መሆን ወይም መደረግ ያለበት |
לה-ות -וכ-ח ---ה--ת-חייב
----- מ---- / ל---- ח----
-ה-ו- מ-כ-ח / ל-י-ת ח-י-
--------------------------
להיות מוכרח / להיות חייב
0
l-hiot--------/-ih-o--xa-av
l----- m------------- x----
l-h-o- m-k-r-x-l-h-o- x-y-v
---------------------------
lihiot mukhrax/lihiot xayav
|
መሆን ወይም መደረግ ያለበት
להיות מוכרח / להיות חייב
lihiot mukhrax/lihiot xayav
|
ፖስታውን መላክ አለብኝ። |
-ני---כרח /-- -של---א- ה---ב-
--- מ---- / ה ל---- א- ה------
-נ- מ-כ-ח / ה ל-ל-ח א- ה-כ-ב-
-------------------------------
אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.
0
an- -uk-r-x--uk---x-----s-lo-x -t--a-i----v.
a-- m---------------- l------- e- h---------
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-s-l-a- e- h-m-k-t-v-
--------------------------------------------
ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
|
ፖስታውን መላክ አለብኝ።
אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.
ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
|
ሆቴል መክፈል አለብኝ። |
-ני ח-י- --- --לם -מ--ן-
--- ח--- / ת ל--- ל------
-נ- ח-י- / ת ל-ל- ל-ל-ן-
--------------------------
אני חייב / ת לשלם למלון.
0
a-i-x---v---ye-et-l----lem la--l-n.
a-- x------------ l------- l-------
a-i x-y-v-x-y-v-t l-s-a-e- l-m-l-n-
-----------------------------------
ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
|
ሆቴል መክፈል አለብኝ።
אני חייב / ת לשלם למלון.
ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
|
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ። |
את-/-- -וכר--- ה--קום--ו----
-- / ה מ---- / ה ל--- מ------
-ת / ה מ-כ-ח / ה ל-ו- מ-ק-ם-
------------------------------
את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.
0
at-h-at-m---r---m-khraxah la-um-muqd--.
a------ m---------------- l---- m------
a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-q-m m-q-a-.
---------------------------------------
atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
|
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ።
את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.
atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
|
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ። |
---/ ה--י-ב-/-ת---בו----בה-
-- / ה ח--- / ת ל---- ה-----
-ת / ה ח-י- / ת ל-ב-ד ה-ב-.-
-----------------------------
את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.
0
a---/a----y--/-ay-ve--la'a-od -a--e-.
a------ x------------ l------ h------
a-a-/-t x-y-v-x-y-v-t l-'-v-d h-r-e-.
-------------------------------------
atah/at xayav/xayevet la'avod harbeh.
|
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ።
את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.
atah/at xayav/xayevet la'avod harbeh.
|
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ። |
א--/-ה -וכ------ לדייק-
-- / ה מ---- / ה ל------
-ת / ה מ-כ-ח / ה ל-י-ק-
-------------------------
את / ה מוכרח / ה לדייק.
0
at---a- -uk-rax/--k----ah --d-yeq.
a------ m---------------- l-------
a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-d-y-q-
----------------------------------
atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.
|
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ።
את / ה מוכרח / ה לדייק.
atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.
|
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት። |
-ו- -ו-ר---תד--.
--- מ---- ל------
-ו- מ-כ-ח ל-ד-ק-
------------------
הוא מוכרח לתדלק.
0
hu-m-k---x-l-tad-eq.
h- m------ l--------
h- m-k-r-x l-t-d-e-.
--------------------
hu mukhrax letadleq.
|
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት።
הוא מוכרח לתדלק.
hu mukhrax letadleq.
|
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት። |
-וא ח--- ל-קן -ת--מ-ונ-ת.
--- ח--- ל--- א- ה--------
-ו- ח-י- ל-ק- א- ה-כ-נ-ת-
---------------------------
הוא חייב לתקן את המכונית.
0
hw- x--a----t---n----h--e-ho-it.
h-- x---- l------ e- h----------
h-i x-y-v l-t-q-n e- h-m-k-o-i-.
--------------------------------
hwi xayav letaqen et hamekhonit.
|
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት።
הוא חייב לתקן את המכונית.
hwi xayav letaqen et hamekhonit.
|
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት። |
--- -יי--לרח---את ה--ו----
--- ח--- ל---- א- ה--------
-ו- ח-י- ל-ח-ץ א- ה-כ-נ-ת-
----------------------------
הוא חייב לרחוץ את המכונית.
0
hwi--ay-v-l-rx-----t----e-h----.
h-- x---- l------ e- h----------
h-i x-y-v l-r-o-s e- h-m-k-o-i-.
--------------------------------
hwi xayav lirxots et hamekhonit.
|
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት።
הוא חייב לרחוץ את המכונית.
hwi xayav lirxots et hamekhonit.
|
እሷ ገበያ መገብየት አለባት። |
-יא--י--ת --ש-ת קנ-ו--
--- ח---- ל---- ק------
-י- ח-י-ת ל-ש-ת ק-י-ת-
------------------------
היא חייבת לעשות קניות.
0
h----yev-t l-'a--ot-q---t.
h- x------ l------- q-----
h- x-y-v-t l-'-s-o- q-i-t-
--------------------------
hi xayevet la'assot qniot.
|
እሷ ገበያ መገብየት አለባት።
היא חייבת לעשות קניות.
hi xayevet la'assot qniot.
|
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት። |
-יא ח--ב- לנק-- את -דירה.
--- ח---- ל---- א- ה------
-י- ח-י-ת ל-ק-ת א- ה-י-ה-
---------------------------
היא חייבת לנקות את הדירה.
0
hi--a--ve----n-qot ---h-dir--.
h- x------ l------ e- h-------
h- x-y-v-t l-n-q-t e- h-d-r-h-
------------------------------
hi xayevet lenaqot et hadirah.
|
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት።
היא חייבת לנקות את הדירה.
hi xayevet lenaqot et hadirah.
|
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት። |
-י- -י--ת -עשות ------
--- ח---- ל---- כ------
-י- ח-י-ת ל-ש-ת כ-י-ה-
------------------------
היא חייבת לעשות כביסה.
0
h--xa-ev-t ---a-------isa-.
h- x------ l------- k------
h- x-y-v-t l-'-s-o- k-i-a-.
---------------------------
hi xayevet la'assot kvisah.
|
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት።
היא חייבת לעשות כביסה.
hi xayevet la'assot kvisah.
|
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን። |
א-ח-ו---י-י--ל--- -בי- -ס-ר-ע-----ט.
----- ח----- ל--- ל--- ה--- ע-- מ----
-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-י- ה-פ- ע-ד מ-ט-
--------------------------------------
אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.
0
a-ax-- -a--v-----l-k----l'---t-------r--- me-a-.
a----- x------ l------- l------------- o- m-----
a-a-n- x-y-v-m l-l-k-e- l-v-y---a-e-e- o- m-'-t-
------------------------------------------------
anaxnu xayavim lalekhet l'veyt-hasefer od me'at.
|
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን።
אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.
anaxnu xayavim lalekhet l'veyt-hasefer od me'at.
|
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን። |
אנ-נ- ---ב-----כ---ע-ו-ה---ד--עט-
----- ח----- ל--- ל----- ע-- מ----
-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-ב-ד- ע-ד מ-ט-
-----------------------------------
אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.
0
ana-n- -----i--l--e--et-l--a---ah od -e---.
a----- x------ l------- l-------- o- m-----
a-a-n- x-y-v-m l-l-k-e- l-'-v-d-h o- m-'-t-
-------------------------------------------
anaxnu xayavim lalekhet la'avodah od me'at.
|
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን።
אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.
anaxnu xayavim lalekhet la'avodah od me'at.
|
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን። |
אנ-נ---י-ב----לכת ל--פ- --ד מ---
----- ח----- ל--- ל---- ע-- מ----
-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-ו-א ע-ד מ-ט-
----------------------------------
אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.
0
an-x-- --yavim--a----et---ro----d------.
a----- x------ l------- l----- o- m-----
a-a-n- x-y-v-m l-l-k-e- l-r-f- o- m-'-t-
----------------------------------------
anaxnu xayavim lalekhet larofe od me'at.
|
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን።
אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.
anaxnu xayavim lalekhet larofe od me'at.
|
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ። |
----- ----כר--ם / חו---ה-ת-- ל-----ו--
--- / ן מ------ / ח-- ל----- ל---------
-ת- / ן מ-כ-ח-ם / ח-ת ל-מ-י- ל-ו-ו-ו-.-
----------------------------------------
אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.
0
a-em-aten--u--r-x---mu---ax----e-am--n -------s.
a-------- m------------------ l------- l--------
a-e-/-t-n m-k-r-x-m-m-k-r-x-t l-h-m-i- l-o-o-u-.
------------------------------------------------
atem/aten mukhraxim/mukhraxot lehamtin l'otobus.
|
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ።
אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.
atem/aten mukhraxim/mukhraxot lehamtin l'otobus.
|
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ። |
-תם---- ----י--/-ו-----תי- ל-כ-ת.
--- / ן ח----- / ו- ל----- ל------
-ת- / ן ח-י-י- / ו- ל-מ-י- ל-כ-ת-
-----------------------------------
אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.
0
at-m---e---ay-vi--x--a----l--am-in---rakeve-.
a-------- x-------------- l------- l---------
a-e-/-t-n x-y-v-m-x-y-v-t l-h-m-i- l-r-k-v-t-
---------------------------------------------
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin larakevet.
|
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ።
אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin larakevet.
|
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ። |
א-ם ------י-י--/--ת--ה-תין למונית-
--- / ן ח----- / ו- ל----- ל-------
-ת- / ן ח-י-י- / ו- ל-מ-י- ל-ו-י-.-
------------------------------------
אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.
0
ate--a-e- -a---i---a--vo- l-h-mt-n --m-ni-.
a-------- x-------------- l------- l-------
a-e-/-t-n x-y-v-m-x-y-v-t l-h-m-i- l-m-n-t-
-------------------------------------------
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin lamonit.
|
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ።
אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin lamonit.
|