ystäväni kissa
ჩ--ი-მე--ბრ---კატა
ჩ--- მ------- კ---
ჩ-მ- მ-გ-ბ-ი- კ-ტ-
------------------
ჩემი მეგობრის კატა
0
che-- --g-b-is-k'-t'a
c---- m------- k-----
c-e-i m-g-b-i- k-a-'-
---------------------
chemi megobris k'at'a
ystäväni kissa
ჩემი მეგობრის კატა
chemi megobris k'at'a
ystäväni koira
ჩ-მ--მე-ობ--- --ღ-ი
ჩ--- მ------- ძ----
ჩ-მ- მ-გ-ბ-ი- ძ-ღ-ი
-------------------
ჩემი მეგობრის ძაღლი
0
c---- --gob-is-dza---i
c---- m------- d------
c-e-i m-g-b-i- d-a-h-i
----------------------
chemi megobris dzaghli
ystäväni koira
ჩემი მეგობრის ძაღლი
chemi megobris dzaghli
lapsieni leikkikalut
ჩე-ი ბავ--ებ----ათამ-შ---ი
ჩ--- ბ-------- ს----------
ჩ-მ- ბ-ვ-ვ-ბ-ს ს-თ-მ-შ-ე-ი
--------------------------
ჩემი ბავშვების სათამაშოები
0
ch--i--a--hvebi- -a--mas-oe-i
c---- b--------- s-----------
c-e-i b-v-h-e-i- s-t-m-s-o-b-
-----------------------------
chemi bavshvebis satamashoebi
lapsieni leikkikalut
ჩემი ბავშვების სათამაშოები
chemi bavshvebis satamashoebi
Tämä on työkaverini päällystakki.
ეს არი----მი კ---გ---პა---.
ე- ა--- ჩ--- კ------ პ-----
ე- ა-ი- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ს პ-ლ-ო-
---------------------------
ეს არის ჩემი კოლეგას პალტო.
0
e---r-s -h-mi k'ol--a- p-a--'-.
e- a--- c---- k------- p-------
e- a-i- c-e-i k-o-e-a- p-a-t-o-
-------------------------------
es aris chemi k'olegas p'alt'o.
Tämä on työkaverini päällystakki.
ეს არის ჩემი კოლეგას პალტო.
es aris chemi k'olegas p'alt'o.
Tämä on työkaverini auto.
ე- ჩე-ი -ო-ეგ-- ---ქ--აა.
ე- ჩ--- კ------ მ--------
ე- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ს მ-ნ-ა-ა-.
-------------------------
ეს ჩემი კოლეგას მანქანაა.
0
es--hem--k'-le-as mank----.
e- c---- k------- m--------
e- c-e-i k-o-e-a- m-n-a-a-.
---------------------------
es chemi k'olegas mankanaa.
Tämä on työkaverini auto.
ეს ჩემი კოლეგას მანქანაა.
es chemi k'olegas mankanaa.
Nämä ovat työkavereideni työt.
ე- ჩე-ი-----გ---ს ს-მუშა-ა.
ე- ჩ--- კ-------- ს--------
ე- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ბ-ს ს-მ-შ-ო-.
---------------------------
ეს ჩემი კოლეგების სამუშაოა.
0
e- ch--- -'o-eg---s -am-s-a--.
e- c---- k--------- s---------
e- c-e-i k-o-e-e-i- s-m-s-a-a-
------------------------------
es chemi k'olegebis samushaoa.
Nämä ovat työkavereideni työt.
ეს ჩემი კოლეგების სამუშაოა.
es chemi k'olegebis samushaoa.
Paidan nappi on irti.
პ-რან-ზ----ლ---წ-ვე-ი--ა.
პ------- ღ--- ა----------
პ-რ-ნ-ზ- ღ-ლ- ა-ყ-ე-ი-ი-.
-------------------------
პერანგზე ღილი აწყვეტილია.
0
p'e-an--- -h--i a-s'qvet'i-ia.
p-------- g---- a-------------
p-e-a-g-e g-i-i a-s-q-e-'-l-a-
------------------------------
p'erangze ghili ats'qvet'ilia.
Paidan nappi on irti.
პერანგზე ღილი აწყვეტილია.
p'erangze ghili ats'qvet'ilia.
Autotallin avain on poissa.
ავტოსა-გო----გა---ე-ი დაკარ-ულ--.
ა----------- გ------- დ----------
ა-ტ-ს-დ-ო-ი- გ-ს-ღ-ბ- დ-კ-რ-უ-ი-.
---------------------------------
ავტოსადგომის გასაღები დაკარგულია.
0
avt'o-a-g--i--g-saghebi d--'argul--.
a------------ g-------- d-----------
a-t-o-a-g-m-s g-s-g-e-i d-k-a-g-l-a-
------------------------------------
avt'osadgomis gasaghebi dak'argulia.
Autotallin avain on poissa.
ავტოსადგომის გასაღები დაკარგულია.
avt'osadgomis gasaghebi dak'argulia.
Pomon tietokone on rikki.
უფ-ოსი- კ-მპი--ერი გ--უ--ბულ-ა.
უ------ კ--------- გ-----------
უ-რ-ს-ს კ-მ-ი-ტ-რ- გ-ფ-ჭ-ბ-ლ-ა-
-------------------------------
უფროსის კომპიუტერი გაფუჭებულია.
0
u--os-s-k------u-'--i g-pu----bu-i-.
u------ k------------ g-------------
u-r-s-s k-o-p-i-t-e-i g-p-c-'-b-l-a-
------------------------------------
uprosis k'omp'iut'eri gapuch'ebulia.
Pomon tietokone on rikki.
უფროსის კომპიუტერი გაფუჭებულია.
uprosis k'omp'iut'eri gapuch'ebulia.
Ketkä ovat tytön vanhemmat?
ვ-ნ --ია- გოგ--ას--შ-ბლებ-?
ვ-- ა---- გ------ მ--------
ვ-ნ ა-ი-ნ გ-გ-ნ-ს მ-ო-ლ-ბ-?
---------------------------
ვინ არიან გოგონას მშობლები?
0
vi------n g---n-- m-hobl---?
v-- a---- g------ m---------
v-n a-i-n g-g-n-s m-h-b-e-i-
----------------------------
vin arian gogonas mshoblebi?
Ketkä ovat tytön vanhemmat?
ვინ არიან გოგონას მშობლები?
vin arian gogonas mshoblebi?
Miten pääsen hänen vanhempiensa talolle?
როგორ---ვ-ლ ---ი--შო----ის-ს-ხლში?
რ---- მ---- მ--- მ-------- ს------
რ-გ-რ მ-ვ-ლ მ-ს- მ-ო-ლ-ბ-ს ს-ხ-შ-?
----------------------------------
როგორ მივალ მისი მშობლების სახლში?
0
r-gor---va- -is- -s--blebis ---hl---?
r---- m---- m--- m--------- s--------
r-g-r m-v-l m-s- m-h-b-e-i- s-k-l-h-?
-------------------------------------
rogor mival misi mshoblebis sakhlshi?
Miten pääsen hänen vanhempiensa talolle?
როგორ მივალ მისი მშობლების სახლში?
rogor mival misi mshoblebis sakhlshi?
Talo on kadun päässä.
ს-ხლ- --ჩ-- -ო-----გას.
ს---- ქ---- ბ---- დ----
ს-ხ-ი ქ-ჩ-ს ბ-ლ-ს დ-ა-.
-----------------------
სახლი ქუჩის ბოლოს დგას.
0
sa-h-i k--his-bolo----as.
s----- k----- b---- d----
s-k-l- k-c-i- b-l-s d-a-.
-------------------------
sakhli kuchis bolos dgas.
Talo on kadun päässä.
სახლი ქუჩის ბოლოს დგას.
sakhli kuchis bolos dgas.
Minkä niminen on Sveitsin pääkaupunki?
რა---ვი----ე-ცარი----ედაქალა-ს?
რ- ჰ---- შ--------- დ----------
რ- ჰ-ვ-ა შ-ე-ც-რ-ი- დ-დ-ქ-ლ-ქ-?
-------------------------------
რა ჰქვია შვეიცარიის დედაქალაქს?
0
ra hk-i- --v-itsariis --da---aks?
r- h---- s----------- d----------
r- h-v-a s-v-i-s-r-i- d-d-k-l-k-?
---------------------------------
ra hkvia shveitsariis dedakalaks?
Minkä niminen on Sveitsin pääkaupunki?
რა ჰქვია შვეიცარიის დედაქალაქს?
ra hkvia shveitsariis dedakalaks?
Minkä niminen on kirjan otsikko?
რა--რი--წიგ-ი--და------ბ-?
რ- ა--- წ----- დ----------
რ- ა-ი- წ-გ-ი- დ-ს-ხ-ლ-ბ-?
--------------------------
რა არის წიგნის დასახელება?
0
r- a--s ts---nis-d--a-heleba?
r- a--- t------- d-----------
r- a-i- t-'-g-i- d-s-k-e-e-a-
-----------------------------
ra aris ts'ignis dasakheleba?
Minkä niminen on kirjan otsikko?
რა არის წიგნის დასახელება?
ra aris ts'ignis dasakheleba?
Minkä nimisiä ovat naapurin lapset?
რა ----ა-----ო-------ბ--შვ---?
რ- ჰ----- მ--------- ბ--------
რ- ჰ-ვ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ი- ბ-ვ-ვ-ბ-?
------------------------------
რა ჰქვიათ მეზობლების ბავშვებს?
0
ra-h----t m---bl--is b---h---s?
r- h----- m--------- b---------
r- h-v-a- m-z-b-e-i- b-v-h-e-s-
-------------------------------
ra hkviat mezoblebis bavshvebs?
Minkä nimisiä ovat naapurin lapset?
რა ჰქვიათ მეზობლების ბავშვებს?
ra hkviat mezoblebis bavshvebs?
Milloin on lasten koululoma?
როდ-----ის--კოლ-ს--რდა-აგე-ი?
რ---- ა--- ს----- ა----------
რ-დ-ს ა-ი- ს-ო-ი- ა-დ-დ-გ-ბ-?
-----------------------------
როდის არის სკოლის არდადაგები?
0
ro-is a--s-sk'-lis -rdad-ge-i?
r---- a--- s------ a----------
r-d-s a-i- s-'-l-s a-d-d-g-b-?
------------------------------
rodis aris sk'olis ardadagebi?
Milloin on lasten koululoma?
როდის არის სკოლის არდადაგები?
rodis aris sk'olis ardadagebi?
Milloin on lääkärin vastaanotto?
რ-დის -ქვ- ექიმ----ღებ---ს-----ი?
რ---- ა--- ე---- მ------ ს-------
რ-დ-ს ა-ვ- ე-ი-ს მ-ღ-ბ-ს ს-ა-ე-ი-
---------------------------------
როდის აქვს ექიმს მიღების საათები?
0
r--i- -kvs -kim- -i--e--s-----ebi?
r---- a--- e---- m------- s-------
r-d-s a-v- e-i-s m-g-e-i- s-a-e-i-
----------------------------------
rodis akvs ekims mighebis saatebi?
Milloin on lääkärin vastaanotto?
როდის აქვს ექიმს მიღების საათები?
rodis akvs ekims mighebis saatebi?
Milloin ovat museon aukioloajat?
რ---ს არი- -უ--უმ-ს ღ--?
რ---- ა--- მ------- ღ---
რ-დ-ს ა-ი- მ-ზ-უ-ი- ღ-ა-
------------------------
როდის არის მუზეუმის ღია?
0
ro-is a-is--uze---s ----?
r---- a--- m------- g----
r-d-s a-i- m-z-u-i- g-i-?
-------------------------
rodis aris muzeumis ghia?
Milloin ovat museon aukioloajat?
როდის არის მუზეუმის ღია?
rodis aris muzeumis ghia?