Konverzační příručka

cs Ve škole   »   eo En la lernejo

4 [čtyři]

Ve škole

Ve škole

4 [kvar]

En la lernejo

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština esperanto Poslouchat Více
Kde jsme? K---ni est--? K-- n- e----- K-e n- e-t-s- ------------- Kie ni estas? 0
Jsme ve škole. Ni est-s e- l---er--jo. N- e---- e- l- l------- N- e-t-s e- l- l-r-e-o- ----------------------- Ni estas en la lernejo. 0
Máme vyučování. N--h-v-s in--ru----. N- h---- i---------- N- h-v-s i-s-r-a-o-. -------------------- Ni havas instruadon. 0
To jsou žáci. Tiuj---t---l- l-rnej----. T--- e---- l- l---------- T-u- e-t-s l- l-r-e-a-o-. ------------------------- Tiuj estas la lernejanoj. 0
To je učitelka. Ti--e-tas--- ins--u-s-i-o. T-- e---- l- i------------ T-u e-t-s l- i-s-r-i-t-n-. -------------------------- Tiu estas la instruistino. 0
To je třída. T-o-e--as--a---a-o. T-- e---- l- k----- T-o e-t-s l- k-a-o- ------------------- Tio estas la klaso. 0
Co děláme? K--- -- far--? K--- n- f----- K-o- n- f-r-s- -------------- Kion ni faras? 0
Učíme se. N- -e--as. N- l------ N- l-r-a-. ---------- Ni lernas. 0
Učíme se jazyk. N--l----- lin-von. N- l----- l------- N- l-r-a- l-n-v-n- ------------------ Ni lernas lingvon. 0
Já se učím anglicky. M-----na--l------an. M- l----- l- a------ M- l-r-a- l- a-g-a-. -------------------- Mi lernas la anglan. 0
Ty se učíš španělsky. Vi--er----la-h-s-----. V- l----- l- h-------- V- l-r-a- l- h-s-a-a-. ---------------------- Vi lernas la hispanan. 0
On se učí německy. Li-----as-l- ----a-a-. L- l----- l- g-------- L- l-r-a- l- g-r-a-a-. ---------------------- Li lernas la germanan. 0
My se učíme francouzsky. N---e---- l- ----ca-. N- l----- l- f------- N- l-r-a- l- f-a-c-n- --------------------- Ni lernas la francan. 0
Vy se učíte italsky. V----r----la-i--l--. V- l----- l- i------ V- l-r-a- l- i-a-a-. -------------------- Vi lernas la italan. 0
Oni se učí rusky. I------n-s la-r-sa-. I-- l----- l- r----- I-i l-r-a- l- r-s-n- -------------------- Ili lernas la rusan. 0
Učit se jazyky je zajímavé. Ler---l-n---jn--st-- in-er---. L---- l------- e---- i-------- L-r-i l-n-v-j- e-t-s i-t-r-s-. ------------------------------ Lerni lingvojn estas interese. 0
Chceme rozumět lidem. Ni ----s --mp---i -- hom-jn. N- v---- k------- l- h------ N- v-l-s k-m-r-n- l- h-m-j-. ---------------------------- Ni volas kompreni la homojn. 0
Chceme mluvit s lidmi. Ni v-las--a-oli---n-l- -o-o-. N- v---- p----- k-- l- h----- N- v-l-s p-r-l- k-n l- h-m-j- ----------------------------- Ni volas paroli kun la homoj. 0

Den mateřského jazyka

Máte rádi svůj mateřský jazyk? Potom můžete začít slavit. A sice vždy 21. února! To je mezinárodní den mateřského jazyka. Slaví se od roku 2000. Vyhlásilo jej UNESCO. UNESCO je Organizace spojených národů. Zabývá se oblastí vědy, kultury a vzdělání. UNESCO usiluje o zachování kulturního dědictví lidstva. I jazyk je kulturním dědictvím. Proto jej musíme chránit, kultivovat a podporovat. 21. února slavíme jazykovou rozmanitost. Na celém světě se mluví cca 6 000 - 7 000 jazyky. Polovině však hrozí vymření. Každé dva týdny jeden jazyk navždy zmizí. Každý jazyk je však výjimečnou pokladnicí vědění. Jazyk odráží znalosti národů. Dějiny národa se odrážejí v jeho jazyce. Jazykem se předávají zkušenosti a tradice. Mateřský jazyk je tudíž součástí identity každého národa. Když jazyk vymře, ztratíme více než jen slova. 21. února by se na to nemělo zapomínat. Lidé by měli pochopit, jaký význam jazyky mají. A měli by přemýšlet, co mohou pro jejich zachování udělat. Ukažte tedy svému jazyku, jak je pro Vás důležitý! Můžete mu třeba upéct dort? S krásným nápisem z cukru. Samozřejmě ve své mateřštině!