我 要 订 到雅典 机票 。
મારે--થેન્સ-મા----્-ાઇ---ુક ---ી-છે.
મ-ર- એથ-ન-સ મ-ટ- ફ-લ-ઇટ બ-ક કરવ- છ-.
મ-ર- એ-ે-્- મ-ટ- ફ-લ-ઇ- બ-ક ક-વ- છ-.
------------------------------------
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
0
mā-ē---hēn---māṭ- p----apo--i-a--u-- -ar-v- c-ē.
mārē ēthēnsa māṭē phlā'iṭa buka karavī chē.
m-r- ē-h-n-a m-ṭ- p-l-&-p-s-i-a b-k- k-r-v- c-ē-
------------------------------------------------
mārē ēthēnsa māṭē phlā'iṭa buka karavī chē.
我 要 订 到雅典 机票 。
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
mārē ēthēnsa māṭē phlā'iṭa buka karavī chē.
这是 直飞的 航班 吗 ?
શ-ં---------ફ--ા-ટ---?
શ-- ત- સ-ધ- ફ-લ-ઇટ છ-?
શ-ં ત- સ-ધ- ફ-લ-ઇ- છ-?
----------------------
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
0
Śu--t- sīdh---hl-&-po-;i---ch-?
Śuṁ tē sīdhī phlā'iṭa chē?
Ś-ṁ t- s-d-ī p-l-&-p-s-i-a c-ē-
-------------------------------
Śuṁ tē sīdhī phlā'iṭa chē?
这是 直飞的 航班 吗 ?
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
Śuṁ tē sīdhī phlā'iṭa chē?
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
વિન્ડો-સ-ટ, --પ--કરીન-,---ન-----કિંગ.
વ-ન-ડ- સ-ટ, ક-પ- કર-ન-, ન-ન-સ-મ-ક--ગ.
વ-ન-ડ- સ-ટ- ક-પ- ક-ી-ે- ન-ન-સ-મ-ક-ં-.
-------------------------------------
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
0
V-nḍ- s-ṭa,--r̥-ā -arī-ē----n---mō-i-ga.
Vinḍō sīṭa, kr-pā karīnē, nōna-smōkiṅga.
V-n-ō s-ṭ-, k-̥-ā k-r-n-, n-n---m-k-ṅ-a-
----------------------------------------
Vinḍō sīṭa, kr̥pā karīnē, nōna-smōkiṅga.
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
Vinḍō sīṭa, kr̥pā karīnē, nōna-smōkiṅga.
我 要 确认 我预定的 航班 。
હ-ં --ર--આ------ી-પુ-્ટિ --વ--મ-ં---છુ-.
હ-- મ-ર- આરક-ષણન- પ-ષ-ટ- કરવ- મ--ગ- છ--.
હ-ં મ-ર- આ-ક-ષ-ન- પ-ષ-ટ- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
----------------------------------------
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
0
Hu- -ār- ā-a-ṣa-a-ī -uṣṭ----ra----āṅ-u-ch-ṁ.
Huṁ mārā ārakṣaṇanī puṣṭi karavā māṅgu chuṁ.
H-ṁ m-r- ā-a-ṣ-ṇ-n- p-ṣ-i k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
--------------------------------------------
Huṁ mārā ārakṣaṇanī puṣṭi karavā māṅgu chuṁ.
我 要 确认 我预定的 航班 。
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
Huṁ mārā ārakṣaṇanī puṣṭi karavā māṅgu chuṁ.
我 要 取消 预定的 航班 。
હું---રું--રક-ષણ-ર------ માં------.
હ-- મ-ર-- આરક-ષણ રદ કરવ- મ--ગ- છ--.
હ-ં મ-ર-ં આ-ક-ષ- ર- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
-----------------------------------
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
0
H-- mār-----akṣ-ṇa-r--a-k-ra-- -āṅgu c---.
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa rada karavā māṅgu chuṁ.
H-ṁ m-r-ṁ ā-a-ṣ-ṇ- r-d- k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
------------------------------------------
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa rada karavā māṅgu chuṁ.
我 要 取消 预定的 航班 。
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa rada karavā māṅgu chuṁ.
我 要 改签 预定航班 。
હ---માર------્-ણ --લવ-----ગ-----.
હ-- મ-ર-- આરક-ષણ બદલવ- મ--ગ- છ--.
હ-ં મ-ર-ં આ-ક-ષ- બ-લ-ા મ-ં-ુ છ-ં-
---------------------------------
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
0
Hu---ā-u--ār-k--ṇa --d---v--māṅ-u -huṁ.
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa badalavā māṅgu chuṁ.
H-ṁ m-r-ṁ ā-a-ṣ-ṇ- b-d-l-v- m-ṅ-u c-u-.
---------------------------------------
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa badalavā māṅgu chuṁ.
我 要 改签 预定航班 。
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa badalavā māṅgu chuṁ.
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
રો- માટે --ામ- --મ-- ક-યા-----?
ર-મ મ-ટ- આગ-મ- વ-મ-ન ક-ય-ર- છ-?
ર-મ મ-ટ- આ-ા-ી વ-મ-ન ક-ય-ર- છ-?
-------------------------------
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
0
R-m- -----āg--- ----na -y-rē-c--?
Rōma māṭē āgāmī vimāna kyārē chē?
R-m- m-ṭ- ā-ā-ī v-m-n- k-ā-ē c-ē-
---------------------------------
Rōma māṭē āgāmī vimāna kyārē chē?
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
Rōma māṭē āgāmī vimāna kyārē chē?
还有 两个 空位 吗 ?
બ- -ગ--- બા-ી --?
બ- જગ-ય- બ-ક- છ-?
બ- જ-્-ા બ-ક- છ-?
-----------------
બે જગ્યા બાકી છે?
0
Bē-ja--ā b-k-----?
Bē jagyā bākī chē?
B- j-g-ā b-k- c-ē-
------------------
Bē jagyā bākī chē?
还有 两个 空位 吗 ?
બે જગ્યા બાકી છે?
Bē jagyā bākī chē?
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
ન-- અમ-રી----ે ----ર-એ- જ--ગ્------ી --.
ન-, અમ-ર- પ-સ- મ-ત-ર એક જ જગ-ય- બ-ક- છ-.
ન-, અ-ા-ી પ-સ- મ-ત-ર એ- જ જ-્-ા બ-ક- છ-.
----------------------------------------
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
0
Nā, ---r---ā-ē---tr--ēka -a j--yā--ā-- chē.
Nā, amārī pāsē mātra ēka ja jagyā bākī chē.
N-, a-ā-ī p-s- m-t-a ē-a j- j-g-ā b-k- c-ē-
-------------------------------------------
Nā, amārī pāsē mātra ēka ja jagyā bākī chē.
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
Nā, amārī pāsē mātra ēka ja jagyā bākī chē.
我们 什么 时候 降落 ?
અમ---્-ારે ઉતરીએ છ-એ
અમ- ક-ય-ર- ઉતર-એ છ-એ
અ-ે ક-ય-ર- ઉ-ર-એ છ-એ
--------------------
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
0
A-ē-ky----uta--&--o-;ē chī&ap--;ē
Amē kyārē utarī'ē chī'ē
A-ē k-ā-ē u-a-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-
---------------------------------
Amē kyārē utarī'ē chī'ē
我们 什么 时候 降落 ?
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
Amē kyārē utarī'ē chī'ē
我们 什么 时候 到 ?
આપણ- ---ા--ક્-ારે છીએ
આપણ- ત-ય-- ક-ય-ર- છ-એ
આ-ણ- ત-ય-ં ક-ય-ર- છ-એ
---------------------
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
0
āp--- t--ṁ--y-----hī------ē
āpaṇē tyāṁ kyārē chī'ē
ā-a-ē t-ā- k-ā-ē c-ī-a-o-;-
---------------------------
āpaṇē tyāṁ kyārē chī'ē
我们 什么 时候 到 ?
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
āpaṇē tyāṁ kyārē chī'ē
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
બ--શહેરના----્---મ-- -્ય----જા--છ-?
બસ શહ-રન- ક-ન-દ-રમ-- ક-ય-ર- જ-ય છ-?
બ- શ-ે-ન- ક-ન-દ-ર-ા- ક-ય-ર- જ-ય છ-?
-----------------------------------
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
0
bas- ś----a---k--d-am-ṁ ---rē jāy- c-ē?
basa śahēranā kēndramāṁ kyārē jāya chē?
b-s- ś-h-r-n- k-n-r-m-ṁ k-ā-ē j-y- c-ē-
---------------------------------------
basa śahēranā kēndramāṁ kyārē jāya chē?
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
basa śahēranā kēndramāṁ kyārē jāya chē?
这是 您的 行李箱 吗 ?
શું ત---મા-ી સુટકેસ -ે?
શ-- ત- તમ-ર- સ-ટક-સ છ-?
શ-ં ત- ત-ા-ી સ-ટ-ે- છ-?
-----------------------
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
0
Ś---t- ta--r--suṭ--ē---ch-?
Śuṁ tē tamārī suṭakēsa chē?
Ś-ṁ t- t-m-r- s-ṭ-k-s- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tē tamārī suṭakēsa chē?
这是 您的 行李箱 吗 ?
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
Śuṁ tē tamārī suṭakēsa chē?
这是 您的 手提包 吗 ?
શ---આ--મ-રી-બ-----?
શ-- આ તમ-ર- બ-ગ છ-?
શ-ં આ ત-ા-ી બ-ગ છ-?
-------------------
શું આ તમારી બેગ છે?
0
Ś-- ā -a-ā-ī --g- c-ē?
Śuṁ ā tamārī bēga chē?
Ś-ṁ ā t-m-r- b-g- c-ē-
----------------------
Śuṁ ā tamārī bēga chē?
这是 您的 手提包 吗 ?
શું આ તમારી બેગ છે?
Śuṁ ā tamārī bēga chē?
这是 您的 行李 吗 ?
શુ- -- --ા----ા--- -ે?
શ-- ત- તમ-ર- સ-મ-ન છ-?
શ-ં ત- ત-ા-ો સ-મ-ન છ-?
----------------------
શું તે તમારો સામાન છે?
0
Śu---ē--am-rō s-m-----hē?
Śuṁ tē tamārō sāmāna chē?
Ś-ṁ t- t-m-r- s-m-n- c-ē-
-------------------------
Śuṁ tē tamārō sāmāna chē?
这是 您的 行李 吗 ?
શું તે તમારો સામાન છે?
Śuṁ tē tamārō sāmāna chē?
我 可以 携带 多少 行李 ?
હ-ં-કેટલો -ા-----ઈ-----?
હ-- ક-ટલ- સ-મ-ન લઈ શક--?
હ-ં ક-ટ-ો સ-મ-ન લ- શ-ુ-?
------------------------
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
0
Huṁ-kē--lō -ām--a l------;- -ak-ṁ?
Huṁ kēṭalō sāmāna la'ī śakuṁ?
H-ṁ k-ṭ-l- s-m-n- l-&-p-s-ī ś-k-ṁ-
----------------------------------
Huṁ kēṭalō sāmāna la'ī śakuṁ?
我 可以 携带 多少 行李 ?
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
Huṁ kēṭalō sāmāna la'ī śakuṁ?
二十 公斤
વ-સ-પા--્-.
વ-સ પ-ઉન-ડ.
વ-સ પ-ઉ-્-.
-----------
વીસ પાઉન્ડ.
0
Vīs-----ap-s--nḍa.
Vīsa pā'unḍa.
V-s- p-&-p-s-u-ḍ-.
------------------
Vīsa pā'unḍa.
二十 公斤
વીસ પાઉન્ડ.
Vīsa pā'unḍa.
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
શુ-, મ---ર વ-સ-કિ--?
શ--, મ-ત-ર વ-સ ક-લ-?
શ-ં- મ-ત-ર વ-સ ક-લ-?
--------------------
શું, માત્ર વીસ કિલો?
0
Ś-ṁ--m---a-vīsa--i-ō?
Śuṁ, mātra vīsa kilō?
Ś-ṁ- m-t-a v-s- k-l-?
---------------------
Śuṁ, mātra vīsa kilō?
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
શું, માત્ર વીસ કિલો?
Śuṁ, mātra vīsa kilō?