Размоўнік

be У кіно   »   hi सिनेमाघर में

45 [сорак пяць]

У кіно

У кіно

४५ [पैंतालीस]

45 [paintaalees]

सिनेमाघर में

[sinemaaghar mein]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Хіндзі Гуляць Больш
Мы хочам пайсці ў кіно. हम-सिनेम-घर जा-- -ाहते-हैं हम स-न-म-घर ज-न- च-हत- ह-- ह- स-न-म-घ- ज-न- च-ह-े ह-ं -------------------------- हम सिनेमाघर जाना चाहते हैं 0
h--------a-g--- jaan----aa--t- ha-n ham sinemaaghar jaana chaahate hain h-m s-n-m-a-h-r j-a-a c-a-h-t- h-i- ----------------------------------- ham sinemaaghar jaana chaahate hain
Сёння ідзе добры фільм. आ- एक -च्छी --ल्म -ै आज एक अच-छ- फ़-ल-म ह- आ- ए- अ-्-ी फ़-ल-म ह- -------------------- आज एक अच्छी फ़िल्म है 0
aaj e- ac-c-h-e f----h-i aaj ek achchhee film hai a-j e- a-h-h-e- f-l- h-i ------------------------ aaj ek achchhee film hai
Фільм зусім новы. फ़-ल्म------नयी है फ़-ल-म एकदम नय- ह- फ़-ल-म ए-द- न-ी ह- ----------------- फ़िल्म एकदम नयी है 0
f--m-eka-am --ye- -ai film ekadam nayee hai f-l- e-a-a- n-y-e h-i --------------------- film ekadam nayee hai
Дзе знаходзіцца каса? ट--- कह------ें--? ट-कट कह-- म-ल--ग-? ट-क- क-ा- म-ल-ं-े- ------------------ टिकट कहाँ मिलेंगे? 0
tik---k--aa- --leng-? tikat kahaan milenge? t-k-t k-h-a- m-l-n-e- --------------------- tikat kahaan milenge?
Ці ёсць яшчэ вольныя месцы? क्या -भी-भी क-- -ी--खाल--ह-? क-य- अभ- भ- क-ई स-ट ख-ल- ह-? क-य- अ-ी भ- क-ई स-ट ख-ल- ह-? ---------------------------- क्या अभी भी कोई सीट खाली है? 0
kya--bhe--bh-e ---- seet--h--l-e--a-? kya abhee bhee koee seet khaalee hai? k-a a-h-e b-e- k-e- s-e- k-a-l-e h-i- ------------------------------------- kya abhee bhee koee seet khaalee hai?
Колькі каштуе ўваходны білет? टिक- कित---के-ह-ं? ट-कट क-तन- क- ह--? ट-क- क-त-े क- ह-ं- ------------------ टिकट कितने के हैं? 0
t-kat--itane -- hai-? tikat kitane ke hain? t-k-t k-t-n- k- h-i-? --------------------- tikat kitane ke hain?
Калі пачынаецца сеанс? फ़ि-----ब-श-रु-हो-- -ै? फ़-ल-म कब श-र- ह-त- ह-? फ़-ल-म क- श-र- ह-त- ह-? ---------------------- फ़िल्म कब शुरु होती है? 0
fi-- ka-----r---o--e-h-i? film kab shuru hotee hai? f-l- k-b s-u-u h-t-e h-i- ------------------------- film kab shuru hotee hai?
Як доўга ідзе фільм? फ़ि--- -ि--े समय -------ी? फ़-ल-म क-तन- समय तक चल-ग-? फ़-ल-म क-त-े स-य त- च-े-ी- ------------------------- फ़िल्म कितने समय तक चलेगी? 0
f--m k--a---sam-y---k------g--? film kitane samay tak chalegee? f-l- k-t-n- s-m-y t-k c-a-e-e-? ------------------------------- film kitane samay tak chalegee?
Ці можна забраніраваць білеты? क-य---िकट--र-द स-त--है-? क-य- ट-कट खर-द सकत- ह--? क-य- ट-क- ख-ी- स-त- ह-ं- ------------------------ क्या टिकट खरीद सकते हैं? 0
k-- -------h-r-ed -aka----ain? kya tikat khareed sakate hain? k-a t-k-t k-a-e-d s-k-t- h-i-? ------------------------------ kya tikat khareed sakate hain?
Я хачу сядзець на задніх шэрагах. म-- -- -- ---े--ैठन--चा-त- - च--ती-ह-ँ म-- सब स- प-छ- ब-ठन- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं स- स- प-छ- ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ -------------------------------------- मैं सब से पीछे बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
m-i-------- pee-h----ait--na -haa--t----cha----e-----n main sab se peechhe baithana chaahata / chaahatee hoon m-i- s-b s- p-e-h-e b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------ main sab se peechhe baithana chaahata / chaahatee hoon
Я хачу сядзець на пярэдніх шэрагах. मैं--ा-न------ा--ाह------ा-ती-हूँ म-- स-मन- ब-ठन- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं स-म-े ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ --------------------------------- मैं सामने बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
m----saa---e b-it---- ch---at- /-c---h-te- hoon main saamane baithana chaahata / chaahatee hoon m-i- s-a-a-e b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------------- main saamane baithana chaahata / chaahatee hoon
Я хачу сядзець у сярэдзіне. मैं ----म-- बैठ-ा-चाहत--/ च-ह-ी---ँ म-- ब-च म-- ब-ठन- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं ब-च म-ं ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ----------------------------------- मैं बीच में बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
m-in-bee-- me-- -ai-han----aahat- - c---h-------on main beech mein baithana chaahata / chaahatee hoon m-i- b-e-h m-i- b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- -------------------------------------------------- main beech mein baithana chaahata / chaahatee hoon
Фільм быў захапляючы. फ़-ल्म -च-छ---ी फ़-ल-म अच-छ- थ- फ़-ल-म अ-्-ी थ- -------------- फ़िल्म अच्छी थी 0
f-l- --h-h-ee-t-ee film achchhee thee f-l- a-h-h-e- t-e- ------------------ film achchhee thee
Фільм быў не нудны. फ़िल-म --रस----ं -ी फ़-ल-म न-रस नह-- थ- फ़-ल-म न-र- न-ी- थ- ------------------ फ़िल्म नीरस नहीं थी 0
f-l- -e---s nahin--hee film neeras nahin thee f-l- n-e-a- n-h-n t-e- ---------------------- film neeras nahin thee
Але кніга, паводле якой зняты фільм, была лепшая. लेक-न इ--फ़ि-्म -ी-किताब--------अच्-- -ी ल-क-न इस फ़-ल-म क- क-त-ब ज़-य-द- अच-छ- थ- ल-क-न इ- फ़-ल-म क- क-त-ब ज़-य-द- अ-्-ी थ- --------------------------------------- लेकिन इस फ़िल्म की किताब ज़्यादा अच्छी थी 0
l-k-- is---lm k-- -it--- z---d--ac---he- -h-e lekin is film kee kitaab zyaada achchhee thee l-k-n i- f-l- k-e k-t-a- z-a-d- a-h-h-e- t-e- --------------------------------------------- lekin is film kee kitaab zyaada achchhee thee
Якая была музыка? सं-ीत----- --? स-ग-त क-स- थ-? स-ग-त क-स- थ-? -------------- संगीत कैसा था? 0
s-n-e---ka----tha? sangeet kaisa tha? s-n-e-t k-i-a t-a- ------------------ sangeet kaisa tha?
Як ігралі акцёры? क-ा-ा--क-स----? कल-क-र क-स- थ-? क-ा-ा- क-स- थ-? --------------- कलाकार कैसे थे? 0
k---ak--- ka--e th-? kalaakaar kaise the? k-l-a-a-r k-i-e t-e- -------------------- kalaakaar kaise the?
Ці былі субтытры на англійскай мове? क----अ--्-ेज- भा---म-ं-श--्-क थ-? क-य- अ-ग-र-ज- भ-ष- म-- श-र-षक थ-? क-य- अ-ग-र-ज- भ-ष- म-ं श-र-ष- थ-? --------------------------------- क्या अंग्रेजी भाषा में शीर्षक थे? 0
k-a -ngrej-e bh-ash--m--- --eer---k-th-? kya angrejee bhaasha mein sheershak the? k-a a-g-e-e- b-a-s-a m-i- s-e-r-h-k t-e- ---------------------------------------- kya angrejee bhaasha mein sheershak the?

Мова і музыка

Музыка - гэта сусветны феномен. Усе народы свету складаюць музыку. І музыку разумеюць ва ўсіх культурах. Гэта было даказана навуковым даследаваннем. У ім ізаляванаму народу прайгравалі заходнюю музыку. Гэта афрыканскае племя не мела доступу да сучаснага свету. Але яны распазналі радасныя і сумныя песні. Чаму гэта так, яшчэ не было даследавана. Музыка - гэта мова без межаў. І ўсе мы неяк навучыліся яе інтэрпрэтаваць. Але для эвалюцыі ў музыцы няма карысці. Тое, што мы разумеем яе, звязана з нашай мовай Таму што музыка і мова звязаны. У кары галаўнога мозгу яны апрацоўваюцца аднолькава. Таксама яны падобна функцыянуюць. І музыка, і мова камбінуюць танальнасці і гукі па пэўных правілах. Нават немаўляты разумеюць музыку, бо яны навучыліся гэтаму яшчэ ва ўлонні. Там яны слухаюць мелодыю мовы сваёй матулі. Калі яны з'яўляюцца на свет, яны могуць разумець музыку. Можна сказаць, што мова імітуе мелодыю моў. Пачуцці і ў мове, і ў музыцы выяўляюцца праз хуткасць. Гэтак, дзякуючы нашім моўным ведам, мы разумеем пачуцці ў музыцы. І наадварот, музыкальныя людзі часта лягчэй вывучаюць мовы. Многія музыкі запамінаюць мовы, як мелодыі. Дзякуючы гэтаму, яны запамінаюць мовы лепей. Цікава, што калыханкі гучаць аднолькава ва ўсім свеце. Гэта даказвае, наколькі музыка з'яўляецца міжнароднай мовай. І, верагодна, яна самая прыгожая з усіх моў…