તમારી જાતને આરામદાયક બનાવો! |
ከም-ዝም-ኣ---ግ-ሩ።
ከም ዝምችኣኩም ግበሩ።
ከ- ዝ-ች-ኩ- ግ-ሩ-
--------------
ከም ዝምችኣኩም ግበሩ።
0
k-m--zi-ic-i’akum- gib--u።
kemi zimichi’akumi giberu።
k-m- z-m-c-i-a-u-i g-b-r-።
--------------------------
kemi zimichi’akumi giberu።
|
તમારી જાતને આરામદાયક બનાવો!
ከም ዝምችኣኩም ግበሩ።
kemi zimichi’akumi giberu።
|
તમારી જાતને ઘરે બનાવો! |
ከ- ግ-ኹም-ር---[-------!
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]!
ከ- ግ-ኹ- ር-ይ-[-ሰ-ዕ-ም-!
---------------------
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]!
0
kemi giz-ẖumi r-’--iw-------a‘ik-mi-!
kemi gizah-umi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
k-m- g-z-h-u-i r-’-y-w-[-i-e-a-i-u-i-!
--------------------------------------
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
|
તમારી જાતને ઘરે બનાવો!
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]!
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
|
તમે શું પીવા માંગો છો? |
እንታይ-ኢ-- ----?
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ?
እ-ታ- ኢ-ም ት-ት-?
--------------
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ?
0
inita---īh--mi -i-e----?
initayi īh-umi tisetiyu?
i-i-a-i ī-̱-m- t-s-t-y-?
------------------------
initayi īẖumi tisetiyu?
|
તમે શું પીવા માંગો છો?
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ?
initayi īẖumi tisetiyu?
|
શું તમને સંગીત ગમે છે? |
ሙ-- ትፈ-----ም?
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም?
ሙ-ቃ ት-ት- ዲ-ም-
-------------
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም?
0
mu--k’- ----t-wu-dī-̱u-i?
muzīk’a tifetiwu dīh-umi?
m-z-k-a t-f-t-w- d-h-u-i-
-------------------------
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
|
શું તમને સંગીત ગમે છે?
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም?
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
|
મને શાસ્ત્રીય સંગીત ગમે છે. |
ኣ---ላ-ክ --ቃ እየ-ዝ-ቱ።
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ።
ኣ- ክ-ሲ- ሙ-ቃ እ- ዝ-ቱ-
-------------------
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ።
0
a-e-k-l---ki -u-īk’a-iy--zi-etu።
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
a-e k-l-s-k- m-z-k-a i-e z-f-t-።
--------------------------------
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
|
મને શાસ્ત્રીય સંગીત ગમે છે.
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ።
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
|
અહીં મારી સીડીઓ છે. |
ኣ----ተይ ሰ--ት -ለው።
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው።
ኣ-ዚ ና-ይ ሰ-ታ- ኣ-ው-
-----------------
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው።
0
a-izī -a-eyi---dit--- -lew-።
abizī nateyi seditati alewi።
a-i-ī n-t-y- s-d-t-t- a-e-i-
----------------------------
abizī nateyi seditati alewi።
|
અહીં મારી સીડીઓ છે.
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው።
abizī nateyi seditati alewi።
|
શું તમે કોઈ વાદ્ય વગાડો છો? |
ሓደ-----ሩ-ንት ት--ቱ -ኹ-?
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም?
ሓ- ኢ-ስ-ሩ-ን- ት-ወ- ዲ-ም-
---------------------
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም?
0
h-ade -n-siti-u---it- -i---aw-tu -īẖu-i?
h-ade īnisitirumeniti tits’awetu dīh-umi?
h-a-e ī-i-i-i-u-e-i-i t-t-’-w-t- d-h-u-i-
-----------------------------------------
ḥade īnisitirumeniti tits’awetu dīẖumi?
|
શું તમે કોઈ વાદ્ય વગાડો છો?
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም?
ḥade īnisitirumeniti tits’awetu dīẖumi?
|
આ રહ્યું મારું ગિટાર. |
ኣብዚ -ተ--------።
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ።
ኣ-ዚ ና-ይ ጊ-ር ኣ-።
---------------
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ።
0
ab--- -ate-i--ī-a---alo።
abizī nateyi gītari alo።
a-i-ī n-t-y- g-t-r- a-o-
------------------------
abizī nateyi gītari alo።
|
આ રહ્યું મારું ગિટાર.
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ።
abizī nateyi gītari alo።
|
શું તમને ગાવાનું ગમે છે? |
ም-ራፍ ት--- -?
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ?
ም-ራ- ት-ት- ዶ-
------------
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ?
0
m--i--fi -if---w--do?
midirafi tifetiwu do?
m-d-r-f- t-f-t-w- d-?
---------------------
midirafi tifetiwu do?
|
શું તમને ગાવાનું ગમે છે?
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ?
midirafi tifetiwu do?
|
શું તમને બાળકો છે? |
ቆል--ኣ-ውኹም--?
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ?
ቆ-ዑ ኣ-ው-ም ዶ-
------------
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ?
0
k’ol------e-i----- -o?
k’oli‘u alewih-umi do?
k-o-i-u a-e-i-̱-m- d-?
----------------------
k’oli‘u alewiẖumi do?
|
શું તમને બાળકો છે?
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ?
k’oli‘u alewiẖumi do?
|
તારી પાસે કૂતરો છે? |
ከልቢ-ኣ-ኩም -?
ከልቢ ኣለኩም ዶ?
ከ-ቢ ኣ-ኩ- ዶ-
-----------
ከልቢ ኣለኩም ዶ?
0
kel-b- al---mi --?
kelibī alekumi do?
k-l-b- a-e-u-i d-?
------------------
kelibī alekumi do?
|
તારી પાસે કૂતરો છે?
ከልቢ ኣለኩም ዶ?
kelibī alekumi do?
|
શું તમારી પાસે બિલાડી છે? |
ዱ- --ኩም -?
ዱሙ ኣለኩም ዶ?
ዱ- ኣ-ኩ- ዶ-
----------
ዱሙ ኣለኩም ዶ?
0
d-mu --ekum--d-?
dumu alekumi do?
d-m- a-e-u-i d-?
----------------
dumu alekumi do?
|
શું તમારી પાસે બિલાડી છે?
ዱሙ ኣለኩም ዶ?
dumu alekumi do?
|
અહીં મારા પુસ્તકો છે. |
መ-------ብዚ --ው።
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው።
መ-ሓ-ተ- ኣ-ዚ ኣ-ው-
---------------
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው።
0
m--s-i----i--yi----zī -le--።
mets’ih-afiteyi abizī alewi።
m-t-’-h-a-i-e-i a-i-ī a-e-i-
----------------------------
mets’iḥafiteyi abizī alewi።
|
અહીં મારા પુસ્તકો છે.
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው።
mets’iḥafiteyi abizī alewi።
|
હું અત્યારે આ પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું. |
ኣ- መ--ፍ--ንብብ --ኹ።
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ።
ኣ- መ-ሓ- የ-ብ- ኣ-ኹ-
-----------------
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ።
0
an- m-ts’-h-a-i---n-b----alo---።
ane mets’ih-afi yenibibi aloh-u።
a-e m-t-’-h-a-i y-n-b-b- a-o-̱-።
--------------------------------
ane mets’iḥafi yenibibi aloẖu።
|
હું અત્યારે આ પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું.
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ።
ane mets’iḥafi yenibibi aloẖu።
|
તમને શું વાંચવું ગમે છે? |
እን-- ም-ባ- -- ይ-ልኩም ?
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ?
እ-ታ- ም-ባ- ደ- ይ-ል-ም ?
--------------------
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ?
0
initay- --ni---i--e-- yi-ili-u-- ?
initayi minibabi desi yibilikumi ?
i-i-a-i m-n-b-b- d-s- y-b-l-k-m- ?
----------------------------------
initayi minibabi desi yibilikumi ?
|
તમને શું વાંચવું ગમે છે?
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ?
initayi minibabi desi yibilikumi ?
|
શું તમને કોન્સર્ટમાં જવું ગમે છે? |
ና- ኮ---ት--ኻድ ደ- ይ-ልኩ--ዶ ?
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
ና- ኮ-ሰ-ት ም-ድ ደ- ይ-ል-ም ዶ ?
-------------------------
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
0
n--- k----e-iti --h------------bil-ku------?
nabi koniseriti mih-adi desi yibilikumi do ?
n-b- k-n-s-r-t- m-h-a-i d-s- y-b-l-k-m- d- ?
--------------------------------------------
nabi koniseriti miẖadi desi yibilikumi do ?
|
શું તમને કોન્સર્ટમાં જવું ગમે છે?
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi koniseriti miẖadi desi yibilikumi do ?
|
શું તમને થિયેટરમાં જવાનું ગમે છે? |
ናብ--ኣ----ኻድ--ስ-ይ-ል-ም ዶ-?
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
ና- ተ-ተ- ም-ድ ደ- ይ-ል-ም ዶ ?
------------------------
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
0
n-bi --’a-er---i-̱ad--desi yib--i---i -o-?
nabi te’ateri mih-adi desi yibilikumi do ?
n-b- t-’-t-r- m-h-a-i d-s- y-b-l-k-m- d- ?
------------------------------------------
nabi te’ateri miẖadi desi yibilikumi do ?
|
શું તમને થિયેટરમાં જવાનું ગમે છે?
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi te’ateri miẖadi desi yibilikumi do ?
|
શું તમને ઓપેરામાં જવાનું ગમે છે? |
ና- ኦ-ራ--ኻድ-ደስ --ል-ም ዶ ?
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
ና- ኦ-ራ ም-ድ ደ- ይ-ል-ም ዶ ?
-----------------------
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
0
n-b- --ir--miẖa----e-- -i--lik-m- d--?
nabi opira mih-adi desi yibilikumi do ?
n-b- o-i-a m-h-a-i d-s- y-b-l-k-m- d- ?
---------------------------------------
nabi opira miẖadi desi yibilikumi do ?
|
શું તમને ઓપેરામાં જવાનું ગમે છે?
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi opira miẖadi desi yibilikumi do ?
|