Konverzační příručka

cs Ve škole   »   lv Skolā

4 [čtyři]

Ve škole

Ve škole

4 [četri]

Skolā

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština lotyština Poslouchat Více
Kde jsme? K-- mē--es--? K-- m-- e---- K-r m-s e-a-? ------------- Kur mēs esam? 0
Jsme ve škole. Mē- -sam-s--l-. M-- e--- s----- M-s e-a- s-o-ā- --------------- Mēs esam skolā. 0
Máme vyučování. Mum--i--nod---ības. M--- i- n---------- M-m- i- n-d-r-ī-a-. ------------------- Mums ir nodarbības. 0
To jsou žáci. Ti- ------lēn-. T-- i- s------- T-e i- s-o-ē-i- --------------- Tie ir skolēni. 0
To je učitelka. Tā ir ---l-tā-a. T- i- s--------- T- i- s-o-o-ā-a- ---------------- Tā ir skolotāja. 0
To je třída. T---- --a-e. T- i- k----- T- i- k-a-e- ------------ Tā ir klase. 0
Co děláme? Ko --s--a--m? K- m-- d----- K- m-s d-r-m- ------------- Ko mēs darām? 0
Učíme se. M-s -āc-mi-s. M-- m-------- M-s m-c-m-e-. ------------- Mēs mācāmies. 0
Učíme se jazyk. Mēs-m---mi---val-d-. M-- m------- v------ M-s m-c-m-e- v-l-d-. -------------------- Mēs mācāmies valodu. 0
Já se učím anglicky. Es ------a--ļ- v---du. E- m---- a---- v------ E- m-c-s a-g-u v-l-d-. ---------------------- Es mācos angļu valodu. 0
Ty se učíš španělsky. T- m--ie- s---u---l--u. T- m----- s---- v------ T- m-c-e- s-ā-u v-l-d-. ----------------------- Tu mācies spāņu valodu. 0
On se učí německy. Vi---m--ā- v--u -alo--. V--- m---- v--- v------ V-ņ- m-c-s v-c- v-l-d-. ----------------------- Viņš mācās vācu valodu. 0
My se učíme francouzsky. Mēs-māc-m-es fra--u --l-d-. M-- m------- f----- v------ M-s m-c-m-e- f-a-č- v-l-d-. --------------------------- Mēs mācāmies franču valodu. 0
Vy se učíte italsky. Jū- mācā-i-s---ā--e-u --lodu. J-- m------- i------- v------ J-s m-c-t-e- i-ā-i-š- v-l-d-. ----------------------------- Jūs mācāties itāliešu valodu. 0
Oni se učí rusky. V-ņi--āc-s k--ev--valo-u. V--- m---- k----- v------ V-ņ- m-c-s k-i-v- v-l-d-. ------------------------- Viņi mācās krievu valodu. 0
Učit se jazyky je zajímavé. Mā-ī-ie- ------- -r-interesan--. M------- v------ i- i----------- M-c-t-e- v-l-d-s i- i-t-r-s-n-i- -------------------------------- Mācīties valodas ir interesanti. 0
Chceme rozumět lidem. M-s-g-ibam---pr-st ci--ē--s. M-- g----- s------ c-------- M-s g-i-a- s-p-a-t c-l-ē-u-. ---------------------------- Mēs gribam saprast cilvēkus. 0
Chceme mluvit s lidmi. M-s-grib----un-t-ar-----ē-ie-. M-- g----- r---- a- c--------- M-s g-i-a- r-n-t a- c-l-ē-i-m- ------------------------------ Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. 0

Den mateřského jazyka

Máte rádi svůj mateřský jazyk? Potom můžete začít slavit. A sice vždy 21. února! To je mezinárodní den mateřského jazyka. Slaví se od roku 2000. Vyhlásilo jej UNESCO. UNESCO je Organizace spojených národů. Zabývá se oblastí vědy, kultury a vzdělání. UNESCO usiluje o zachování kulturního dědictví lidstva. I jazyk je kulturním dědictvím. Proto jej musíme chránit, kultivovat a podporovat. 21. února slavíme jazykovou rozmanitost. Na celém světě se mluví cca 6 000 - 7 000 jazyky. Polovině však hrozí vymření. Každé dva týdny jeden jazyk navždy zmizí. Každý jazyk je však výjimečnou pokladnicí vědění. Jazyk odráží znalosti národů. Dějiny národa se odrážejí v jeho jazyce. Jazykem se předávají zkušenosti a tradice. Mateřský jazyk je tudíž součástí identity každého národa. Když jazyk vymře, ztratíme více než jen slova. 21. února by se na to nemělo zapomínat. Lidé by měli pochopit, jaký význam jazyky mají. A měli by přemýšlet, co mohou pro jejich zachování udělat. Ukažte tedy svému jazyku, jak je pro Vás důležitý! Můžete mu třeba upéct dort? S krásným nápisem z cukru. Samozřejmě ve své mateřštině!