Konverzační příručka

cs V restauraci 1   »   hu A vendéglőben 1

29 [dvacet devět]

V restauraci 1

V restauraci 1

29 [huszonkilenc]

A vendéglőben 1

Kliknutím na libovolnou mezeru můžete zobrazit text nebo:   

čeština maďarština Poslouchat Více
Je ten stůl volný? Sz---- e- a- a-----? Szabad ez az asztal? 0
Přineste mi prosím jídelní lístek. Ké--- s----- e-- é------. Kérek szépen egy étlapot. 0
Co byste nám doporučil / doporučila? Mi- t-- a-------? Mit tud ajánlani? 0
   
Dal / dala bych si rád pivo. Sz------- e-- s---. Szeretnék egy sört. 0
Dal / dala bych si rád minerálku. Sz------- e-- á----------. Szeretnék egy ásványvizet. 0
Dal / dala bych si rád pomerančový džus. Sz------- e-- n---------. Szeretnék egy narancslét. 0
   
Dal / dala bych si rád kávu. Sz------- e-- k----. Szeretnék egy kávét. 0
Dal / dala bych si rád kávu s mlékem. Sz------- e-- k---- t-----. Szeretnék egy kávét tejjel. 0
S cukrem, prosím. Cu------- k----. Cukorral, kérem. 0
   
Dal / dala bych si čaj. Sz------- e-- t---. Szeretnék egy teát. 0
Dal / dala bych si čaj s citrónem. Sz------- e-- t--- c--------. Szeretnék egy teát citrommal. 0
Dal / dala bych si čaj s mlékem. Sz------- e-- t--- t-----. Szeretnék egy teát tejjel. 0
   
Máte cigarety? Va- c----------? Van cigarettája? 0
Máte popelník? Va- e-- h----------? Van egy hamutartója? 0
Máte oheň? / Můžete mi připálit? Va- t---? Van tüze? 0
   
Chybí mi vidlička. Hi------ e-- v----. / N---- v-----. Hiányzik egy villa. / Nincs villám. 0
Chybí mi nůž. Hi------ e-- k--. / N---- k----. Hiányzik egy kés. / Nincs késem. 0
Chybí mi lžíce. Hi------ e-- k----. / N---- k------. Hiányzik egy kanál. / Nincs kanalam. 0
   

Gramatika zabraňuje lžím!

Každý jazyk má zvláštní znaky. Mnohé však mají i vlastnosti, které jsou na světě ojedinělé. K těmto jazykům patří Trio. Trio je jihoamerický indiánský jazyk. Mluví jím zhruba 2 000 lidí v Brazílii a Surinamu. Zvláštností jazyka Trio je gramatika. Neboť ta nutí mluvčí říkat stále pravdu. Odpovědná za to je tzv. frustrativní koncovka. Tato koncovka se v jazyce Trio přidává ke slovesům. Ukazuje, jak je věta pravdivá. Na jednoduchém příkladu si ukážeme, jak přesně to funguje. Vezměme si například větu: Dítě šlo do školy . V jazyce Trio musí mluvčí ke slovesu přidat určitou koncovku. Podle koncovky poznáte, zda dítě skutečně viděl odcházet. Může však také vyjádřit, že to ví pouze od někoho jiného. Nebo pomocí koncovky řekne, že ví, že je to lež. Mluvčí si tedy musí během hovoru stát za tím, jak to řekne. To znamená, že musí tomu druhému říct, zda je jeho výpověď pravdivá. Nemůže tedy nic zamlčet ani vylepšit. Pokud mluvčí jazyka trio koncovku vynechá, je považován za lháře. V Surinamu je úředním jazykem nizozemština. Překlady z nizozemštiny do tria jsou často problematické. Neboť většina jazyků je mnohem méně precizní. Umožňují mluvčímu zůstat vágní. Tlumočníci si ne vždy dávají pozor, zda si stojí za tím, co říkají. Komunikace s mluvčím jazyka Trio je proto obtížná. Možná by byl frustrativ výhodný i v jiných jazycích!? Nejen v jazyce politiků…