短语手册

zh 连词4   »   gu Conjunctions

97[九十七]

连词4

连词4

97 [સાતવાણું]

97 [Sātavāṇuṁ]

Conjunctions

[jōḍāṇō 4]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 古吉拉特语 播放 更多
他 睡着 了, 虽然 电视 还 开着 。 ટ-વી ચા---હોવા--તાં-તે -ૂઈ---ો. ટ-વ- ચ-લ- હ-વ- છત-- ત- સ-ઈ ગય-. ટ-વ- ચ-લ- હ-વ- છ-ા- ત- સ-ઈ ગ-ો- ------------------------------- ટીવી ચાલુ હોવા છતાં તે સૂઈ ગયો. 0
ṭ-v- -ālu-h--ā --at----ē--ū--po-----ay-. ṭīvī cālu hōvā chatāṁ tē sū'ī gayō. ṭ-v- c-l- h-v- c-a-ā- t- s-&-p-s-ī g-y-. ---------------------------------------- ṭīvī cālu hōvā chatāṁ tē sū'ī gayō.
他 还没 走, 虽然 已经 很晚了 。 મો-------ં-છ--ં ત- ર---ય-. મ-ડ-- થય-- છત-- ત- ર-ક-ય-. મ-ડ-ં થ-ુ- છ-ા- ત- ર-ક-ય-. -------------------------- મોડું થયું છતાં તે રોકાયો. 0
Mōḍ----h-yuṁ--h-tāṁ -ē--ō-āyō. Mōḍuṁ thayuṁ chatāṁ tē rōkāyō. M-ḍ-ṁ t-a-u- c-a-ā- t- r-k-y-. ------------------------------ Mōḍuṁ thayuṁ chatāṁ tē rōkāyō.
他 没有 来, 尽管 我们 约好了 。 અ-ે -ળ-ા-ી----વ--થા --- હો-- છતા- -ે -વ-યો--હોત-. અમ- મળવ-ન- વ-યવસ-થ- કર- હ-વ- છત-- ત- આવ-ય- નહ-ત-. અ-ે મ-વ-ન- વ-ય-સ-થ- ક-ી હ-વ- છ-ા- ત- આ-્-ો ન-ો-ો- ------------------------------------------------- અમે મળવાની વ્યવસ્થા કરી હોવા છતાં તે આવ્યો નહોતો. 0
Am--ma-av-n---y--asthā ---ī hō-ā--h--āṁ--- ā-yō---h-t-. Amē maḷavānī vyavasthā karī hōvā chatāṁ tē āvyō nahōtō. A-ē m-ḷ-v-n- v-a-a-t-ā k-r- h-v- c-a-ā- t- ā-y- n-h-t-. ------------------------------------------------------- Amē maḷavānī vyavasthā karī hōvā chatāṁ tē āvyō nahōtō.
电视 开着 呢, 他 却 仍然 睡着 了 。 ટીવી------હતુ-.---મ--તાં---ે -ૂ- ગ--. ટ-વ- ચ-લ- હત--. ત-મ છત--, ત- સ-ઈ ગય-. ટ-વ- ચ-લ- હ-ુ-. ત-મ છ-ા-, ત- સ-ઈ ગ-ો- ------------------------------------- ટીવી ચાલુ હતું. તેમ છતાં, તે સૂઈ ગયો. 0
Ṭī-ī --l---a--ṁ- ---a c-at-ṁ- t---ū&-----ī g---. Ṭīvī cālu hatuṁ. Tēma chatāṁ, tē sū'ī gayō. Ṭ-v- c-l- h-t-ṁ- T-m- c-a-ā-, t- s-&-p-s-ī g-y-. ------------------------------------------------ Ṭīvī cālu hatuṁ. Tēma chatāṁ, tē sū'ī gayō.
已经 很晚了, 他 仍然 还 没走 。 મ---ં--ઈ -યુ----ુ-- -----તા- તે----ાયો. મ-ડ-- થઈ ગય-- હત--. ત-મ છત-- ત- ર-ક-ય-. મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- હ-ુ-. ત-મ છ-ા- ત- ર-ક-ય-. --------------------------------------- મોડું થઈ ગયું હતું. તેમ છતાં તે રોકાયો. 0
M-ḍu- -h-----s;- ga-uṁ--atuṁ--Tē-a ch---- tē--ō-ā--. Mōḍuṁ tha'ī gayuṁ hatuṁ. Tēma chatāṁ tē rōkāyō. M-ḍ-ṁ t-a-a-o-;- g-y-ṁ h-t-ṁ- T-m- c-a-ā- t- r-k-y-. ---------------------------------------------------- Mōḍuṁ tha'ī gayuṁ hatuṁ. Tēma chatāṁ tē rōkāyō.
我们 已经 约好 了, 他 仍然 没有 来 。 અમ-----ા-ુ- -ોઠ------------ત-----ાં તે--વ----ન-હતો. અમ- મળવ-ન-- ગ-ઠવ-ય-- હત--. ત-મ છત-- ત- આવ-ય- ન હત-. અ-ે મ-વ-ન-ં ગ-ઠ-્-ુ- હ-ુ-. ત-મ છ-ા- ત- આ-્-ો ન હ-ો- --------------------------------------------------- અમે મળવાનું ગોઠવ્યું હતું. તેમ છતાં તે આવ્યો ન હતો. 0
A-ē ---a----ṁ--ōṭ-----ṁ-h---ṁ---ē-- -ha--- -ē------na ha--. Amē maḷavānuṁ gōṭhavyuṁ hatuṁ. Tēma chatāṁ tē āvyō na hatō. A-ē m-ḷ-v-n-ṁ g-ṭ-a-y-ṁ h-t-ṁ- T-m- c-a-ā- t- ā-y- n- h-t-. ----------------------------------------------------------- Amē maḷavānuṁ gōṭhavyuṁ hatuṁ. Tēma chatāṁ tē āvyō na hatō.
尽管 他 没有 驾驶执照, 他 仍然 开车 。 ત-ની-પ------ર---િં- લ----્--ન-હોવ- છ--- -ે--ાર-ચ--વ- છે. ત-ન- પ-સ- ડ-ર-ઈવ--ગ લ-યસન-સ ન હ-વ- છત-- ત- ક-ર ચલ-વ- છ-. ત-ન- પ-સ- ડ-ર-ઈ-િ-ગ લ-ય-ન-સ ન હ-વ- છ-ા- ત- ક-ર ચ-ા-ે છ-. -------------------------------------------------------- તેની પાસે ડ્રાઈવિંગ લાયસન્સ ન હોવા છતાં તે કાર ચલાવે છે. 0
T--- -ā---ḍr-&----;-v-ṅga -----an----- --v--c--t-ṁ -ē-k--- calā-- ---. Tēnī pāsē ḍrā'īviṅga lāyasansa na hōvā chatāṁ tē kāra calāvē chē. T-n- p-s- ḍ-ā-a-o-;-v-ṅ-a l-y-s-n-a n- h-v- c-a-ā- t- k-r- c-l-v- c-ē- ---------------------------------------------------------------------- Tēnī pāsē ḍrā'īviṅga lāyasansa na hōvā chatāṁ tē kāra calāvē chē.
尽管 路面 滑, 他 仍然 开得 很快 。 ર---- -પસ-- -----છ-ા- તે-ઝ-પથ------ ચ-ા---છ-. રસ-ત- લપસણ- હ-વ- છત-- ત- ઝડપથ- વ-હન ચલ-વ- છ-. ર-્-ો લ-સ-ો હ-વ- છ-ા- ત- ઝ-પ-ી વ-હ- ચ-ા-ે છ-. --------------------------------------------- રસ્તો લપસણો હોવા છતાં તે ઝડપથી વાહન ચલાવે છે. 0
Ra--ō--ap-sa-- -----ch---- -ē--ha-a---hī -ā-an---alāv- ---. Rastō lapasaṇō hōvā chatāṁ tē jhaḍapathī vāhana calāvē chē. R-s-ō l-p-s-ṇ- h-v- c-a-ā- t- j-a-a-a-h- v-h-n- c-l-v- c-ē- ----------------------------------------------------------- Rastō lapasaṇō hōvā chatāṁ tē jhaḍapathī vāhana calāvē chē.
尽管 他 喝醉 了, 他 仍 骑自行车 。 દ--ૂ-- --ા-ાં-હોવા છતાં-------ક ---વે-છે. દ-ર-ન- નશ-મ-- હ-વ- છત-- ત- બ-ઇક ચલ-વ- છ-. દ-ર-ન- ન-ા-ા- હ-વ- છ-ા- ત- બ-ઇ- ચ-ા-ે છ-. ----------------------------------------- દારૂના નશામાં હોવા છતાં તે બાઇક ચલાવે છે. 0
Dārūnā n--ā--ṁ-hō-ā c-atāṁ t-----a-o---k- ca--vē chē. Dārūnā naśāmāṁ hōvā chatāṁ tē bā'ika calāvē chē. D-r-n- n-ś-m-ṁ h-v- c-a-ā- t- b-&-p-s-i-a c-l-v- c-ē- ----------------------------------------------------- Dārūnā naśāmāṁ hōvā chatāṁ tē bā'ika calāvē chē.
他 没有 驾驶执照, 却 仍然 开车 。 તે-- -ા---ડ----વિંગ--ાયસન-સ ન--. -ે--છતા- -- કાર----વે -ે. ત-ન- પ-સ- ડ-ર-ઈવ--ગ લ-યસન-સ નથ-. ત-મ છત-- ત- ક-ર ચલ-વ- છ-. ત-ન- પ-સ- ડ-ર-ઈ-િ-ગ લ-ય-ન-સ ન-ી- ત-મ છ-ા- ત- ક-ર ચ-ા-ે છ-. ---------------------------------------------------------- તેની પાસે ડ્રાઈવિંગ લાયસન્સ નથી. તેમ છતાં તે કાર ચલાવે છે. 0
T-n- pā-- ḍr-&-p--;-viṅga-l--as-nsa---th-- ---a c--t----- k-----al-vē c-ē. Tēnī pāsē ḍrā'īviṅga lāyasansa nathī. Tēma chatāṁ tē kāra calāvē chē. T-n- p-s- ḍ-ā-a-o-;-v-ṅ-a l-y-s-n-a n-t-ī- T-m- c-a-ā- t- k-r- c-l-v- c-ē- -------------------------------------------------------------------------- Tēnī pāsē ḍrā'īviṅga lāyasansa nathī. Tēma chatāṁ tē kāra calāvē chē.
路面 很滑, 他 仍然 开得 这么快 。 ર---------ી-------છત-ં -ે આટલ---ડ-થ--ગ--ી-ચલાવ- છે. રસ-ત- બર-ફ-લ- છ-. છત-- ત- આટલ- ઝડપથ- ગ-ડ- ચલ-વ- છ-. ર-્-ો બ-્-ી-ો છ-. છ-ા- ત- આ-લ- ઝ-પ-ી ગ-ડ- ચ-ા-ે છ-. --------------------------------------------------- રસ્તો બર્ફીલો છે. છતાં તે આટલી ઝડપથી ગાડી ચલાવે છે. 0
Ras-ō-b-rp-ī-ō---ē- --atā- ----ṭal- -h--a-a-h--g--- cal-----h-. Rastō barphīlō chē. Chatāṁ tē āṭalī jhaḍapathī gāḍī calāvē chē. R-s-ō b-r-h-l- c-ē- C-a-ā- t- ā-a-ī j-a-a-a-h- g-ḍ- c-l-v- c-ē- --------------------------------------------------------------- Rastō barphīlō chē. Chatāṁ tē āṭalī jhaḍapathī gāḍī calāvē chē.
他 喝醉 了, 但 却 仍然 骑自行车 。 તે ન-ા--ં-છ-.---મ -તાં--ત--ત--ી-બ-ઇક ચ---- --. ત- નશ-મ-- છ-. ત-મ છત--, ત- ત-ન- બ-ઇક ચલ-વ- છ-. ત- ન-ા-ા- છ-. ત-મ છ-ા-, ત- ત-ન- બ-ઇ- ચ-ા-ે છ-. ---------------------------------------------- તે નશામાં છે. તેમ છતાં, તે તેની બાઇક ચલાવે છે. 0
Tē n--āmāṁ-ch-- --m- -----ṁ- -ē t-nī--ā&----;-k--c----ē chē. Tē naśāmāṁ chē. Tēma chatāṁ, tē tēnī bā'ika calāvē chē. T- n-ś-m-ṁ c-ē- T-m- c-a-ā-, t- t-n- b-&-p-s-i-a c-l-v- c-ē- ------------------------------------------------------------ Tē naśāmāṁ chē. Tēma chatāṁ, tē tēnī bā'ika calāvē chē.
她 没有 找到 工作,尽管 她 上过 大学 。 ત--ી------ા- કર્-ો --વા-છતાં-ત-ને----રી---ી-શ--ી ન-ી. ત-ણ-એ અભ-ય-સ કર-ય- હ-વ- છત-- ત-ન- ન-કર- મળ- શકત- નથ-. ત-ણ-એ અ-્-ા- ક-્-ો હ-વ- છ-ા- ત-ન- ન-ક-ી મ-ી શ-ત- ન-ી- ----------------------------------------------------- તેણીએ અભ્યાસ કર્યો હોવા છતાં તેને નોકરી મળી શકતી નથી. 0
T-ṇ--a-o-;--abhy--a-------------h-t---tēn- n-ka-- maḷī-śa--t----t-ī. Tēṇī'ē abhyāsa karyō hōvā chatāṁ tēnē nōkarī maḷī śakatī nathī. T-ṇ-&-p-s-ē a-h-ā-a k-r-ō h-v- c-a-ā- t-n- n-k-r- m-ḷ- ś-k-t- n-t-ī- -------------------------------------------------------------------- Tēṇī'ē abhyāsa karyō hōvā chatāṁ tēnē nōkarī maḷī śakatī nathī.
她 不去 看 医生, 尽管 她 疼痛 。 ત---ી-ા-ાં હ-વ--છત-ં ડૉક્---પા-ે -થી--તી. ત- પ-ડ-મ-- હ-વ- છત-- ડ-ક-ટર પ-સ- નથ- જત-. ત- પ-ડ-મ-ં હ-વ- છ-ા- ડ-ક-ટ- પ-સ- ન-ી જ-ી- ----------------------------------------- તે પીડામાં હોવા છતાં ડૉક્ટર પાસે નથી જતી. 0
T- pī--m-- -ōvā--h-t---ḍ-----a-p-s- -ath- j---. Tē pīḍāmāṁ hōvā chatāṁ ḍŏkṭara pāsē nathī jatī. T- p-ḍ-m-ṁ h-v- c-a-ā- ḍ-k-a-a p-s- n-t-ī j-t-. ----------------------------------------------- Tē pīḍāmāṁ hōvā chatāṁ ḍŏkṭara pāsē nathī jatī.
她买了一辆车,尽管她没钱 。 ત--ી--ા-ે-પ-સ- ------ છ--- -- -ાર ---દ- -ે. ત-ન- પ-સ- પ-સ- ન હ-વ- છત-- ત- ક-ર ખર-દ- છ-. ત-ન- પ-સ- પ-સ- ન હ-વ- છ-ા- ત- ક-ર ખ-ી-ે છ-. ------------------------------------------- તેની પાસે પૈસા ન હોવા છતાં તે કાર ખરીદે છે. 0
T-n- --sē-----ā n--h--- c-a-----ē kā-- -----dē c-ē. Tēnī pāsē paisā na hōvā chatāṁ tē kāra kharīdē chē. T-n- p-s- p-i-ā n- h-v- c-a-ā- t- k-r- k-a-ī-ē c-ē- --------------------------------------------------- Tēnī pāsē paisā na hōvā chatāṁ tē kāra kharīdē chē.
她 上过 大学, 但 她 仍然 没 找到 工作 。 તેણીએ --------ર્--.--ે--છ-ા-,--ે--ન- નો--ી-મ--------ન-ી. ત-ણ-એ અભ-ય-સ કર-ય-. ત-મ છત--, ત-ણ-ન- ન-કર- મળ- શકત- નથ-. ત-ણ-એ અ-્-ા- ક-્-ો- ત-મ છ-ા-, ત-ણ-ન- ન-ક-ી મ-ી શ-ત- ન-ી- -------------------------------------------------------- તેણીએ અભ્યાસ કર્યો. તેમ છતાં, તેણીને નોકરી મળી શકતી નથી. 0
T-ṇ----os;ē ------- kary-.------c--tā---tēṇī-- --k--- m-ḷ- ś----ī -at--. Tēṇī'ē abhyāsa karyō. Tēma chatāṁ, tēṇīnē nōkarī maḷī śakatī nathī. T-ṇ-&-p-s-ē a-h-ā-a k-r-ō- T-m- c-a-ā-, t-ṇ-n- n-k-r- m-ḷ- ś-k-t- n-t-ī- ------------------------------------------------------------------------ Tēṇī'ē abhyāsa karyō. Tēma chatāṁ, tēṇīnē nōkarī maḷī śakatī nathī.
她 很痛, 但 她 仍然 不去 看医生 ત-ણ--પી-ામ-ં --- -ે------- ----ૉક્ટ-----ે---ો-ન-ી. ત-ણ- પ-ડ-મ-- છ-. ત-મ છત--, ત- ડ-ક-ટર પ-સ- જત- નથ-. ત-ણ- પ-ડ-મ-ં છ-. ત-મ છ-ા-, ત- ડ-ક-ટ- પ-સ- જ-ો ન-ી- -------------------------------------------------- તેણી પીડામાં છે. તેમ છતાં, તે ડૉક્ટર પાસે જતો નથી. 0
Tē-----ḍ-m-ṁ-c--- -ēma-ch-------- --kṭar---ās---a-ō-nat-ī. Tēṇī pīḍāmāṁ chē. Tēma chatāṁ, tē ḍŏkṭara pāsē jatō nathī. T-ṇ- p-ḍ-m-ṁ c-ē- T-m- c-a-ā-, t- ḍ-k-a-a p-s- j-t- n-t-ī- ---------------------------------------------------------- Tēṇī pīḍāmāṁ chē. Tēma chatāṁ, tē ḍŏkṭara pāsē jatō nathī.
她 没钱, 但 她 仍然 买车 。 તેણી -ા---પ--ા ---. તેમ છત--,-તે--ક -------દે-છે. ત-ણ- પ-સ- પ-સ- નથ-. ત-મ છત--, ત- એક ક-ર ખર-દ- છ-. ત-ણ- પ-સ- પ-સ- ન-ી- ત-મ છ-ા-, ત- એ- ક-ર ખ-ી-ે છ-. ------------------------------------------------- તેણી પાસે પૈસા નથી. તેમ છતાં, તે એક કાર ખરીદે છે. 0
T--ī--ā------sā ---hī- T-ma -----ṁ--tē ēk------ -h-rīd---hē. Tēṇī pāsē paisā nathī. Tēma chatāṁ, tē ēka kāra kharīdē chē. T-ṇ- p-s- p-i-ā n-t-ī- T-m- c-a-ā-, t- ē-a k-r- k-a-ī-ē c-ē- ------------------------------------------------------------ Tēṇī pāsē paisā nathī. Tēma chatāṁ, tē ēka kāra kharīdē chē.

年轻人跟老年人学的不一样

孩子学习语言相对较快。 成人通常需要更长时间。 但是孩子并非学得比成人更好。 他们只是学得不一样。 学习语言时大脑必须完成很多任务。 它必须平行地学习许多东西。 学习一种语言,光靠思考是不够的。 人们必须学习新词语的发音。 读音器官必须为此学习新的动作。 大脑也必须学习应对新的情况。 用外语进行沟通是一个挑战。 然而成年人在不同年龄阶段学习语言是有所不同的。 20到30岁之间,人们仍有学习的惯例。 中学或大学时期还离之不远。 大脑在学校里得到良好训练。 因此在这一阶段,人们能在很高的水平上学习外语。 40到50岁时,人们已经学习过很多东西了。 他们的大脑从诸多经历中受益。 它能让新内容与旧知识很好地结合。 因此在这一阶段,最好学习熟悉的东西。 比如学习与从前相类似的语言。 60到70岁时,人们通常有许多时间。 他们可以经常练习。 练习对学习语言尤其重要。 老年人对外文的笔迹通常学得特别好。 人们在任何年纪都能成功地学习。 大脑在青春期过后仍然能建立起新的神经细胞。 并且大脑也很喜欢这么做.......