Размоўнік

be штосьці абгрунтоўваць 2   »   nl iets verklaren 2

76 [семдзесят шэсць]

штосьці абгрунтоўваць 2

штосьці абгрунтоўваць 2

76 [zesenzeventig]

iets verklaren 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Галандская Гуляць Больш
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? Wa-r-m--e---- --e- ge--m--? Waarom ben je niet gekomen? W-a-o- b-n j- n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom ben je niet gekomen? 0
Я хварэў / хварэла. Ik --s--i-k. Ik was ziek. I- w-s z-e-. ------------ Ik was ziek. 0
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. I- -e- n-e- gek-me-,---dat----ziek-w-s. Ik ben niet gekomen, omdat ik ziek was. I- b-n n-e- g-k-m-n- o-d-t i- z-e- w-s- --------------------------------------- Ik ben niet gekomen, omdat ik ziek was. 0
Чаму яна не прыйшла? W--r-m is -e-n--t -ekome-? Waarom is ze niet gekomen? W-a-o- i- z- n-e- g-k-m-n- -------------------------- Waarom is ze niet gekomen? 0
Яна была стомленая. Ze --- ---. Ze was moe. Z- w-s m-e- ----------- Ze was moe. 0
Яна не прыйшла, бо была стомленая. Z- -- niet-geko--n,-o--a---e-----w-s. Ze is niet gekomen, omdat ze moe was. Z- i- n-e- g-k-m-n- o-d-t z- m-e w-s- ------------------------------------- Ze is niet gekomen, omdat ze moe was. 0
Чаму ён не прыйшоў? Waa-om-is hij----- ge-o-en? Waarom is hij niet gekomen? W-a-o- i- h-j n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom is hij niet gekomen? 0
У яго не было жадання. Hij -a- ---- zin. Hij had geen zin. H-j h-d g-e- z-n- ----------------- Hij had geen zin. 0
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. Hij-i- -i-t g-ko---, o--at-hi- -e-n-zi-----. Hij is niet gekomen, omdat hij geen zin had. H-j i- n-e- g-k-m-n- o-d-t h-j g-e- z-n h-d- -------------------------------------------- Hij is niet gekomen, omdat hij geen zin had. 0
Чаму вы не прыехалі? W--ro-------ju-l------- --ko-e-? Waarom zijn jullie niet gekomen? W-a-o- z-j- j-l-i- n-e- g-k-m-n- -------------------------------- Waarom zijn jullie niet gekomen? 0
Наш аўтамабіль няспраўны. On---a--- ---ka---. Onze auto is kapot. O-z- a-t- i- k-p-t- ------------------- Onze auto is kapot. 0
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны. W-j zi-n------ge-om--,-omd-t--n-e aut----p-----. Wij zijn niet gekomen, omdat onze auto kapot is. W-j z-j- n-e- g-k-m-n- o-d-t o-z- a-t- k-p-t i-. ------------------------------------------------ Wij zijn niet gekomen, omdat onze auto kapot is. 0
Чаму людзі не прыехалі? W-a-om ---n die--e-s---n--- g-k--en? Waarom zijn die mensen niet gekomen? W-a-o- z-j- d-e m-n-e- n-e- g-k-m-n- ------------------------------------ Waarom zijn die mensen niet gekomen? 0
Яны спазніліся на цягнік. Zij-----e--de t-ei- g--i--. Zij hebben de trein gemist. Z-j h-b-e- d- t-e-n g-m-s-. --------------------------- Zij hebben de trein gemist. 0
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік. Zi- zi----iet --k----- om----z- -- ----n-gem-st -e-ben. Zij zijn niet gekomen, omdat ze de trein gemist hebben. Z-j z-j- n-e- g-k-m-n- o-d-t z- d- t-e-n g-m-s- h-b-e-. ------------------------------------------------------- Zij zijn niet gekomen, omdat ze de trein gemist hebben. 0
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? W--ro- b-n-je nie--ge--m-n? Waarom ben je niet gekomen? W-a-o- b-n j- n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom ben je niet gekomen? 0
Мне было нельга. Ik mo-h- -ie-. Ik mocht niet. I- m-c-t n-e-. -------------- Ik mocht niet. 0
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. Ik b-n -i-t-g-k---n---md-t ---ni-t-moc--. Ik ben niet gekomen, omdat ik niet mocht. I- b-n n-e- g-k-m-n- o-d-t i- n-e- m-c-t- ----------------------------------------- Ik ben niet gekomen, omdat ik niet mocht. 0

Каранныя мовы Амерыкі

У Амерыцы размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Англійская мова - самая важная ў Паўночнай Амерыцы. У Паўднёвай Амерыцы пераважаюць іспанская і партугальская. Усе гэтыя мовы прыйшлі ў Амерыку з Еўропы. Да каланізацыі там размаўлялі на іншых мовах. Гэтыя мовы называюцца караннымі мовамі Амерыкі. Яны і сёння яшчэ не цалкам даследаваныя. Разнастайнасць гэтых моў вялізарная. У Паўночнай Амерыцы налічваецца каля 60 моўных сем'яў. У Паўднёвай Амерыцы іх можа быць каля 150. Таксама там ёсць вельмі шмат ізаляваных моў. Усе гэтыя мовы вельмі разнастайныя. У іх вельмі мала агульных структур. Таму класіфікаваць мовы вельмі цяжка. Тое, што яны такія розныя, тлумачыцца гісторыяй Амерыкі. Амерыка засялялася ў некалькі этапаў. Першыя людзі прыйшлі ў Амерыку больш за 10000 год таму. Кожная папуляцыя прыносіла сваю мову з сабой на кантынент. Але больш за ўсё каранныя мовы падобныя да моў Азіі. Сітуацыя са старажытнымі мовамі Амерыкі не паўсюль аднолькавая. На поўдні Амерыкі многія мовы індэйцаў жывы і па сённяшні дзень. Такія мовы, як гуарані або кечуа, маюць мільёны актыўных моўцаў. На поўначы Амерыкі, наадварот, многія мовы вымерлі. Культуру паўночнаамерыканскіх індэйцаў доўгі час прыгняталі. Таму іх мовы страціліся. У апошнія некалькі дзесяцігоддзяў зноў з'явіўся інтарэс да іх. Існуе шмат праграм, мэтай каторых з'яўляецца падтрымка і ахова моў. Значыць, у іх можа быць будучыня…