Размоўнік

be У кіно   »   kk Кинода

45 [сорак пяць]

У кіно

У кіно

45 [қырық бес]

45 [qırıq bes]

Кинода

Kïnoda

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Казахская Гуляць Больш
Мы хочам пайсці ў кіно. Б-з--ң-к--о---б--ғ-м-- -ел---. Б_____ к_____ б_______ к______ Б-з-і- к-н-ғ- б-р-ы-ы- к-л-д-. ------------------------------ Біздің киноға барғымыз келеді. 0
B------kïnoğa ba-ğ-mız --le-i. B_____ k_____ b_______ k______ B-z-i- k-n-ğ- b-r-ı-ı- k-l-d-. ------------------------------ Bizdiñ kïnoğa barğımız keledi.
Сёння ідзе добры фільм. Бүгін--ақ---ф-л----олад-. Б____ ж____ ф____ б______ Б-г-н ж-қ-ы ф-л-м б-л-д-. ------------------------- Бүгін жақсы фильм болады. 0
Bü--n-jaqsı f--m bo---ı. B____ j____ f___ b______ B-g-n j-q-ı f-l- b-l-d-. ------------------------ Bügin jaqsı fïlm boladı.
Фільм зусім новы. Бұл--а-а---л-м. Б__ ж___ ф_____ Б-л ж-ң- ф-л-м- --------------- Бұл жаңа фильм. 0
B-l j--- -ï--. B__ j___ f____ B-l j-ñ- f-l-. -------------- Bul jaña fïlm.
Дзе знаходзіцца каса? К-сс- -ай--е-д-? К____ қ__ ж_____ К-с-а қ-й ж-р-е- ---------------- Касса қай жерде? 0
K---a-qay-j-rd-? K____ q__ j_____ K-s-a q-y j-r-e- ---------------- Kassa qay jerde?
Ці ёсць яшчэ вольныя месцы? Бо------д---б---м-? Б__ о______ б__ м__ Б-с о-ы-д-р б-р м-? ------------------- Бос орындар бар ма? 0
Bos-----d-r--ar -a? B__ o______ b__ m__ B-s o-ı-d-r b-r m-? ------------------- Bos orındar bar ma?
Колькі каштуе ўваходны білет? Б--ет -а--а--ұра--? Б____ қ____ т______ Б-л-т қ-н-а т-р-д-? ------------------- Билет қанша тұрады? 0
B-l-t----şa tu---ı? B____ q____ t______ B-l-t q-n-a t-r-d-? ------------------- Bïlet qanşa turadı?
Калі пачынаецца сеанс? Сеанс ----- -----лады? С____ қ____ б_________ С-а-с қ-ш-н б-с-а-а-ы- ---------------------- Сеанс қашан басталады? 0
S--ns-qaş-n-ba--al-d-? S____ q____ b_________ S-a-s q-ş-n b-s-a-a-ı- ---------------------- Seans qaşan bastaladı?
Як доўга ідзе фільм? Фи--м-қа--а-уақыт-а с----а-ы? Ф____ қ____ у______ с________ Ф-л-м қ-н-а у-қ-т-а с-з-л-д-? ----------------------------- Фильм қанша уақытқа созылады? 0
F--m -a--a -aqıtqa --z-ladı? F___ q____ w______ s________ F-l- q-n-a w-q-t-a s-z-l-d-? ---------------------------- Fïlm qanşa waqıtqa sozıladı?
Ці можна забраніраваць білеты? Бил--т---- -р--ь-а---о-с- б-ла ма? Б_________ б_______ қ____ б___ м__ Б-л-т-е-д- б-о-ь-а- қ-й-а б-л- м-? ---------------------------------- Билеттерді броньдап қойса бола ма? 0
B--ette-------n--- ---sa bo-a --? B_________ b______ q____ b___ m__ B-l-t-e-d- b-o-d-p q-y-a b-l- m-? --------------------------------- Bïletterdi brondap qoysa bola ma?
Я хачу сядзець на задніх шэрагах. Мен а--қ--о-ырсам--------м. М__ а____ о______ д__ е____ М-н а-т-а о-ы-с-м д-п е-і-. --------------------------- Мен артқа отырсам деп едім. 0
Me- ar--a-ot-rs-- -e- --im. M__ a____ o______ d__ e____ M-n a-t-a o-ı-s-m d-p e-i-. --------------------------- Men artqa otırsam dep edim.
Я хачу сядзець на пярэдніх шэрагах. М-- --д-ғ--о---с---д-- е-і-. М__ а_____ о______ д__ е____ М-н а-д-ғ- о-ы-с-м д-п е-і-. ---------------------------- Мен алдыға отырсам деп едім. 0
Me--a-d-ğ--otı--a---ep --i-. M__ a_____ o______ d__ e____ M-n a-d-ğ- o-ı-s-m d-p e-i-. ---------------------------- Men aldığa otırsam dep edim.
Я хачу сядзець у сярэдзіне. М-н о-т-сы-а----р--м -е---д--. М__ о_______ о______ д__ е____ М-н о-т-с-н- о-ы-с-м д-п е-і-. ------------------------------ Мен ортасына отырсам деп едім. 0
M--------ın- ----sam d----di-. M__ o_______ o______ d__ e____ M-n o-t-s-n- o-ı-s-m d-p e-i-. ------------------------------ Men ortasına otırsam dep edim.
Фільм быў захапляючы. Ф-----өт- -----і-б-лды. Ф____ ө__ ә_____ б_____ Ф-л-м ө-е ә-е-л- б-л-ы- ----------------------- Фильм өте әсерлі болды. 0
Fï-m ö-e---e--i-bol--. F___ ö__ ä_____ b_____ F-l- ö-e ä-e-l- b-l-ı- ---------------------- Fïlm öte äserli boldı.
Фільм быў не нудны. Ф-л----алы-тыр-ан -оқ. Ф____ ж__________ ж___ Ф-л-м ж-л-қ-ы-ғ-н ж-қ- ---------------------- Фильм жалықтырған жоқ. 0
Fï----al-q---ğa----q. F___ j__________ j___ F-l- j-l-q-ı-ğ-n j-q- --------------------- Fïlm jalıqtırğan joq.
Але кніга, паводле якой зняты фільм, была лепшая. Б-р-қ--і--бы --л-м----ар--ан-- ---с--е--. Б____ к_____ ф______ қ________ ж____ е___ Б-р-қ к-т-б- ф-л-м-е қ-р-ғ-н-а ж-қ-ы е-і- ----------------------------------------- Бірақ кітабы фильмге қарағанда жақсы еді. 0
Bi--q -ita-ı--ï---e -ara-an-- -a--ı--d-. B____ k_____ f_____ q________ j____ e___ B-r-q k-t-b- f-l-g- q-r-ğ-n-a j-q-ı e-i- ---------------------------------------- Biraq kitabı fïlmge qarağanda jaqsı edi.
Якая была музыка? М-зы-а----а--й -олды? М_______ қ____ б_____ М-з-к-с- қ-л-й б-л-ы- --------------------- Музыкасы қалай болды? 0
M--ık--- --l-y bo---? M_______ q____ b_____ M-z-k-s- q-l-y b-l-ı- --------------------- Mwzıkası qalay boldı?
Як ігралі акцёры? Актер-е--ш-? А_______ ш__ А-т-р-е- ш-? ------------ Актерлер ше? 0
A-t----r---? A_______ ş__ A-t-r-e- ş-? ------------ Akterler şe?
Ці былі субтытры на англійскай мове? А--лш-----с---ит-- -о-д- ма? А________ с_______ б____ м__ А-ы-ш-н-а с-б-и-р- б-л-ы м-? ---------------------------- Ағылшынша субтитрі болды ма? 0
A-ıl----a s--t-tr--boldı ma? A________ s_______ b____ m__ A-ı-ş-n-a s-b-ï-r- b-l-ı m-? ---------------------------- Ağılşınşa swbtïtri boldı ma?

Мова і музыка

Музыка - гэта сусветны феномен. Усе народы свету складаюць музыку. І музыку разумеюць ва ўсіх культурах. Гэта было даказана навуковым даследаваннем. У ім ізаляванаму народу прайгравалі заходнюю музыку. Гэта афрыканскае племя не мела доступу да сучаснага свету. Але яны распазналі радасныя і сумныя песні. Чаму гэта так, яшчэ не было даследавана. Музыка - гэта мова без межаў. І ўсе мы неяк навучыліся яе інтэрпрэтаваць. Але для эвалюцыі ў музыцы няма карысці. Тое, што мы разумеем яе, звязана з нашай мовай Таму што музыка і мова звязаны. У кары галаўнога мозгу яны апрацоўваюцца аднолькава. Таксама яны падобна функцыянуюць. І музыка, і мова камбінуюць танальнасці і гукі па пэўных правілах. Нават немаўляты разумеюць музыку, бо яны навучыліся гэтаму яшчэ ва ўлонні. Там яны слухаюць мелодыю мовы сваёй матулі. Калі яны з'яўляюцца на свет, яны могуць разумець музыку. Можна сказаць, што мова імітуе мелодыю моў. Пачуцці і ў мове, і ў музыцы выяўляюцца праз хуткасць. Гэтак, дзякуючы нашім моўным ведам, мы разумеем пачуцці ў музыцы. І наадварот, музыкальныя людзі часта лягчэй вывучаюць мовы. Многія музыкі запамінаюць мовы, як мелодыі. Дзякуючы гэтаму, яны запамінаюць мовы лепей. Цікава, што калыханкі гучаць аднолькава ва ўсім свеце. Гэта даказвае, наколькі музыка з'яўляецца міжнароднай мовай. І, верагодна, яна самая прыгожая з усіх моў…