Размоўнік

be У кіно   »   pl W kinie

45 [сорак пяць]

У кіно

У кіно

45 [czterdzieści pięć]

W kinie

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Польская Гуляць Больш
Мы хочам пайсці ў кіно. C-c----pójś- do-k-n-. C----- p---- d- k---- C-c-m- p-j-ć d- k-n-. --------------------- Chcemy pójść do kina. 0
Сёння ідзе добры фільм. Dz-siaj--ra-ą-do-r- -i-m. D------ g---- d---- f---- D-i-i-j g-a-ą d-b-y f-l-. ------------------------- Dzisiaj grają dobry film. 0
Фільм зусім новы. T--n-j--wszy ---m. T- n-------- f---- T- n-j-o-s-y f-l-. ------------------ To najnowszy film. 0
Дзе знаходзіцца каса? G---- j-st-ka-a? G---- j--- k---- G-z-e j-s- k-s-? ---------------- Gdzie jest kasa? 0
Ці ёсць яшчэ вольныя месцы? Cz- s----szc-- wol----------? C-- s- j------ w---- m------- C-y s- j-s-c-e w-l-e m-e-s-a- ----------------------------- Czy są jeszcze wolne miejsca? 0
Колькі каштуе ўваходны білет? I-e k-s-t-ją -il-t-? I-- k------- b------ I-e k-s-t-j- b-l-t-? -------------------- Ile kosztują bilety? 0
Калі пачынаецца сеанс? Kie-- z-c--na ---------? K---- z------ s-- s----- K-e-y z-c-y-a s-ę s-a-s- ------------------------ Kiedy zaczyna się seans? 0
Як доўга ідзе фільм? Ja- dł-g--tr----e--fi--? J-- d---- t--- t-- f---- J-k d-u-o t-w- t-n f-l-? ------------------------ Jak długo trwa ten film? 0
Ці можна забраніраваць білеты? Cz- -------ar-------a- ---e-y? C-- m---- z----------- b------ C-y m-ż-a z-r-z-r-o-a- b-l-t-? ------------------------------ Czy można zarezerwować bilety? 0
Я хачу сядзець на задніх шэрагах. Ch--ał--- -----ia--bym-s-ed-ieć - tył-. C-------- / C--------- s------- z t---- C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- s-e-z-e- z t-ł-. --------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym siedzieć z tyłu. 0
Я хачу сядзець на пярэдніх шэрагах. Ch-iałby- -----i-łabym--ie--ieć -----od-. C-------- / C--------- s------- z p------ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- s-e-z-e- z p-z-d-. ----------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym siedzieć z przodu. 0
Я хачу сядзець у сярэдзіне. Chc---b-m --C-ci---by- -ie-z--ć -o-środku. C-------- / C--------- s------- p- ś------ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- s-e-z-e- p- ś-o-k-. ------------------------------------------ Chciałbym / Chciałabym siedzieć po środku. 0
Фільм быў захапляючы. Te- fi-----ł ci----y. T-- f--- b-- c------- T-n f-l- b-ł c-e-a-y- --------------------- Ten film był ciekawy. 0
Фільм быў не нудны. Ten--ilm ni---y- n---y. T-- f--- n-- b-- n----- T-n f-l- n-e b-ł n-d-y- ----------------------- Ten film nie był nudny. 0
Але кніга, паводле якой зняты фільм, была лепшая. Al- k-iąż-- b-ła-le---a. A-- k------ b--- l------ A-e k-i-ż-a b-ł- l-p-z-. ------------------------ Ale książka była lepsza. 0
Якая была музыка? J-k- ---a ---yk-? J--- b--- m------ J-k- b-ł- m-z-k-? ----------------- Jaka była muzyka? 0
Як ігралі акцёры? Jacy byli a-t-r--? J--- b--- a------- J-c- b-l- a-t-r-y- ------------------ Jacy byli aktorzy? 0
Ці былі субтытры на англійскай мове? C---był- -a-i-y-po------l-k-? C-- b--- n----- p- a--------- C-y b-ł- n-p-s- p- a-g-e-s-u- ----------------------------- Czy były napisy po angielsku? 0

Мова і музыка

Музыка - гэта сусветны феномен. Усе народы свету складаюць музыку. І музыку разумеюць ва ўсіх культурах. Гэта было даказана навуковым даследаваннем. У ім ізаляванаму народу прайгравалі заходнюю музыку. Гэта афрыканскае племя не мела доступу да сучаснага свету. Але яны распазналі радасныя і сумныя песні. Чаму гэта так, яшчэ не было даследавана. Музыка - гэта мова без межаў. І ўсе мы неяк навучыліся яе інтэрпрэтаваць. Але для эвалюцыі ў музыцы няма карысці. Тое, што мы разумеем яе, звязана з нашай мовай Таму што музыка і мова звязаны. У кары галаўнога мозгу яны апрацоўваюцца аднолькава. Таксама яны падобна функцыянуюць. І музыка, і мова камбінуюць танальнасці і гукі па пэўных правілах. Нават немаўляты разумеюць музыку, бо яны навучыліся гэтаму яшчэ ва ўлонні. Там яны слухаюць мелодыю мовы сваёй матулі. Калі яны з'яўляюцца на свет, яны могуць разумець музыку. Можна сказаць, што мова імітуе мелодыю моў. Пачуцці і ў мове, і ў музыцы выяўляюцца праз хуткасць. Гэтак, дзякуючы нашім моўным ведам, мы разумеем пачуцці ў музыцы. І наадварот, музыкальныя людзі часта лягчэй вывучаюць мовы. Многія музыкі запамінаюць мовы, як мелодыі. Дзякуючы гэтаму, яны запамінаюць мовы лепей. Цікава, што калыханкі гучаць аднолькава ва ўсім свеце. Гэта даказвае, наколькі музыка з'яўляецца міжнароднай мовай. І, верагодна, яна самая прыгожая з усіх моў…