Размоўнік

be У кіно   »   fi Elokuvissa

45 [сорак пяць]

У кіно

У кіно

45 [neljäkymmentäviisi]

Elokuvissa

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Фінская Гуляць Больш
Мы хочам пайсці ў кіно. H-lu-m-- el--uvat-a--e-i-n. H------- e----------------- H-l-a-m- e-o-u-a-e-t-e-i-n- --------------------------- Haluamme elokuvateatteriin. 0
Сёння ідзе добры фільм. T-nää- pyö--- h--ä -l-kuva. T----- p----- h--- e------- T-n-ä- p-ö-i- h-v- e-o-u-a- --------------------------- Tänään pyörii hyvä elokuva. 0
Фільм зусім новы. T--- -l---va on--iv-n u-si. T--- e------ o- a---- u---- T-m- e-o-u-a o- a-v-n u-s-. --------------------------- Tämä elokuva on aivan uusi. 0
Дзе знаходзіцца каса? M-ss--k-s-- on? M---- k---- o-- M-s-ä k-s-a o-? --------------- Missä kassa on? 0
Ці ёсць яшчэ вольныя месцы? L---y----vie-ä -a----- -aikk--a? L------- v---- v------ p-------- L-y-y-k- v-e-ä v-p-i-a p-i-k-j-? -------------------------------- Löytyykö vielä vapaita paikkoja? 0
Колькі каштуе ўваходны білет? Mit- sisä--pä---l--------s--? M--- s--------------- m------ M-t- s-s-ä-p-ä-y-i-p- m-k-a-? ----------------------------- Mitä sisäänpääsylippu maksaa? 0
Калі пачынаецца сеанс? M-ll--- -sity--alka-? M------ e----- a----- M-l-o-n e-i-y- a-k-a- --------------------- Milloin esitys alkaa? 0
Як доўга ідзе фільм? Ka-an-o-elok-va -e----? K------ e------ k------ K-u-n-o e-o-u-a k-s-ä-? ----------------------- Kauanko elokuva kestää? 0
Ці можна забраніраваць білеты? Vo-----ippu-a--a----? V---- l------ v------ V-i-o l-p-u-a v-r-t-? --------------------- Voiko lippuja varata? 0
Я хачу сядзець на задніх шэрагах. H--u-- -s-u- -a---a. H----- i---- t------ H-l-a- i-t-a t-k-n-. -------------------- Haluan istua takana. 0
Я хачу сядзець на пярэдніх шэрагах. Halua--i-tua ed-ss-. H----- i---- e------ H-l-a- i-t-a e-e-s-. -------------------- Haluan istua edessä. 0
Я хачу сядзець у сярэдзіне. Hal-a- ist---ke-ke---. H----- i---- k-------- H-l-a- i-t-a k-s-e-l-. ---------------------- Haluan istua keskellä. 0
Фільм быў захапляючы. El-ku-a -----än-i-t-v-. E------ o-- j---------- E-o-u-a o-i j-n-i-t-v-. ----------------------- Elokuva oli jännittävä. 0
Фільм быў не нудны. E-o-uv--ei-o--ut -yl--. E------ e- o---- t----- E-o-u-a e- o-l-t t-l-ä- ----------------------- Elokuva ei ollut tylsä. 0
Але кніга, паводле якой зняты фільм, была лепшая. M---a-k-rja,-jo--n-elok--a-p----t--,-ol--par--p-. M---- k----- j---- e------ p-------- o-- p------- M-t-a k-r-a- j-h-n e-o-u-a p-r-s-u-, o-i p-r-m-i- ------------------------------------------------- Mutta kirja, johon elokuva perustui, oli parempi. 0
Якая была музыка? M-n-äla-s-a-mu---kk--o-i? M---------- m------- o--- M-n-ä-a-s-a m-s-i-k- o-i- ------------------------- Minkälaista musiikki oli? 0
Як ігралі акцёры? M-nk-lai--a------el-j-- oliv-t? M---------- n---------- o------ M-n-ä-a-s-a n-y-t-l-j-t o-i-a-? ------------------------------- Minkälaisia näyttelijät olivat? 0
Ці былі субтытры на англійскай мове? Oli-o e--la--in-i--is-ä -eks--tyk--ä? O---- e---------------- t------------ O-i-o e-g-a-n-n-i-l-s-ä t-k-t-t-k-i-? ------------------------------------- Oliko englanninkielisiä tekstityksiä? 0

Мова і музыка

Музыка - гэта сусветны феномен. Усе народы свету складаюць музыку. І музыку разумеюць ва ўсіх культурах. Гэта было даказана навуковым даследаваннем. У ім ізаляванаму народу прайгравалі заходнюю музыку. Гэта афрыканскае племя не мела доступу да сучаснага свету. Але яны распазналі радасныя і сумныя песні. Чаму гэта так, яшчэ не было даследавана. Музыка - гэта мова без межаў. І ўсе мы неяк навучыліся яе інтэрпрэтаваць. Але для эвалюцыі ў музыцы няма карысці. Тое, што мы разумеем яе, звязана з нашай мовай Таму што музыка і мова звязаны. У кары галаўнога мозгу яны апрацоўваюцца аднолькава. Таксама яны падобна функцыянуюць. І музыка, і мова камбінуюць танальнасці і гукі па пэўных правілах. Нават немаўляты разумеюць музыку, бо яны навучыліся гэтаму яшчэ ва ўлонні. Там яны слухаюць мелодыю мовы сваёй матулі. Калі яны з'яўляюцца на свет, яны могуць разумець музыку. Можна сказаць, што мова імітуе мелодыю моў. Пачуцці і ў мове, і ў музыцы выяўляюцца праз хуткасць. Гэтак, дзякуючы нашім моўным ведам, мы разумеем пачуцці ў музыцы. І наадварот, музыкальныя людзі часта лягчэй вывучаюць мовы. Многія музыкі запамінаюць мовы, як мелодыі. Дзякуючы гэтаму, яны запамінаюць мовы лепей. Цікава, што калыханкі гучаць аднолькава ва ўсім свеце. Гэта даказвае, наколькі музыка з'яўляецца міжнароднай мовай. І, верагодна, яна самая прыгожая з усіх моў…