Konverzační příručka

cs Ve škole   »   ad ЕджапIэм

4 [čtyři]

Ve škole

Ve škole

4 [плIы]

4 [plIy]

ЕджапIэм

EdzhapIjem

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština adygejština Poslouchat Více
Kde jsme? Тэдэ --щы-? Т___ т_____ Т-д- т-щ-I- ----------- Тэдэ тыщыI? 0
Tjedj- -y-hhyI? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
Jsme ve škole. Т--е---п-э---ыщыI. Т_ е_______ т_____ Т- е-ж-п-э- т-щ-I- ------------------ Тэ еджапIэм тыщыI. 0
T-e-e--h---j-- ty-hh-I. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
Máme vyučování. Тэ-у---хэ--тиI--. Т_ у______ т_____ Т- у-о-х-р т-I-х- ----------------- Тэ урокхэр тиIэх. 0
Tj--u--k-j-r -i-je-. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
To jsou žáci. М---- кI-лэе--а--ох. М____ к_____________ М-х-р к-э-э-д-а-I-х- -------------------- Мыхэр кIэлэеджакIох. 0
M-hje- kIjel------a----. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
To je učitelka. М-р-кIэл-егъ-д-----ылъ--г--. М__ к__________ (___________ М-р к-э-э-г-а-ж (-з-л-ф-г-]- ---------------------------- Мыр кIэлэегъадж (бзылъфыгъ]. 0
M-----j--j-e-a--h (b--l--g-. M__ k____________ (_________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
To je třída. Мыр -л-сс. М__ к_____ М-р к-а-с- ---------- Мыр класс. 0
M-r k-a-s. M__ k_____ M-r k-a-s- ---------- Myr klass.
Co děláme? С--а--шIэ---? С___ т_______ С-д- т-I-р-р- ------------- Сыда тшIэрэр? 0
S-d-----Ijer---? S___ t__________ S-d- t-h-j-r-e-? ---------------- Syda tshIjerjer?
Učíme se. Т--те-жэ. Т_ т_____ Т- т-д-э- --------- Тэ теджэ. 0
T----ed-h--. T__ t_______ T-e t-d-h-e- ------------ Tje tedzhje.
Učíme se jazyk. Т---зэр --тэ-ъашI-. Т_ б___ з__________ Т- б-э- з-т-г-а-I-. ------------------- Тэ бзэр зэтэгъашIэ. 0
Tj- b--e---jet-eg--h-je. T__ b____ z_____________ T-e b-j-r z-e-j-g-s-I-e- ------------------------ Tje bzjer zjetjegashIje.
Já se učím anglicky. С---нджы-ызы-з-- зэс--ъа---. С_ и____________ з__________ С- и-д-ы-ы-ы-з-р з-с-г-а-I-. ---------------------------- Сэ инджылызыбзэр зэсэгъашIэ. 0
S-- --d-hy-yzy-zj-r zj-----ashI-e. S__ i______________ z_____________ S-e i-d-h-l-z-b-j-r z-e-j-g-s-I-e- ---------------------------------- Sje indzhylyzybzjer zjesjegashIje.
Ty se učíš španělsky. О-ис--ны-з----эо---ш-э. О и_________ з_________ О и-п-н-б-э- з-о-ъ-ш-э- ----------------------- О испаныбзэр зэогъашIэ. 0
O-ispanybzj---z--oga-hIj-. O i__________ z___________ O i-p-n-b-j-r z-e-g-s-I-e- -------------------------- O ispanybzjer zjeogashIje.
On se učí německy. А- --ъ-----г-]-н-мыцыбзэр --регъаш--. А_ (__________ н_________ з__________ А- (-ъ-л-ф-г-] н-м-ц-б-э- з-р-г-а-I-. ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ] нэмыцыбзэр зэрегъашIэ. 0
Ashh-----f----njemyc--z--r-zj--e-a-----. A___ (_______ n___________ z____________ A-h- (-u-f-g- n-e-y-y-z-e- z-e-e-a-h-j-. ---------------------------------------- Ashh (hulfyg) njemycybzjer zjeregashIje.
My se učíme francouzsky. Т---р--цуз-б-э----тэгъ-шI-. Т_ ф___________ з__________ Т- ф-а-ц-з-б-э- з-т-г-а-I-. --------------------------- Тэ французыбзэр зэтэгъашIэ. 0
Tj- ---nc-z---je- z---je-a-hIj-. T__ f____________ z_____________ T-e f-a-c-z-b-j-r z-e-j-g-s-I-e- -------------------------------- Tje francuzybzjer zjetjegashIje.
Vy se učíte italsky. Ш---и-ал---ы-зэр--эш--г-а-I-. Ш__ и___________ з___________ Ш-о и-а-ь-н-б-э- з-ш-о-ъ-ш-э- ----------------------------- Шъо итальяныбзэр зэшъогъашIэ. 0
S-- it--'j---b--e- ----hog-s---e. S__ i_____________ z_____________ S-o i-a-'-a-y-z-e- z-e-h-g-s-I-e- --------------------------------- Sho ital'janybzjer zjeshogashIje.
Oni se učí rusky. Ах-м-урысы--э- зэ-а-ъ-ш--. А___ у________ з__________ А-э- у-ы-ы-з-р з-р-г-а-I-. -------------------------- Ахэм урысыбзэр зэрагъашIэ. 0
A--e- --ys-b-j-r---er--ashIj-. A____ u_________ z____________ A-j-m u-y-y-z-e- z-e-a-a-h-j-. ------------------------------ Ahjem urysybzjer zjeragashIje.
Učit se jazyky je zajímavé. Бз-----зэбг-э--э-ы--г--ш--г-о--. Б_____ з___________ г___________ Б-э-э- з-б-ъ-ш-э-ы- г-э-I-г-о-ы- -------------------------------- Бзэхэр зэбгъэшIэныр гъэшIэгъоны. 0
B---h--r zj------h-j-n-r gj-shI-e-on-. B_______ z______________ g____________ B-j-h-e- z-e-g-e-h-j-n-r g-e-h-j-g-n-. -------------------------------------- Bzjehjer zjebgjeshIjenyr gjeshIjegony.
Chceme rozumět lidem. Тэ---ы--э- --ы-г-р-I---э----ф--. Т_ ц______ к_____________ т_____ Т- ц-ы-х-р к-ы-г-р-I-н-э- т-ф-й- -------------------------------- Тэ цIыфхэр къыдгурыIонхэу тыфай. 0
T-e--Iyf---- -yd--r-I-n-jeu ----j. T__ c_______ k_____________ t_____ T-e c-y-h-e- k-d-u-y-o-h-e- t-f-j- ---------------------------------- Tje cIyfhjer kydguryIonhjeu tyfaj.
Chceme mluvit s lidmi. Т----ы---м --д-гу-ыI-н-у ты--й. Т_ ц______ т____________ т_____ Т- ц-ы-х-м т-д-г-щ-I-н-у т-ф-й- ------------------------------- Тэ цIыфхэм тадэгущыIэнэу тыфай. 0
Tj- -I---j-- -ad-----h-y-j--jeu -yfa-. T__ c_______ t_________________ t_____ T-e c-y-h-e- t-d-e-u-h-y-j-n-e- t-f-j- -------------------------------------- Tje cIyfhjem tadjegushhyIjenjeu tyfaj.

Den mateřského jazyka

Máte rádi svůj mateřský jazyk? Potom můžete začít slavit. A sice vždy 21. února! To je mezinárodní den mateřského jazyka. Slaví se od roku 2000. Vyhlásilo jej UNESCO. UNESCO je Organizace spojených národů. Zabývá se oblastí vědy, kultury a vzdělání. UNESCO usiluje o zachování kulturního dědictví lidstva. I jazyk je kulturním dědictvím. Proto jej musíme chránit, kultivovat a podporovat. 21. února slavíme jazykovou rozmanitost. Na celém světě se mluví cca 6 000 - 7 000 jazyky. Polovině však hrozí vymření. Každé dva týdny jeden jazyk navždy zmizí. Každý jazyk je však výjimečnou pokladnicí vědění. Jazyk odráží znalosti národů. Dějiny národa se odrážejí v jeho jazyce. Jazykem se předávají zkušenosti a tradice. Mateřský jazyk je tudíž součástí identity každého národa. Když jazyk vymře, ztratíme více než jen slova. 21. února by se na to nemělo zapomínat. Lidé by měli pochopit, jaký význam jazyky mají. A měli by přemýšlet, co mohou pro jejich zachování udělat. Ukažte tedy svému jazyku, jak je pro Vás důležitý! Můžete mu třeba upéct dort? S krásným nápisem z cukru. Samozřejmě ve své mateřštině!