Konverzační příručka

cs Ve škole   »   hu Az iskolában

4 [čtyři]

Ve škole

Ve škole

4 [négy]

Az iskolában

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština maďarština Poslouchat Více
Kde jsme? Hol va---nk? H-- v------- H-l v-g-u-k- ------------ Hol vagyunk? 0
Jsme ve škole. Mi az ---ol---n--a---nk. M- a- i-------- v------- M- a- i-k-l-b-n v-g-u-k- ------------------------ Mi az iskolában vagyunk. 0
Máme vyučování. N-k--- -k-at-sunk--an. N----- o--------- v--- N-k-n- o-t-t-s-n- v-n- ---------------------- Nekünk oktatásunk van. 0
To jsou žáci. E----a --n----. E--- a t------- E-e- a t-n-l-k- --------------- Ezek a tanulók. 0
To je učitelka. Ez---t--á--ő. E- a t------- E- a t-n-r-ő- ------------- Ez a tanárnő. 0
To je třída. E--az o-z---y. E- a- o------- E- a- o-z-á-y- -------------- Ez az osztály. 0
Co děláme? Mi- c-i--lunk? M-- c--------- M-t c-i-á-u-k- -------------- Mit csinálunk? 0
Učíme se. T-nu---k. T-------- T-n-l-n-. --------- Tanulunk. 0
Učíme se jazyk. T-nulunk-----ny--v-t. T------- e-- n------- T-n-l-n- e-y n-e-v-t- --------------------- Tanulunk egy nyelvet. 0
Já se učím anglicky. Én-a--ol-- ---u--k. É- a------ t------- É- a-g-l-l t-n-l-k- ------------------- Én angolul tanulok. 0
Ty se učíš španělsky. T---p-n---u- -a---sz. T- s-------- t------- T- s-a-y-l-l t-n-l-z- --------------------- Te spanyolul tanulsz. 0
On se učí německy. Ő---m---- ---u-. Ő n------ t----- Ő n-m-t-l t-n-l- ---------------- Ő németül tanul. 0
My se učíme francouzsky. M- f---c-------n-lu--. M- f-------- t-------- M- f-a-c-á-l t-n-l-n-. ---------------------- Mi franciául tanulunk. 0
Vy se učíte italsky. T- o---zul t-nul-o-. T- o------ t-------- T- o-a-z-l t-n-l-o-. -------------------- Ti olaszul tanultok. 0
Oni se učí rusky. Ők -ro-z----a-----k. Ő- o------ t-------- Ő- o-o-z-l t-n-l-a-. -------------------- Ők oroszul tanulnak. 0
Učit se jazyky je zajímavé. Ny----ket t---ln--é-d--e-. N-------- t------ é------- N-e-v-k-t t-n-l-i é-d-k-s- -------------------------- Nyelveket tanulni érdekes. 0
Chceme rozumět lidem. M-g-ak-r-u- ér-e----- -mber--et. M-- a------ é----- a- e--------- M-g a-a-j-k é-t-n- a- e-b-r-k-t- -------------------------------- Meg akarjuk érteni az embereket. 0
Chceme mluvit s lidmi. M--b----l-i--ka-----az e-b--e--el. M- b------- a------ a- e---------- M- b-s-é-n- a-a-u-k a- e-b-r-k-e-. ---------------------------------- Mi beszélni akarunk az emberekkel. 0

Den mateřského jazyka

Máte rádi svůj mateřský jazyk? Potom můžete začít slavit. A sice vždy 21. února! To je mezinárodní den mateřského jazyka. Slaví se od roku 2000. Vyhlásilo jej UNESCO. UNESCO je Organizace spojených národů. Zabývá se oblastí vědy, kultury a vzdělání. UNESCO usiluje o zachování kulturního dědictví lidstva. I jazyk je kulturním dědictvím. Proto jej musíme chránit, kultivovat a podporovat. 21. února slavíme jazykovou rozmanitost. Na celém světě se mluví cca 6 000 - 7 000 jazyky. Polovině však hrozí vymření. Každé dva týdny jeden jazyk navždy zmizí. Každý jazyk je však výjimečnou pokladnicí vědění. Jazyk odráží znalosti národů. Dějiny národa se odrážejí v jeho jazyce. Jazykem se předávají zkušenosti a tradice. Mateřský jazyk je tudíž součástí identity každého národa. Když jazyk vymře, ztratíme více než jen slova. 21. února by se na to nemělo zapomínat. Lidé by měli pochopit, jaký význam jazyky mají. A měli by přemýšlet, co mohou pro jejich zachování udělat. Ukažte tedy svému jazyku, jak je pro Vás důležitý! Můžete mu třeba upéct dort? S krásným nápisem z cukru. Samozřejmě ve své mateřštině!