Размоўнік

be У кіно   »   tr Sinemada

45 [сорак пяць]

У кіно

У кіно

45 [kırk beş]

Sinemada

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Турэцкая Гуляць Больш
Мы хочам пайсці ў кіно. S---may- g---e- -sti----z. Sinemaya gitmek istiyoruz. S-n-m-y- g-t-e- i-t-y-r-z- -------------------------- Sinemaya gitmek istiyoruz. 0
Сёння ідзе добры фільм. Bug---g-z-- b-r fil--oyn-y--. Bugün güzel bir film oynuyor. B-g-n g-z-l b-r f-l- o-n-y-r- ----------------------------- Bugün güzel bir film oynuyor. 0
Фільм зусім новы. Film ----ye-i. Film çok yeni. F-l- ç-k y-n-. -------------- Film çok yeni. 0
Дзе знаходзіцца каса? Kas- -ere-e? Kasa nerede? K-s- n-r-d-? ------------ Kasa nerede? 0
Ці ёсць яшчэ вольныя месцы? D--a -o--yerler v-r--ı? Daha boş yerler var mı? D-h- b-ş y-r-e- v-r m-? ----------------------- Daha boş yerler var mı? 0
Колькі каштуе ўваходны білет? B-l-t--cr-t-e-- -- kada-? Bilet ücretleri ne kadar? B-l-t ü-r-t-e-i n- k-d-r- ------------------------- Bilet ücretleri ne kadar? 0
Калі пачынаецца сеанс? G--t--i-n--za-a--baş---or? Gösteri ne zaman başlıyor? G-s-e-i n- z-m-n b-ş-ı-o-? -------------------------- Gösteri ne zaman başlıyor? 0
Як доўга ідзе фільм? F-lm n---ad-- -ür-yor? Film ne kadar sürüyor? F-l- n- k-d-r s-r-y-r- ---------------------- Film ne kadar sürüyor? 0
Ці можна забраніраваць білеты? B-l-- -ez-rv---d--ebi--y-r m-? Bilet rezerve edilebiliyor mu? B-l-t r-z-r-e e-i-e-i-i-o- m-? ------------------------------ Bilet rezerve edilebiliyor mu? 0
Я хачу сядзець на задніх шэрагах. Ben-a-kad- -t-rma--is---o-um. Ben arkada oturmak istiyorum. B-n a-k-d- o-u-m-k i-t-y-r-m- ----------------------------- Ben arkada oturmak istiyorum. 0
Я хачу сядзець на пярэдніх шэрагах. Be- ---- -----ak is-i--r-m. Ben önde oturmak istiyorum. B-n ö-d- o-u-m-k i-t-y-r-m- --------------------------- Ben önde oturmak istiyorum. 0
Я хачу сядзець у сярэдзіне. B-- ------ ----m-- -s--y-rum. Ben ortada oturmak istiyorum. B-n o-t-d- o-u-m-k i-t-y-r-m- ----------------------------- Ben ortada oturmak istiyorum. 0
Фільм быў захапляючы. Film-he---an-----. Film heyecanlıydı. F-l- h-y-c-n-ı-d-. ------------------ Film heyecanlıydı. 0
Фільм быў не нудны. F--- sık-c- değ-l--. Film sıkıcı değildi. F-l- s-k-c- d-ğ-l-i- -------------------- Film sıkıcı değildi. 0
Але кніга, паводле якой зняты фільм, была лепшая. Ama--i--i- r---nı----a-iy-ydi. Ama filmin romanı daha iyiydi. A-a f-l-i- r-m-n- d-h- i-i-d-. ------------------------------ Ama filmin romanı daha iyiydi. 0
Якая была музыка? Müzi-i-n-sıld-? Müziği nasıldı? M-z-ğ- n-s-l-ı- --------------- Müziği nasıldı? 0
Як ігралі акцёры? Oyu--u--r-nası-d-? Oyuncular nasıldı? O-u-c-l-r n-s-l-ı- ------------------ Oyuncular nasıldı? 0
Ці былі субтытры на англійскай мове? İngil---e -ltya-ı -ar -ıydı? İngilizce altyazı var mıydı? İ-g-l-z-e a-t-a-ı v-r m-y-ı- ---------------------------- İngilizce altyazı var mıydı? 0

Мова і музыка

Музыка - гэта сусветны феномен. Усе народы свету складаюць музыку. І музыку разумеюць ва ўсіх культурах. Гэта было даказана навуковым даследаваннем. У ім ізаляванаму народу прайгравалі заходнюю музыку. Гэта афрыканскае племя не мела доступу да сучаснага свету. Але яны распазналі радасныя і сумныя песні. Чаму гэта так, яшчэ не было даследавана. Музыка - гэта мова без межаў. І ўсе мы неяк навучыліся яе інтэрпрэтаваць. Але для эвалюцыі ў музыцы няма карысці. Тое, што мы разумеем яе, звязана з нашай мовай Таму што музыка і мова звязаны. У кары галаўнога мозгу яны апрацоўваюцца аднолькава. Таксама яны падобна функцыянуюць. І музыка, і мова камбінуюць танальнасці і гукі па пэўных правілах. Нават немаўляты разумеюць музыку, бо яны навучыліся гэтаму яшчэ ва ўлонні. Там яны слухаюць мелодыю мовы сваёй матулі. Калі яны з'яўляюцца на свет, яны могуць разумець музыку. Можна сказаць, што мова імітуе мелодыю моў. Пачуцці і ў мове, і ў музыцы выяўляюцца праз хуткасць. Гэтак, дзякуючы нашім моўным ведам, мы разумеем пачуцці ў музыцы. І наадварот, музыкальныя людзі часта лягчэй вывучаюць мовы. Многія музыкі запамінаюць мовы, як мелодыі. Дзякуючы гэтаму, яны запамінаюць мовы лепей. Цікава, што калыханкі гучаць аднолькава ва ўсім свеце. Гэта даказвае, наколькі музыка з'яўляецца міжнароднай мовай. І, верагодна, яна самая прыгожая з усіх моў…