Konverzační příručka

cs Kladení otázek 2   »   da Stille spørgsmål 2

63 [šedesát tři]

Kladení otázek 2

Kladení otázek 2

63 [treogtres]

Stille spørgsmål 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština dánština Poslouchat Více
Mám koníčka. J-- har--n--o--y. J-- h-- e- h----- J-g h-r e- h-b-y- ----------------- Jeg har en hobby. 0
Hraji tenis. Jeg--pi--------n--. J-- s------ t------ J-g s-i-l-r t-n-i-. ------------------- Jeg spiller tennis. 0
Kde je tenisové hřiště? H--r-er -e-----t-nni-b--e? H--- e- d-- e- t---------- H-o- e- d-r e- t-n-i-b-n-? -------------------------- Hvor er der en tennisbane? 0
Máš nějakého koníčka? Ha- ----- -o--y? H-- d- e- h----- H-r d- e- h-b-y- ---------------- Har du en hobby? 0
Hraji fotbal. Jeg s-i-l-r f-db-l-. J-- s------ f------- J-g s-i-l-r f-d-o-d- -------------------- Jeg spiller fodbold. 0
Kde je fotbalové hřiště? Hvor e- d---en f----l--a-e? H--- e- d-- e- f----------- H-o- e- d-r e- f-d-o-d-a-e- --------------------------- Hvor er der en fodboldbane? 0
Bolí mě paže. M---arm gør----t. M-- a-- g-- o---- M-n a-m g-r o-d-. ----------------- Min arm gør ondt. 0
Bolí mě i noha a ruka. M-----d -- --n--å-d-g-r-og---ond-. M-- f-- o- m-- h--- g-- o--- o---- M-n f-d o- m-n h-n- g-r o-s- o-d-. ---------------------------------- Min fod og min hånd gør også ondt. 0
Kde je lékař? Hvor-er--er------g-? H--- e- d-- e- l---- H-o- e- d-r e- l-g-? -------------------- Hvor er der en læge? 0
Mám auto. J---h-r en -i-. J-- h-- e- b--- J-g h-r e- b-l- --------------- Jeg har en bil. 0
Mám i motorku. Je----r-o--- ----o-or-ykel. J-- h-- o--- e- m---------- J-g h-r o-s- e- m-t-r-y-e-. --------------------------- Jeg har også en motorcykel. 0
Kde je parkoviště? H--r -r------n -ar--r--g--lads? H--- e- d-- e- p--------------- H-o- e- d-r e- p-r-e-i-g-p-a-s- ------------------------------- Hvor er der en parkeringsplads? 0
Mám svetr. Jeg h-r----sw--t--. J-- h-- e- s------- J-g h-r e- s-e-t-r- ------------------- Jeg har en sweater. 0
Mám i bundu a džíny. Je- ha--o-s------akk- -g -- p-- c--b---uk--r. J-- h-- o--- e- j---- o- e- p-- c------------ J-g h-r o-s- e- j-k-e o- e- p-r c-w-o-b-k-e-. --------------------------------------------- Jeg har også en jakke og et par cowboybukser. 0
Kde je pračka? H-or-e- der--- v-sk-ma-k-n-? H--- e- d-- e- v------------ H-o- e- d-r e- v-s-e-a-k-n-? ---------------------------- Hvor er der en vaskemaskine? 0
Mám talíř. J-- --r -- t---er--n. J-- h-- e- t--------- J-g h-r e- t-l-e-k-n- --------------------- Jeg har en tallerken. 0
Mám nůž, vidličku a lžíci. J-g--a--e- k---- en-g-f-e--o-----s-e. J-- h-- e- k---- e- g----- o- e- s--- J-g h-r e- k-i-, e- g-f-e- o- e- s-e- ------------------------------------- Jeg har en kniv, en gaffel og en ske. 0
Kde je sůl a pepř? Hv-r--- -a---o-----e-? H--- e- s--- o- p----- H-o- e- s-l- o- p-b-r- ---------------------- Hvor er salt og peber? 0

Tělo reaguje na řeč

Řeč je zpracovávána v našem mozku. Když posloucháme nebo čteme, náš mozek je aktivní. To se dá změřit mnoha způsoby. Nejen náš mozek však reaguje na jazykové podněty. Poslední studie ukázaly, že řeč také aktivuje naše tělo. Naše tělo reaguje, když slyší nebo čte určitá slova. Především reaguje na slova, která označují fyzické reakce. Například slovo úsměv . Když si přečteme toto slovo, náš sval smíchu se dá do pohybu. Negativní slova mají také zřejmý efekt. Příkladem je slovo bolest . Když si ho přečteme, naše tělo reaguje na bolest. Můžeme tedy říci, že napodobujeme to, co slyšíme nebo čteme. Čím je projev názornější, tím více na něj reagujeme. Přesný popis má za následek silnou reakci. V jedné studii se měřila tělesná aktivita. Lidem byla ukázána různá slova. Byla to slova pozitivní i negativní. Výrazy v jejich tvářích se během testů měnily. Pohyby úst a čela se lišily. To dokazuje, že řeč nás silně ovlivňuje. Slova jsou víc, než jen prostředek ke komunikaci. Náš mozek překládá mluvu do řeči těla. Jak k tomu přesně dochází, nebylo zatím zcela prozkoumáno. Je možné, že výsledky těchto studií budou mít své následky. Lékaři debatují o tom, jak nejlépe léčit pacienty. Neboť mnoho nemocných musí podstoupit dlouhé terapie. A u toho se hodně mluví…