这张 桌子 是 空着的 吗 ? |
શુ--ટ-બ- મ-ત--ે?
શ-- ટ-બલ મફત છ-?
શ-ં ટ-બ- મ-ત છ-?
----------------
શું ટેબલ મફત છે?
0
śu- ta--r------ na-uṁ-r-sō-u--chē?
śuṁ tamārī pāsē navuṁ rasōḍuṁ chē?
ś-ṁ t-m-r- p-s- n-v-ṁ r-s-ḍ-ṁ c-ē-
----------------------------------
śuṁ tamārī pāsē navuṁ rasōḍuṁ chē?
|
这张 桌子 是 空着的 吗 ?
શું ટેબલ મફત છે?
śuṁ tamārī pāsē navuṁ rasōḍuṁ chē?
|
我 要 看一下 菜单 。 |
ક-પ- કરી-- મને--ે-ુ-ગ---.
ક-પ- કર-ન- મન- મ-ન- ગમશ-.
ક-પ- ક-ી-ે મ-ે મ-ન- ગ-શ-.
-------------------------
કૃપા કરીને મને મેનુ ગમશે.
0
Ta-ē -jē-śuṁ-----ha-ā māṅgō-chō?
Tamē ājē śuṁ rāndhavā māṅgō chō?
T-m- ā-ē ś-ṁ r-n-h-v- m-ṅ-ō c-ō-
--------------------------------
Tamē ājē śuṁ rāndhavā māṅgō chō?
|
我 要 看一下 菜单 。
કૃપા કરીને મને મેનુ ગમશે.
Tamē ājē śuṁ rāndhavā māṅgō chō?
|
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ? |
તમ- -ુ- --ામણ-ક-- શકો-છ-?
તમ- શ-- ભલ-મણ કર- શક- છ-?
ત-ે શ-ં ભ-ા-ણ ક-ી શ-ો છ-?
-------------------------
તમે શું ભલામણ કરી શકો છો?
0
Ś-- -am- īlē------th--rā---- -h--k--gē-a--ī?
Śuṁ tamē īlēkṭrīkathī rāndhō chō kē gēsathī?
Ś-ṁ t-m- ī-ē-ṭ-ī-a-h- r-n-h- c-ō k- g-s-t-ī-
--------------------------------------------
Śuṁ tamē īlēkṭrīkathī rāndhō chō kē gēsathī?
|
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ?
તમે શું ભલામણ કરી શકો છો?
Śuṁ tamē īlēkṭrīkathī rāndhō chō kē gēsathī?
|
我 要 一个 啤酒 。 |
મ-- ---ર---ઈએ --.
મન- બ-યર જ-ઈએ છ-.
મ-ે બ-ય- જ-ઈ- છ-.
-----------------
મને બીયર જોઈએ છે.
0
Śuṁ---rē -uṅg-ḷ--k--- l-v--jō----s---a---;ē?
Śuṁ mārē ḍuṅgaḷī kāpī lēvī jō'ī'ē?
Ś-ṁ m-r- ḍ-ṅ-a-ī k-p- l-v- j-&-p-s-ī-a-o-;-?
--------------------------------------------
Śuṁ mārē ḍuṅgaḷī kāpī lēvī jō'ī'ē?
|
我 要 一个 啤酒 。
મને બીયર જોઈએ છે.
Śuṁ mārē ḍuṅgaḷī kāpī lēvī jō'ī'ē?
|
我 要 一个 矿泉水 。 |
મને-મ-----વોટર જો-એ-છે.
મન- મ-નરલ વ-ટર જ-ઈએ છ-.
મ-ે મ-ન-લ વ-ટ- જ-ઈ- છ-.
-----------------------
મને મિનરલ વોટર જોઈએ છે.
0
Śuṁ --r- baṭ----ī ---l- u-ārav- jō&ap--;--apo-;ē?
Śuṁ mārē baṭākānī chāla utāravī jō'ī'ē?
Ś-ṁ m-r- b-ṭ-k-n- c-ā-a u-ā-a-ī j-&-p-s-ī-a-o-;-?
-------------------------------------------------
Śuṁ mārē baṭākānī chāla utāravī jō'ī'ē?
|
我 要 一个 矿泉水 。
મને મિનરલ વોટર જોઈએ છે.
Śuṁ mārē baṭākānī chāla utāravī jō'ī'ē?
|
我 要 一个 橙汁 。 |
મન--નાર---નો ર--ગ---.
મન- ન-ર-ગ-ન- રસ ગમશ-.
મ-ે ન-ર-ગ-ન- ર- ગ-શ-.
---------------------
મને નારંગીનો રસ ગમશે.
0
Śu- ---ē------- -hōv- -ō&a--s;ī----s--?
Śuṁ mārē lēṭīsa dhōvā jō'ī'ē?
Ś-ṁ m-r- l-ṭ-s- d-ō-ā j-&-p-s-ī-a-o-;-?
---------------------------------------
Śuṁ mārē lēṭīsa dhōvā jō'ī'ē?
|
我 要 一个 橙汁 。
મને નારંગીનો રસ ગમશે.
Śuṁ mārē lēṭīsa dhōvā jō'ī'ē?
|
我 要 一杯 咖啡 。 |
હુ--ક-ફ- લેવ----ંગ--છ-ં.
હ-- ક-ફ- લ-વ- મ--ગ- છ--.
હ-ં ક-ફ- લ-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
------------------------
હું કોફી લેવા માંગુ છું.
0
Ca-----yā- -hē
Caśmā kyāṁ chē
C-ś-ā k-ā- c-ē
--------------
Caśmā kyāṁ chē
|
我 要 一杯 咖啡 。
હું કોફી લેવા માંગુ છું.
Caśmā kyāṁ chē
|
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。 |
મ-- દ-ધ સા-- -ોફ---મ--.
મન- દ-ધ સ-થ- ક-ફ- ગમશ-.
મ-ે દ-ધ સ-થ- ક-ફ- ગ-શ-.
-----------------------
મને દૂધ સાથે કોફી ગમશે.
0
v--a-ī&--o--ō k-ā- ch-?
vānagī'ō kyāṁ chē?
v-n-g-&-p-s-ō k-ā- c-ē-
-----------------------
vānagī'ō kyāṁ chē?
|
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。
મને દૂધ સાથે કોફી ગમશે.
vānagī'ō kyāṁ chē?
|
请 给 我 加糖 。 |
ખ-ંડ સ-થે--કૃ-- -ર---.
ખ--ડ સ-થ-, ક-પ- કર-ન-.
ખ-ં- સ-થ-, ક-પ- ક-ી-ે-
----------------------
ખાંડ સાથે, કૃપા કરીને.
0
Ka-a--rī -yāṁ -h-?
Kaṭalarī kyāṁ chē?
K-ṭ-l-r- k-ā- c-ē-
------------------
Kaṭalarī kyāṁ chē?
|
请 给 我 加糖 。
ખાંડ સાથે, કૃપા કરીને.
Kaṭalarī kyāṁ chē?
|
我 要 一杯 茶 。 |
મને-ચા-ગમ--.
મન- ચ- ગમશ-.
મ-ે ચ- ગ-શ-.
------------
મને ચા ગમશે.
0
Ś----a-ārī p--ē k-n- ōpan--a-c-ē
Śuṁ tamārī pāsē kēna ōpanara chē
Ś-ṁ t-m-r- p-s- k-n- ō-a-a-a c-ē
--------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē kēna ōpanara chē
|
我 要 一杯 茶 。
મને ચા ગમશે.
Śuṁ tamārī pāsē kēna ōpanara chē
|
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。 |
મ---લ---- -ા-ે ચ--ગ-શે.
મન- લ--બ- સ-થ- ચ- ગમશ-.
મ-ે લ-ં-ુ સ-થ- ચ- ગ-શ-.
-----------------------
મને લીંબુ સાથે ચા ગમશે.
0
śu- ---ārī-p--- -ō--la--p--ar- -hē
śuṁ tamārī pāsē bōṭala ōpanara chē
ś-ṁ t-m-r- p-s- b-ṭ-l- ō-a-a-a c-ē
----------------------------------
śuṁ tamārī pāsē bōṭala ōpanara chē
|
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。
મને લીંબુ સાથે ચા ગમશે.
śuṁ tamārī pāsē bōṭala ōpanara chē
|
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。 |
મન- દૂધ--ા----ા-ગમશ-.
મન- દ-ધ સ-થ- ચ- ગમશ-.
મ-ે દ-ધ સ-થ- ચ- ગ-શ-.
---------------------
મને દૂધ સાથે ચા ગમશે.
0
ś-ṁ----ā-- -ā-ē---r---k-- -h-?
śuṁ tamārī pāsē kōrkaskru chē?
ś-ṁ t-m-r- p-s- k-r-a-k-u c-ē-
------------------------------
śuṁ tamārī pāsē kōrkaskru chē?
|
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。
મને દૂધ સાથે ચા ગમશે.
śuṁ tamārī pāsē kōrkaskru chē?
|
您 有 香烟 吗 ? |
ત-----પાસે સ-ગ-રેટ-છ-?
તમ-ર- પ-સ- સ-ગ-ર-ટ છ-?
ત-ા-ી પ-સ- સ-ગ-ર-ટ છ-?
----------------------
તમારી પાસે સિગારેટ છે?
0
Ś-ṁ tamē - vā---am-ṁ sū-a---n--- -hō?
Śuṁ tamē ā vāsaṇamāṁ sūpa rāndhō chō?
Ś-ṁ t-m- ā v-s-ṇ-m-ṁ s-p- r-n-h- c-ō-
-------------------------------------
Śuṁ tamē ā vāsaṇamāṁ sūpa rāndhō chō?
|
您 有 香烟 吗 ?
તમારી પાસે સિગારેટ છે?
Śuṁ tamē ā vāsaṇamāṁ sūpa rāndhō chō?
|
您 有 烟灰缸 吗 ? |
શ-- તમ--ી-પ--ે એ-ટ્-- --?
શ-- તમ-ર- પ-સ- એશટ-ર- છ-?
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- એ-ટ-ર- છ-?
-------------------------
શું તમારી પાસે એશટ્રે છે?
0
Śu- --m- - ---ē--mā--māch--ī-taḷī----yā-chō?
Śuṁ tamē ā tapēlīmāṁ māchalī taḷī rahyā chō?
Ś-ṁ t-m- ā t-p-l-m-ṁ m-c-a-ī t-ḷ- r-h-ā c-ō-
--------------------------------------------
Śuṁ tamē ā tapēlīmāṁ māchalī taḷī rahyā chō?
|
您 有 烟灰缸 吗 ?
શું તમારી પાસે એશટ્રે છે?
Śuṁ tamē ā tapēlīmāṁ māchalī taḷī rahyā chō?
|
您 有 打火机 吗 ? |
શ-ં-તમ--ી-પા---પ-રકાશ-છ-?
શ-- તમ-ર- પ-સ- પ-રક-શ છ-?
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- પ-ર-ા- છ-?
-------------------------
શું તમારી પાસે પ્રકાશ છે?
0
Ś-- ---ē tē -r--- -a-a śā-a---jīn- -ri-a-k-r--c--?
Śuṁ tamē tē grīla para śākabhājīnē grila karō chō?
Ś-ṁ t-m- t- g-ī-a p-r- ś-k-b-ā-ī-ē g-i-a k-r- c-ō-
--------------------------------------------------
Śuṁ tamē tē grīla para śākabhājīnē grila karō chō?
|
您 有 打火机 吗 ?
શું તમારી પાસે પ્રકાશ છે?
Śuṁ tamē tē grīla para śākabhājīnē grila karō chō?
|
我 缺少 一个 叉子 。 |
મને-એ---ાં-- ખ-ટે---.
મન- એક ક--ટ- ખ-ટ- છ-.
મ-ે એ- ક-ં-ો ખ-ટ- છ-.
---------------------
મને એક કાંટો ખૂટે છે.
0
H----ēbala kav--a karu- --u-.
Huṁ ṭēbala kavara karuṁ chuṁ.
H-ṁ ṭ-b-l- k-v-r- k-r-ṁ c-u-.
-----------------------------
Huṁ ṭēbala kavara karuṁ chuṁ.
|
我 缺少 一个 叉子 。
મને એક કાંટો ખૂટે છે.
Huṁ ṭēbala kavara karuṁ chuṁ.
|
我 缺少 一把 刀 。 |
મા---પ--ે --- ખૂટ- છે.
મ-ર- પ-સ- છર- ખ-ટ- છ-.
મ-ર- પ-સ- છ-ી ખ-ટ- છ-.
----------------------
મારી પાસે છરી ખૂટે છે.
0
A------ar-'ō--kā-ṭō --ē cama-ī--h-.
Ahīṁ charī'ō, kāṇṭō anē camacī chē.
A-ī- c-a-ī-a-o-;-, k-ṇ-ō a-ē c-m-c- c-ē-
----------------------------------------
Ahīṁ charī'ō, kāṇṭō anē camacī chē.
|
我 缺少 一把 刀 。
મારી પાસે છરી ખૂટે છે.
Ahīṁ charī'ō, kāṇṭō anē camacī chē.
|
我 缺少 一个 勺子 。 |
મા-ી --સ---ક-ચમચ- ખૂટ--છ-.
મ-ર- પ-સ- એક ચમચ- ખ-ટ- છ-.
મ-ર- પ-સ- એ- ચ-ચ- ખ-ટ- છ-.
--------------------------
મારી પાસે એક ચમચી ખૂટે છે.
0
Ah-- -a---- ---ṭ- -nē --pak--s-----.
Ahīṁ caśmā, plēṭō anē nēpakinsa chē.
A-ī- c-ś-ā- p-ē-ō a-ē n-p-k-n-a c-ē-
------------------------------------
Ahīṁ caśmā, plēṭō anē nēpakinsa chē.
|
我 缺少 一个 勺子 。
મારી પાસે એક ચમચી ખૂટે છે.
Ahīṁ caśmā, plēṭō anē nēpakinsa chē.
|