અન- મ-ય-ન-ઝ સ-થ- બ- વ-ર.
અ-ે મ-ય-ન-ઝ સ-થ- બ- વ-ર-
------------------------
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર.
0
H- -a-ē--ṁ
Hā pahēlāṁ
H- p-h-l-ṁ
----------
Hā pahēlāṁ
|
再要 两份 加蛋黄酱的 。
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર.
Hā pahēlāṁ
|
三份 加芥末的 油煎 香肠 。 |
અન- મસ્-ર્--સ-થ- -્રણ-સ---જ.
અન- મસ-ટર-ડ સ-થ- ત-રણ સ-સ-જ.
અ-ે મ-્-ર-ડ સ-થ- ત-ર- સ-સ-જ-
----------------------------
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ.
0
p--- --v- huṁ --ū--apā---k-r--- -a--ī.
paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
p-ṇ- h-v- h-ṁ d-ū-r-p-n- k-r-t- n-t-ī-
--------------------------------------
paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
|
三份 加芥末的 油煎 香肠 。
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ.
paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
|
您 有 什么 蔬菜 ? |
ત-ા-- -ાસ- કઈ શા-ભાજ--છ-?
તમ-ર- પ-સ- કઈ શ-કભ-જ- છ-?
ત-ા-ી પ-સ- ક- શ-ક-ા-ી છ-?
-------------------------
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે?
0
Huṁ --ūmr-pā-a -a--- tō------ē--āndh---hē?
Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
H-ṁ d-ū-r-p-n- k-r-ṁ t- t-m-n- v-n-h- c-ē-
------------------------------------------
Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
|
您 有 什么 蔬菜 ?
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે?
Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
|
您 有 扁豆 吗 ? |
શું તમા-- પાસે-ક----છે?
શ-- તમ-ર- પ-સ- કઠ-ળ છ-?
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ો- છ-?
-----------------------
શું તમારી પાસે કઠોળ છે?
0
Nā, bilak-l------ṁ.
Nā, bilakula nahīṁ.
N-, b-l-k-l- n-h-ṁ-
-------------------
Nā, bilakula nahīṁ.
|
您 有 扁豆 吗 ?
શું તમારી પાસે કઠોળ છે?
Nā, bilakula nahīṁ.
|
您 有 花菜 吗 ? |
શુ- ---રી-પા-ે ફૂલ-ોબી-છ-?
શ-- તમ-ર- પ-સ- ફ-લક-બ- છ-?
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ફ-લ-ો-ી છ-?
--------------------------
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે?
0
M--ē -āndh--nat--.
Manē vāndhō nathī.
M-n- v-n-h- n-t-ī-
------------------
Manē vāndhō nathī.
|
您 有 花菜 吗 ?
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે?
Manē vāndhō nathī.
|
我 喜欢 吃 玉米 。 |
મને-મક-ઈ --વ- ગમે છ-.
મન- મક-ઈ ખ-વ- ગમ- છ-.
મ-ે મ-ા- ખ-વ- ગ-ે છ-.
---------------------
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે.
0
Ś-- t--ā-ī -ās--p--u---hē?
Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
Ś-ṁ t-m-r- p-s- p-ṇ-ṁ c-ē-
--------------------------
Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
|
我 喜欢 吃 玉米 。
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે.
Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
|
我 喜欢 吃 黄瓜 。 |
મને--ાક-ી -ાવ- --ે--ે.
મન- ક-કડ- ખ-વ- ગમ- છ-.
મ-ે ક-ક-ી ખ-વ- ગ-ે છ-.
----------------------
મને કાકડી ખાવા ગમે છે.
0
Ēka --gn-k-?
Ēka kōgnēka?
Ē-a k-g-ē-a-
------------
Ēka kōgnēka?
|
我 喜欢 吃 黄瓜 。
મને કાકડી ખાવા ગમે છે.
Ēka kōgnēka?
|
我 喜欢 吃 西红柿 。 |
મન- ટામેટાં--ાવ--ગમ--છ-.
મન- ટ-મ-ટ-- ખ-વ- ગમ- છ-.
મ-ે ટ-મ-ટ-ં ખ-વ- ગ-ે છ-.
------------------------
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે.
0
N---h-----y-r--lēv-----pasa--a ka-u------.
Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
N-, h-ṁ b-y-r- l-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ṁ c-u-.
------------------------------------------
Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
|
我 喜欢 吃 西红柿 。
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે.
Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
|
您 也 喜欢 吃葱 吗 ? |
શ-- ત-ને-પણ-લ-ક ખ---ન-ં -----ે?
શ-- તમન- પણ લ-ક ખ-વ-ન-- ગમ- છ-?
શ-ં ત-ન- પ- લ-ક ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે?
0
Ś-ṁ----ē gh--ī----ā-h-r- karō ch-?
Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
Ś-ṁ t-m- g-a-ī m-s-p-a-ī k-r- c-ō-
----------------------------------
Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
|
您 也 喜欢 吃葱 吗 ?
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે?
Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
|
您 也 喜欢 吃 酸菜 吗 ? |
શું--મન--પણ સ-ર---્-ા-- ખ--ા--ં--મ----?
શ-- તમન- પણ સ-ર-વક-ર-ઉટ ખ-વ-ન-- ગમ- છ-?
શ-ં ત-ન- પ- સ-ર-વ-્-ા-ટ ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
---------------------------------------
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે?
0
H-,--ō----h--- -ijha-ēsa--rip--.
Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
H-, m-ṭ- b-ā-ē b-j-a-ē-a ṭ-i-s-.
--------------------------------
Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
|
您 也 喜欢 吃 酸菜 吗 ?
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે?
Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
|
您 也 喜欢 吃 小扁豆 吗 ? |
શ-----ને -ણ -ાળ----ા-ુ- ગ-- -ે?
શ-- તમન- પણ દ-ળ ખ-વ-ન-- ગમ- છ-?
શ-ં ત-ન- પ- દ-ળ ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે?
0
Par--tu --v--a-ē-ah-- -ē--śana p-ra-c---ap---ē.
Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chī'ē.
P-r-n-u h-v- a-ē a-ī- v-k-ś-n- p-r- c-ī-a-o-;-.
-----------------------------------------------
Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chī'ē.
|
您 也 喜欢 吃 小扁豆 吗 ?
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે?
Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chī'ē.
|
你 也 喜欢 吃 胡萝卜 吗 ? |
શુ- --ન--પ- ગા---ગમ--છે?
શ-- તમન- પણ ગ-જર ગમ- છ-?
શ-ં ત-ન- પ- ગ-જ- ગ-ે છ-?
------------------------
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે?
0
Ś------a------!
Śuṁ garamī chē!
Ś-ṁ g-r-m- c-ē-
---------------
Śuṁ garamī chē!
|
你 也 喜欢 吃 胡萝卜 吗 ?
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે?
Śuṁ garamī chē!
|
你 也 喜欢 吃 绿花菜 吗 ? |
શુ--ત-ને -ણ --ર--ોલ-------ું -મે છે?
શ-- તમન- પણ બ-ર-ક-લ- ખ-વ-ન-- ગમ- છ-?
શ-ં ત-ન- પ- બ-ર-ક-લ- ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
------------------------------------
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે?
0
H-, ā-ē kh--ē-h-ra -aramī c-ē.
Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
H-, ā-ē k-a-ē-h-r- g-r-m- c-ē-
------------------------------
Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
|
你 也 喜欢 吃 绿花菜 吗 ?
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે?
Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
|
你 也 喜欢 吃 辣椒 吗 ? |
શું --ન--પણ--ર--ગમ--છ-?
શ-- તમન- પણ મર- ગમ- છ-?
શ-ં ત-ન- પ- મ-ી ગ-ે છ-?
-----------------------
શું તમને પણ મરી ગમે છે?
0
C-lō--āl-a--mā- j---po--ī-apos-ē.
Cālō bālkanīmāṁ ja'ī'ē.
C-l- b-l-a-ī-ā- j-&-p-s-ī-a-o-;-.
---------------------------------
Cālō bālkanīmāṁ ja'ī'ē.
|
你 也 喜欢 吃 辣椒 吗 ?
શું તમને પણ મરી ગમે છે?
Cālō bālkanīmāṁ ja'ī'ē.
|
我 不 喜欢 吃 洋葱 。 |
મ-ે -ું-ળ--પ-ંદ નથ-.
મન- ડ--ગળ- પસ-દ નથ-.
મ-ે ડ-ં-ળ- પ-ં- ન-ી-
--------------------
મને ડુંગળી પસંદ નથી.
0
Kā-ē -h-ṁ --r-ī ---.
Kālē ahīṁ pārṭī chē.
K-l- a-ī- p-r-ī c-ē-
--------------------
Kālē ahīṁ pārṭī chē.
|
我 不 喜欢 吃 洋葱 。
મને ડુંગળી પસંદ નથી.
Kālē ahīṁ pārṭī chē.
|
我 不 喜欢 吃 橄榄 。 |
મ-ે--લિવ ગ--ુ- ન--.
મન- ઓલ-વ ગમત-- નથ-.
મ-ે ઓ-િ- ગ-ત-ં ન-ી-
-------------------
મને ઓલિવ ગમતું નથી.
0
Ta---p----ā-ō -h-?
Tamē paṇa āvō chō?
T-m- p-ṇ- ā-ō c-ō-
------------------
Tamē paṇa āvō chō?
|
我 不 喜欢 吃 橄榄 。
મને ઓલિવ ગમતું નથી.
Tamē paṇa āvō chō?
|
我 不 喜欢 吃 蘑菇 。 |
મન- -શર--્સ --ં--નથ-.
મન- મશર-મ-સ પસ-દ નથ-.
મ-ે મ-ર-મ-સ પ-ં- ન-ી-
---------------------
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી.
0
H-, -ma-- p--a--m-n--a-a-c-ē.
Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.
H-, a-a-ē p-ṇ- ā-a-t-a-a c-ē-
-----------------------------
Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.
|
我 不 喜欢 吃 蘑菇 。
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી.
Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.
|