આઈ |
ኣ-
ኣነ
ኣ-
--
ኣነ
0
ane
ane
a-e
---
ane
|
|
હું અને તું |
ኣነን---ስኻን
ኣነን/ ንስኻን
ኣ-ን- ን-ኻ-
---------
ኣነን/ ንስኻን
0
an-n-/ --s----ni
aneni/ nisih-ani
a-e-i- n-s-h-a-i
----------------
aneni/ nisiẖani
|
હું અને તું
ኣነን/ ንስኻን
aneni/ nisiẖani
|
અમે બંને |
ንሕ- ክል-ና
ንሕና ክልተና
ን-ና ክ-ተ-
--------
ንሕና ክልተና
0
niḥ-n-----i-e-a
nih-ina kilitena
n-h-i-a k-l-t-n-
----------------
niḥina kilitena
|
અમે બંને
ንሕና ክልተና
niḥina kilitena
|
તે |
-ሱ
ንሱ
ን-
--
ንሱ
0
n-su
nisu
n-s-
----
nisu
|
|
તે અને તેણી |
ንሱን -ሳን
ንሱን ንሳን
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n-su-- ni---i
nisuni nisani
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
તે અને તેણી
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
તેઓ બંને |
ንሳ---ክል--ም
ንሳቶም ክልተኦም
ን-ቶ- ክ-ተ-ም
----------
ንሳቶም ክልተኦም
0
ni--tom- -----e---i
nisatomi kilite’omi
n-s-t-m- k-l-t-’-m-
-------------------
nisatomi kilite’omi
|
તેઓ બંને
ንሳቶም ክልተኦም
nisatomi kilite’omi
|
માણસ |
እቲ----ይ
እቲ ሰብኣይ
እ- ሰ-ኣ-
-------
እቲ ሰብኣይ
0
itī se--’ayi
itī sebi’ayi
i-ī s-b-’-y-
------------
itī sebi’ayi
|
માણસ
እቲ ሰብኣይ
itī sebi’ayi
|
મહિલા |
እ- --ይቲ
እታ ሰበይቲ
እ- ሰ-ይ-
-------
እታ ሰበይቲ
0
i---s--ey--ī
ita sebeyitī
i-a s-b-y-t-
------------
ita sebeyitī
|
મહિલા
እታ ሰበይቲ
ita sebeyitī
|
બાળક |
እ-/-ታ-ቆልዓ
እቲ/እታ ቆልዓ
እ-/-ታ ቆ-ዓ
---------
እቲ/እታ ቆልዓ
0
it--it- -’-li‘a
itī/ita k’oli‘a
i-ī-i-a k-o-i-a
---------------
itī/ita k’oli‘a
|
બાળક
እቲ/እታ ቆልዓ
itī/ita k’oli‘a
|
પરીવાર |
ሓደ ስ--ቤት
ሓደ ስድራቤት
ሓ- ስ-ራ-ት
--------
ሓደ ስድራቤት
0
ḥade -id--abē-i
h-ade sidirabēti
h-a-e s-d-r-b-t-
----------------
ḥade sidirabēti
|
પરીવાર
ሓደ ስድራቤት
ḥade sidirabēti
|
મારું કુટુંબ |
ናተ- ስድራ----ድ--ተይ)
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-)
-----------------
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
0
n-t-yi -i---a-ēti---di-a-ē--y-)
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i-
-------------------------------
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
મારું કુટુંબ
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
મારો પરિવાર અહીં છે. |
ና----ድ-ቤ----ዚ ኣ--።
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ-
------------------
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
0
n--e-- -id-r--ē-i ---zī -----።
nateyi sidirabēti abizī alewu።
n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u-
------------------------------
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
મારો પરિવાર અહીં છે.
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
હુ અહિયા છુ. |
ኣነ ኣ------።
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-
-----------
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
0
a-e a--z--al-h--።
ane abizī aloh-u።
a-e a-i-ī a-o-̱-።
-----------------
ane abizī aloẖu።
|
હુ અહિયા છુ.
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
ane abizī aloẖu።
|
તમે અહિંયા છો. |
ን-- -ብ---ሎ-።
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ-
------------
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
0
n-s-ẖ- a-i-- alo-̱-።
nisih-a abizī aloh-a።
n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-።
---------------------
nisiẖa abizī aloẖa።
|
તમે અહિંયા છો.
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
nisiẖa abizī aloẖa።
|
તે અહીં છે અને તેણી અહીં છે. |
ንሱ -ብ--ኣሎ ---’ው- ን--ኣብዚ -ላ።
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-።
---------------------------
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
0
n-su a-izī ----k-----’-i-i -is- abi-- -l-።
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a-
------------------------------------------
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
તે અહીં છે અને તેણી અહીં છે.
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
અમે અહિયાં છીએ. |
ን-- ኣ-ዚ-ኣ-ና።
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና-
------------
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
0
niḥ--- abizī-a--n-።
nih-ina abizī alona።
n-h-i-a a-i-ī a-o-a-
--------------------
niḥina abizī alona።
|
અમે અહિયાં છીએ.
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
niḥina abizī alona።
|
તમે અહિંયા છો. |
ንስ--ኩ---ብ--ኣ--ም።
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-።
----------------
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
0
n-sih---ik--- abi-ī al-ẖu--።
nisih-atikumi abizī aloh-umi።
n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-።
-----------------------------
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
તમે અહિંયા છો.
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
તેઓ બધા અહીં છે. |
ንሳ-ም ----------ው።
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው-
-----------------
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
0
n--atomi---l-m--ab-zī -----።
nisatomi kulomi abizī alewi።
n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i-
----------------------------
nisatomi kulomi abizī alewi።
|
તેઓ બધા અહીં છે.
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
nisatomi kulomi abizī alewi።
|