Konverzační příručka

cs Rozkazovací způsob 1   »   hu Felszólító mód 1

89 [osmdesát devět]

Rozkazovací způsob 1

Rozkazovací způsob 1

89 [nyolvankilenc]

Felszólító mód 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština maďarština Poslouchat Více
Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná! Oly-n----t- v--y - u---n- n- --g-é- ol-a-------! O____ l____ v___ – u_____ n_ l_____ o____ l_____ O-y-n l-s-a v-g- – u-y-n- n- l-g-é- o-y-n l-s-a- ------------------------------------------------ Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta! 0
Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho! O-yan--o-at a--zo- ---g--n- n- al-d- -l-a---okái-! O____ s____ a_____ – u_____ n_ a____ o____ s______ O-y-n s-k-t a-s-o- – u-y-n- n- a-u-j o-y-n s-k-i-! -------------------------------------------------- Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig! 0
Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě! O--a- -é--n--öss--–-u--a---ne-g-e---m-- oly-n k-sőn! O____ k____ j____ – u_____ n_ g____ m__ o____ k_____ O-y-n k-s-n j-s-z – u-y-n- n- g-e-e m-r o-y-n k-s-n- ---------------------------------------------------- Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn! 0
Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas! O-yan h-ngosa--n-v-t-z---u-y--, -- n-ves- -ár --y-n-h-ngos-n! O____ h_______ n______ – u_____ n_ n_____ m__ o____ h________ O-y-n h-n-o-a- n-v-t-z – u-y-n- n- n-v-s- m-r o-y-n h-n-o-a-! ------------------------------------------------------------- Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan! 0
Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu! Ol------l-an-b---é--z-– ugyan- ne -----l--m-r-oly-n---l--n! O____ h_____ b_______ – u_____ n_ b______ m__ o____ h______ O-y-n h-l-a- b-s-é-s- – u-y-n- n- b-s-é-j m-r o-y-n h-l-a-! ----------------------------------------------------------- Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan! 0
Moc piješ – nepij tolik! Túl -oka---szo--– -gy--- ne ig--l -á- o-y-- so-at! T__ s____ i____ – u_____ n_ i____ m__ o____ s_____ T-l s-k-t i-z-l – u-y-n- n- i-y-l m-r o-y-n s-k-t- -------------------------------------------------- Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat! 0
Moc kouříš – nekuř tolik! T-l-s-k-t d--á------- u--a-, n--d-h-n-----m-r ol--n -----! T__ s____ d________ – u_____ n_ d________ m__ o____ s_____ T-l s-k-t d-h-n-z-l – u-y-n- n- d-h-n-o-z m-r o-y-n s-k-t- ---------------------------------------------------------- Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat! 0
Moc pracuješ – nepracuj tolik! T---so-----o----o--–-u----- ne-do----z---------n s--at! T__ s____ d_______ – u_____ n_ d______ m__ o____ s_____ T-l s-k-t d-l-o-o- – u-y-n- n- d-l-o-z m-r o-y-n s-k-t- ------------------------------------------------------- Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat! 0
Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle! Tú- -y-rs-n v----s- –-u-y-n---- v-z--- -ár -ly-----o---n! T__ g______ v______ – u_____ n_ v_____ m__ o____ g_______ T-l g-o-s-n v-z-t-z – u-y-n- n- v-z-s- m-r o-y-n g-o-s-n- --------------------------------------------------------- Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan! 0
Vstaňte, pane Müllere! Á--jon--e------ler -r! Á_____ f___ M_____ ú__ Á-l-o- f-l- M-l-e- ú-! ---------------------- Álljon fel, Müller úr! 0
Sedněte si, pane Müllere! Ü-ljön l-, -ül-er-úr! Ü_____ l__ M_____ ú__ Ü-l-ö- l-, M-l-e- ú-! --------------------- Ülljön le, Müller úr! 0
Zůstaňte sedět, pane Müllere! M--adj-- ü-ve,-Mül-e- úr! M_______ ü____ M_____ ú__ M-r-d-o- ü-v-, M-l-e- ú-! ------------------------- Maradjon ülve, Müller úr! 0
Mějte trpělivost! T-r-lme---ér----/-Leg----tür---m--l! T_______ k_____ / L_____ t__________ T-r-l-e- k-r-k- / L-g-e- t-r-l-m-e-! ------------------------------------ Türelmet kérek! / Legyen türelemmel! 0
Nespěchejte! S--nj-n-rá -d--! S______ r_ i____ S-á-j-n r- i-ő-! ---------------- Szánjon rá időt! 0
Počkejte chvíli! V---o- --- ----anat-t! V_____ e__ p__________ V-r-o- e-y p-l-a-a-o-! ---------------------- Várjon egy pillanatot! 0
Buďte opatrný / opatrná! V-gy----n!-/ Legye--óv--os! V_________ / L_____ ó______ V-g-á-z-n- / L-g-e- ó-a-o-! --------------------------- Vigyázzon! / Legyen óvatos! 0
Buďte dochvilný / dochvilná! Le-y-n ---t--! L_____ p______ L-g-e- p-n-o-! -------------- Legyen pontos! 0
Nebuďte hloupý / hloupá! N--l-gye- b--a! N_ l_____ b____ N- l-g-e- b-t-! --------------- Ne legyen buta! 0

Čínský jazyk

Čínštinou mluví nejvíce lidí na světě. Čínský jazyk však není pouze jeden jediný. Existuje několik čínských jazyků. Všechny patří mezi sinotibetské jazyky. Celkem mluví čínsky zhruba 1,3 miliardy lidí. Většina z nich žije v Čínské lidové republice nebo na Tchaj-wanu. Existuje i mnoho zemí s čínsky mluvící menšinou. Nejrozšířenějším čínským jazykem je standardní čínština. Tento standardizovaný vyšší jazyk se také nazývá mandarínština. Mandarínština je oficiální jazyk Čínské lidové republiky. Jiné čínské jazyky jsou často považovány za dialekty. Mandarínštinou se mluví také na Tchaj-wanu a v Singapuru. Mandarínština je mateřským jazykem 850 miliónů lidí. Rozumí jí však téměř všichni čínsky mluvící lidé. Proto ji lidé hovořící různými dialekty používají ke komunikaci. Všichni Číňané mají stejné písmo. Čínské písmo je čtyři až pět tisíc let staré. Čínština tak má nejdelší literární tradici. I jiné asijské kultury si vypůjčily čínské písmo. Čínské znaky jsou složitější než abecední systémy. Mluvená čínština ale složitá není. Gramatika se dá naučit relativně snadno. Díky tomu mohou studenti dělat rychle pokroky. A čínštinu se chce učit stále více lidí! Jako cizí jazyk nabývá stále více na významu. Dnes už se kurzy čínštiny nabízejí všude. Najděte tedy odvahu i Vy! Čínština je jazykem budoucnosti…