શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Subordinate clauses: that 1   »   ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [એક્યાણું]

Subordinate clauses: that 1

Subordinate clauses: that 1

91 [ተስዓንሓደን]

91 [tesi‘aniḥadeni]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

[“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Tigrinya રમ વધુ
આવતીકાલે હવામાન સારું થઈ શકે છે. ኩ--ት-ኣየ- ጽባ--ም--ባ--ክ-ሓ-ሽ --። ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። ኩ-ታ- ኣ-ር ጽ-ሕ ም-ል-ት ክ-ሓ-ሽ እ-። ---------------------------- ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። 0
k--et--- a-eri ts’ibaḥi-m-n-li--ti -imeḥa--s-i --u። kunetati ayeri ts’ibah-i minalibati kimeh-ayishi iyu። k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u- ----------------------------------------------------- kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
તમે કઈ રીતે જાણો છો? ካ-ይ--ሊ---? ካበይ ፈሊጥኩሞ? ካ-ይ ፈ-ጥ-ሞ- ---------- ካበይ ፈሊጥኩሞ? 0
k--ey- -e-ī--i--mo? kabeyi felīt’ikumo? k-b-y- f-l-t-i-u-o- ------------------- kabeyi felīt’ikumo?
મને આશા છે કે તે વધુ સારું થશે. ተ-ፋ‘ገብር-ክ-ሓ-ሽ። ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። ተ-ፋ-ገ-ር ክ-ሓ-ሽ- -------------- ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። 0
t--i---g-b-r--k-m--̣ayesh-። tesifa‘gebiri kimeh-ayeshi። t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-። --------------------------- tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
તે ચોક્કસ આવશે. ብርጉ--ክ-ጽእ -- ። ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። ብ-ጉ- ክ-ጽ- እ- ። -------------- ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። 0
bir-gu--’---i-e--’-’i iyu-። biriguts’i kimets’i’i iyu ። b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ። --------------------------- biriguts’i kimets’i’i iyu ።
શું આ સલામત છે ር-- -ዩ? ርጉጽ ድዩ? ር-ጽ ድ-? ------- ርጉጽ ድዩ? 0
ri---s’i-di--? riguts’i diyu? r-g-t-’- d-y-? -------------- riguts’i diyu?
મને ખબર છે કે તે આવી રહ્યો છે. ን- ከምዝመ-- ፈሊ--ኣሎኹ-። ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። ን- ከ-ዝ-ጽ- ፈ-ጠ ኣ-ኹ ። ------------------- ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። 0
n-su-kem--im-ts-i-- felīt-e--l-ẖ- ። nisu kemizimets’i’i felīt’e aloh-u ። n-s- k-m-z-m-t-’-’- f-l-t-e a-o-̱- ። ------------------------------------ nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።
તે ચોક્કસપણે ફોન કરશે. ብርግ---ድ-ል ኢ-። ብርግጽ ክድውል ኢዩ። ብ-ግ- ክ-ው- ኢ-። ------------- ብርግጽ ክድውል ኢዩ። 0
b---gits-- --d--i---ī--። birigits’i kidiwili īyu። b-r-g-t-’- k-d-w-l- ī-u- ------------------------ birigits’i kidiwili īyu።
વાસ્તવિકતા માટે? ና- ብ-ቂ? ናይ ብሓቂ? ና- ብ-ቂ- ------- ናይ ብሓቂ? 0
na---bi--ak-ī? nayi bih-ak’ī? n-y- b-h-a-’-? -------------- nayi biḥak’ī?
મને લાગે છે કે તે ફોન કરી રહ્યો છે. ከምዝ-ው- -ኣ-ን‘የ። ከምዝድውል ይኣምን‘የ። ከ-ዝ-ው- ይ-ም-‘-። -------------- ከምዝድውል ይኣምን‘የ። 0
k-m-zi-iw--i--i-am--i-y-። kemizidiwili yi’amini‘ye። k-m-z-d-w-l- y-’-m-n-‘-e- ------------------------- kemizidiwili yi’amini‘ye።
વાઇન જૂનો હોવો જોઈએ. እ- ነ-ት ---ጽ---ቀ-ም-እዩ። እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። እ- ነ-ት ብ-ጉ- ያ ቀ-ም እ-። --------------------- እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። 0
it----bī-- ----g--s’---a -’--e----y-። itī nebīti biriguts’i ya k’edemi iyu። i-ī n-b-t- b-r-g-t-’- y- k-e-e-i i-u- ------------------------------------- itī nebīti biriguts’i ya k’edemi iyu።
શું તમે બરાબર જાણો છો? ብ-ኽ----ፈ-ጡ -ኹ-? ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? ብ-ኽ-ል ት-ል- ዲ-ም- --------------- ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? 0
b---h-ik-li -if-l--’u d-h---i? bitih-ikili tifelit’u dīh-umi? b-t-h-i-i-i t-f-l-t-u d-h-u-i- ------------------------------ bitiẖikili tifelit’u dīẖumi?
હું માનું છું કે તે વૃદ્ધ છે. ኣረ--’ዩ-ዝብ--ግምት---- ። ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። ኣ-ጊ-’- ዝ-ል ግ-ት ኣ-ኒ ። -------------------- ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። 0
a-egīt-’yu zibil- gi-i-----o-- ። aregīti’yu zibili gimiti alonī ። a-e-ī-i-y- z-b-l- g-m-t- a-o-ī ። -------------------------------- aregīti’yu zibili gimiti alonī ።
અમારા બોસ સારા લાગે છે. ሓላፊና ጽ-ቕ-እ- ዝ--ል። ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። ሓ-ፊ- ጽ-ቕ እ- ዝ-ስ-። ----------------- ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። 0
h-----ī-a -s-ibu-̱------ z---s---። h-alafīna ts’ibuk-’i iyu zimesili። h-a-a-ī-a t-’-b-k-’- i-u z-m-s-l-። ---------------------------------- ḥalafīna ts’ibuḵ’i iyu zimesili።
શું તમને લાગે છે...?શોધો? ከምኡ--ኺብ-ሞ? ከምኡ ረኺብክሞ? ከ-ኡ ረ-ብ-ሞ- ---------- ከምኡ ረኺብክሞ? 0
ke-i-u -eh--bik-m-? kemi’u reh-ībikimo? k-m-’- r-h-ī-i-i-o- ------------------- kemi’u reẖībikimo?
મને લાગે છે કે તે ખરેખર ખૂબ જ સુંદર છે. ኣዝዩ-ም-ኩዕ -ይኑ-ረ----። ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። ኣ-ዩ ም-ኩ- ኮ-ኑ ረ-በ- ። ------------------- ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። 0
a-i-- m----u‘i--oy-nu reẖ-be-o ። aziyu miliku‘i koyinu reh-ībeyo ። a-i-u m-l-k-‘- k-y-n- r-h-ī-e-o ። --------------------------------- aziyu miliku‘i koyinu reẖībeyo ።
બોસની ગર્લફ્રેન્ડ હોવી જ જોઈએ. እቲ---ፊ -ር-- ዓር--ኣ--። እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። እ- ሓ-ፊ ብ-ግ- ዓ-ኪ ኣ-ቶ- -------------------- እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። 0
it---̣--a------i-i-s’- ---i-ī-a--to። itī h-alafī birigits’i ‘arikī alato። i-ī h-a-a-ī b-r-g-t-’- ‘-r-k- a-a-o- ------------------------------------ itī ḥalafī birigits’i ‘arikī alato።
તેઓ ખરેખર માને છે? ናይ-------- ዲኹ-? ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? ና-ብ-ቂ ት-ም- ዲ-ም- --------------- ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? 0
n--i-i-̣ak’ī t-’-m-nu dīh--mi? nayibih-ak’ī ti’aminu dīh-umi? n-y-b-h-a-’- t-’-m-n- d-h-u-i- ------------------------------ nayibiḥak’ī ti’aminu dīẖumi?
શક્ય છે કે તેની કોઈ ગર્લફ્રેન્ડ હોય. ሓን- -ርኪ ክ--ልዎ ት-እል-ኢያ ። ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። ሓ-ቲ ዓ-ኪ ክ-ህ-ዎ ት-እ- ኢ- ። ----------------------- ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። 0
h---i-ī --ri-ī-kiti-i---o-t-----i-----a-። h-anitī ‘arikī kitihiliwo tih-i’ili īya ። h-a-i-ī ‘-r-k- k-t-h-l-w- t-h-i-i-i ī-a ። ----------------------------------------- ḥanitī ‘arikī kitihiliwo tiẖi’ili īya ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -