Размоўнік

be штосьці абгрунтоўваць 2   »   hu valamit megmagyarázni 2

76 [семдзесят шэсць]

штосьці абгрунтоўваць 2

штосьці абгрунтоўваць 2

76 [hetvenhat]

valamit megmagyarázni 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Венгерская Гуляць Больш
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? M-é-- n-m -ö-té-? M---- n-- j------ M-é-t n-m j-t-é-? ----------------- Miért nem jöttél? 0
Я хварэў / хварэла. B-teg-v-lta-. B---- v------ B-t-g v-l-a-. ------------- Beteg voltam. 0
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. Ne--jöt-em, mert b-t------t--. N-- j------ m--- b---- v------ N-m j-t-e-, m-r- b-t-g v-l-a-. ------------------------------ Nem jöttem, mert beteg voltam. 0
Чаму яна не прыйшла? Ő --é-- ne- j--t? Ő m---- n-- j---- Ő m-é-t n-m j-t-? ----------------- Ő miért nem jött? 0
Яна была стомленая. Fá-ad- v--t. F----- v---- F-r-d- v-l-. ------------ Fáradt volt. 0
Яна не прыйшла, бо была стомленая. N-m jö--, ---t fá-------l-. N-- j---- m--- f----- v---- N-m j-t-, m-r- f-r-d- v-l-. --------------------------- Nem jött, mert fáradt volt. 0
Чаму ён не прыйшоў? Ő m---t nem----t? Ő m---- n-- j---- Ő m-é-t n-m j-t-? ----------------- Ő miért nem jött? 0
У яго не было жадання. Ne--v-lt -ed--. N-- v--- k----- N-m v-l- k-d-e- --------------- Nem volt kedve. 0
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. Nem --tt, ---t-nem-vo-t-kedv-. N-- j---- m--- n-- v--- k----- N-m j-t-, m-r- n-m v-l- k-d-e- ------------------------------ Nem jött, mert nem volt kedve. 0
Чаму вы не прыехалі? M---t nem-j-t-e-e-? M---- n-- j-------- M-é-t n-m j-t-e-e-? ------------------- Miért nem jöttetek? 0
Наш аўтамабіль няспраўны. Az -utó----önkremen-. A- a----- t---------- A- a-t-n- t-n-r-m-n-. --------------------- Az autónk tönkrement. 0
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны. Nem--ö--ün- el,-me-- -z ---ón--t-n------t. N-- j------ e-- m--- a- a----- t---------- N-m j-t-ü-k e-, m-r- a- a-t-n- t-n-r-m-n-. ------------------------------------------ Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement. 0
Чаму людзі не прыехалі? M-----n-m--ö-tek--l a--embe-ek? M---- n-- j----- e- a- e------- M-é-t n-m j-t-e- e- a- e-b-r-k- ------------------------------- Miért nem jöttek el az emberek? 0
Яны спазніліся на цягнік. L-k---é--- -o-a-ot. L------- a v------- L-k-s-é- a v-n-t-t- ------------------- Lekésték a vonatot. 0
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік. Nem j----- e-,--e-----k--t-- a --n--o-. N-- j----- e-- m--- l------- a v------- N-m j-t-e- e-, m-r- l-k-s-é- a v-n-t-t- --------------------------------------- Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot. 0
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? Mié-------j------e-? M---- n-- j----- e-- M-é-t n-m j-t-é- e-? -------------------- Miért nem jöttél el? 0
Мне было нельга. N-m-vol- -za-a-. N-- v--- s------ N-m v-l- s-a-a-. ---------------- Nem volt szabad. 0
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. Nem-jö-t----l,-m-----e- -o-t s--ba-. N-- j----- e-- m--- n-- v--- s------ N-m j-t-e- e-, m-r- n-m v-l- s-a-a-. ------------------------------------ Nem jöttem el, mert nem volt szabad. 0

Каранныя мовы Амерыкі

У Амерыцы размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Англійская мова - самая важная ў Паўночнай Амерыцы. У Паўднёвай Амерыцы пераважаюць іспанская і партугальская. Усе гэтыя мовы прыйшлі ў Амерыку з Еўропы. Да каланізацыі там размаўлялі на іншых мовах. Гэтыя мовы называюцца караннымі мовамі Амерыкі. Яны і сёння яшчэ не цалкам даследаваныя. Разнастайнасць гэтых моў вялізарная. У Паўночнай Амерыцы налічваецца каля 60 моўных сем'яў. У Паўднёвай Амерыцы іх можа быць каля 150. Таксама там ёсць вельмі шмат ізаляваных моў. Усе гэтыя мовы вельмі разнастайныя. У іх вельмі мала агульных структур. Таму класіфікаваць мовы вельмі цяжка. Тое, што яны такія розныя, тлумачыцца гісторыяй Амерыкі. Амерыка засялялася ў некалькі этапаў. Першыя людзі прыйшлі ў Амерыку больш за 10000 год таму. Кожная папуляцыя прыносіла сваю мову з сабой на кантынент. Але больш за ўсё каранныя мовы падобныя да моў Азіі. Сітуацыя са старажытнымі мовамі Амерыкі не паўсюль аднолькавая. На поўдні Амерыкі многія мовы індэйцаў жывы і па сённяшні дзень. Такія мовы, як гуарані або кечуа, маюць мільёны актыўных моўцаў. На поўначы Амерыкі, наадварот, многія мовы вымерлі. Культуру паўночнаамерыканскіх індэйцаў доўгі час прыгняталі. Таму іх мовы страціліся. У апошнія некалькі дзесяцігоддзяў зноў з'явіўся інтарэс да іх. Існуе шмат праграм, мэтай каторых з'яўляецца падтрымка і ахова моў. Значыць, у іх можа быць будучыня…