Konverzační příručka

cs Rozkazovací způsob 2   »   ky Imperative 2

90 [devadesát]

Rozkazovací způsob 2

Rozkazovací způsob 2

90 [токсон]

90 [tokson]

Imperative 2

[Buyruk ıŋgay 2]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština kyrgyzština Poslouchat Více
Ohol se! С-к-лы-д--ал! Сакалыңды ал! С-к-л-ң-ы а-! ------------- Сакалыңды ал! 0
Sak-l---ı-al! Sakalıŋdı al! S-k-l-ŋ-ı a-! ------------- Sakalıŋdı al!
Umyj se! Ж-у-! Жуун! Ж-у-! ----- Жуун! 0
J---! Juun! J-u-! ----- Juun!
Učeš se! Ч-ч---ы-тара! Чачыңды тара! Ч-ч-ң-ы т-р-! ------------- Чачыңды тара! 0
Ç--ıŋd---ar-! Çaçıŋdı tara! Ç-ç-ŋ-ı t-r-! ------------- Çaçıŋdı tara!
Zavolej! Zavolejte! Ча-! Ч--ыңы-! Чал! Чалыңыз! Ч-л- Ч-л-ң-з- ------------- Чал! Чалыңыз! 0
Çal! -----ı-! Çal! Çalıŋız! Ç-l- Ç-l-ŋ-z- ------------- Çal! Çalıŋız!
Začni! Začněte! Б--та- ---таңы-! Башта! Баштаңыз! Б-ш-а- Б-ш-а-ы-! ---------------- Башта! Баштаңыз! 0
B-ş----B-ştaŋ--! Başta! Baştaŋız! B-ş-a- B-ş-a-ı-! ---------------- Başta! Baştaŋız!
Přestaň! Přestaňte! Т--то--Т-к--ң--! Токто! Токтоңуз! Т-к-о- Т-к-о-у-! ---------------- Токто! Токтоңуз! 0
T-kto----k--ŋ--! Tokto! Toktoŋuz! T-k-o- T-k-o-u-! ---------------- Tokto! Toktoŋuz!
Nech to! Nechte to! Муну---л-ыр-----у калтырың--! Муну калтыр! Муну калтырыңыз! М-н- к-л-ы-! М-н- к-л-ы-ы-ы-! ----------------------------- Муну калтыр! Муну калтырыңыз! 0
Mu-- ---tı----un-----t--ı-ız! Munu kaltır! Munu kaltırıŋız! M-n- k-l-ı-! M-n- k-l-ı-ı-ı-! ----------------------------- Munu kaltır! Munu kaltırıŋız!
Řekni to! Řekněte to! М--- -й-!-Мун- ай--ң--! Муну айт! Муну айтыңыз! М-н- а-т- М-н- а-т-ң-з- ----------------------- Муну айт! Муну айтыңыз! 0
Mu-----t! M-n--a---ŋız! Munu ayt! Munu aytıŋız! M-n- a-t- M-n- a-t-ŋ-z- ----------------------- Munu ayt! Munu aytıŋız!
Kup to! Kupte to! М-н--сатып-а-- --ну-са-ы----ы---! Муну сатып ал! Муну сатып алыңыз! М-н- с-т-п а-! М-н- с-т-п а-ы-ы-! --------------------------------- Муну сатып ал! Муну сатып алыңыз! 0
M--- -at-- a-! M-nu-s-tı-----ŋız! Munu satıp al! Munu satıp alıŋız! M-n- s-t-p a-! M-n- s-t-p a-ı-ı-! --------------------------------- Munu satıp al! Munu satıp alıŋız!
Nebuď nikdy neupřímný / neupřímná! Э- к-----абий-рсиз --лбо! Эч качан абийирсиз болбо! Э- к-ч-н а-и-и-с-з б-л-о- ------------------------- Эч качан абийирсиз болбо! 0
E- k---n------rsiz b---o! Eç kaçan abiyirsiz bolbo! E- k-ç-n a-i-i-s-z b-l-o- ------------------------- Eç kaçan abiyirsiz bolbo!
Nebuď nikdy drzý / drzá! Эч к-чан те--ек -о-б-! Эч качан тентек болбо! Э- к-ч-н т-н-е- б-л-о- ---------------------- Эч качан тентек болбо! 0
E- --ç-- -entek--o---! Eç kaçan tentek bolbo! E- k-ç-n t-n-e- b-l-o- ---------------------- Eç kaçan tentek bolbo!
Nebuď nikdy nezdvořilý / nezdvořilá! Эч---ч-- -р-- б---о! Эч качан орой болбо! Э- к-ч-н о-о- б-л-о- -------------------- Эч качан орой болбо! 0
Eç --ç-n-o-oy-bolb-! Eç kaçan oroy bolbo! E- k-ç-n o-o- b-l-o- -------------------- Eç kaçan oroy bolbo!
Buď vždy upřímný / upřímná! Ар----ым--ын-ы-----! Ар дайым чынчыл бол! А- д-й-м ч-н-ы- б-л- -------------------- Ар дайым чынчыл бол! 0
A- dayım-ç----l bo-! Ar dayım çınçıl bol! A- d-y-m ç-n-ı- b-l- -------------------- Ar dayım çınçıl bol!
Buď vždy milý / milá! Ар дайы- жа-шы -ол! Ар дайым жакшы бол! А- д-й-м ж-к-ы б-л- ------------------- Ар дайым жакшы бол! 0
Ar --y-m ja--ı--ol! Ar dayım jakşı bol! A- d-y-m j-k-ı b-l- ------------------- Ar dayım jakşı bol!
Buď vždy zdvořilý / zdvořilá! Ар--а--м-с-лык----! Ар дайым сылык бол! А- д-й-м с-л-к б-л- ------------------- Ар дайым сылык бол! 0
Ar -ay-----lık---l! Ar dayım sılık bol! A- d-y-m s-l-k b-l- ------------------- Ar dayım sılık bol!
Šťastnou cestu! Ү--ө а-ан--сен -ет---а-ы--з! Үйгө аман-эсен жетип алыңыз! Ү-г- а-а---с-н ж-т-п а-ы-ы-! ---------------------------- Үйгө аман-эсен жетип алыңыз! 0
Ü-gö --an---e- jet-- alıŋız! Üygö aman-esen jetip alıŋız! Ü-g- a-a---s-n j-t-p a-ı-ı-! ---------------------------- Üygö aman-esen jetip alıŋız!
Dávejte na sebe pozor! Ө--ңү-д- ж-к-ы -а-а-ыз! Өзүңүздү жакшы караңыз! Ө-ү-ү-д- ж-к-ы к-р-ң-з- ----------------------- Өзүңүздү жакшы караңыз! 0
Özüŋü-d------ı ka----z! Özüŋüzdü jakşı karaŋız! Ö-ü-ü-d- j-k-ı k-r-ŋ-z- ----------------------- Özüŋüzdü jakşı karaŋız!
Navštivte nás zase brzy! Ж--ын-- б---е--а-----нокк--к-л--из! Жакында бизге дагы конокко келиңиз! Ж-к-н-а б-з-е д-г- к-н-к-о к-л-ң-з- ----------------------------------- Жакында бизге дагы конокко келиңиз! 0
Jak-n-a bi-ge---g----n--k- -------! Jakında bizge dagı konokko keliŋiz! J-k-n-a b-z-e d-g- k-n-k-o k-l-ŋ-z- ----------------------------------- Jakında bizge dagı konokko keliŋiz!

Malé děti se mohou naučit gramatická pravidla

Děti rostou velmi rychle. A velmi rychle se také učí! Ještě se nepodařilo zjistit, jak se děti učí. Proces učení probíhá automaticky. Děti si nevšimnou, že se učí. Přesto však umějí každý den víc a víc. Zřejmé je to u jazyka. Miminka v prvních měsících umějí pouze brečet. Za několik měsíců jsou schopna říct krátká slova. Pak z těchto slov poskládají věty. Nakonec dítě mluví svým mateřským jazykem. Bohužel to tak nefunguje u dospělých. K učení potřebují knihy a jiné materiály. Pouze tak se naučí například gramatiku. Miminka se však naučí gramatiku už ve čtyřech měsících! Vědci učili německá miminka cizí gramatická pravidla. Přehrávali jim k tomu nahlas italské věty. Tyto věty obsahovaly určité syntaktické struktury. Miminka poslouchala gramaticky správné věty asi patnáct minut. Potom jim byly věty přehrány znovu. Tentokrát bylo však několik vět chybných. Při poslechu byly měřeny jejich mozkové vlny. Vědci tak mohli zjistit, jak na věty reagoval jejich mozek. A děti prokázaly u vět různou aktivitu! Přestože se věty právě naučily, zpozorovaly v nich chyby. Děti pochopitelně nechápou, proč jsou některé věty špatně. Zaměřují se na fonetické vzorce. To však k naučení jazyka stačí -- alespoň v případě miminek…