શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Where is ... ?   »   ti ኣንፈት

41 [એકતાલીસ]

Where is ... ?

Where is ... ?

41 [ኣርብዓንሓደን]

41 [aribi‘aniḥadeni]

ኣንፈት

[anifeti]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Tigrinya રમ વધુ
પ્રવાસી કાર્યાલય ક્યાં છે? ምምሕዳ---ጕዓዝ--ናይ----ተ-ታ- ኣበ- -- ዘ-? ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ? ም-ሕ-ር ም-ዓ-ያ ና- ወ-እ-ኛ-ት ኣ-ይ ድ- ዘ-? --------------------------------- ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ? 0
m--i---dar- --g----z--a --y- we-s’---t-nya---i -bey- d-y- ze-o? mimih-idari migwi‘aziya nayi wets’a’itenyatati abeyi diyu zelo? m-m-h-i-a-i m-g-i-a-i-a n-y- w-t-’-’-t-n-a-a-i a-e-i d-y- z-l-? --------------------------------------------------------------- mimiḥidari migwi‘aziya nayi wets’a’itenyatati abeyi diyu zelo?
શું તમારી પાસે મારા માટે શહેરનો નકશો છે? ና--ከ-ማ-ፕላ- ንዓይ ኣ-ኩም-ዶ? ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ? ና- ከ-ማ ፕ-ን ን-ይ ኣ-ኩ- ዶ- ---------------------- ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ? 0
na-i ke-ema pi---- --‘-yi alek-m- -o? nayi ketema pilani ni‘ayi alekumi do? n-y- k-t-m- p-l-n- n-‘-y- a-e-u-i d-? ------------------------------------- nayi ketema pilani ni‘ayi alekumi do?
શું હું અહીં હોટલનો રૂમ આરક્ષિત કરી શકું? ኣብ--ሆተል ክትሕዝ ---ል--? ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ? ኣ-ዚ ሆ-ል ክ-ሕ- ት-እ- ዶ- -------------------- ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ? 0
ab-z--hot----k---h-i-i-t-ẖ-’-l--d-? abizī hoteli kitih-izi tih-i’ili do? a-i-ī h-t-l- k-t-h-i-i t-h-i-i-i d-? ------------------------------------ abizī hoteli kitiḥizi tiẖi’ili do?
ઓલ્ડ ટાઉન ક્યાં છે? እ- --- --ማ -በ------ሎ እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ እ- ዓ-ይ ከ-ማ ኣ-ይ ድ- ዘ- -------------------- እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ 0
i-- -a-īyi--et--a abeyi -iy- -elo itī ‘abīyi ketema abeyi diyu zelo i-ī ‘-b-y- k-t-m- a-e-i d-y- z-l- --------------------------------- itī ‘abīyi ketema abeyi diyu zelo
કેથેડ્રલ ક્યાં છે? ዶም(ዓባይ-ቤ---ስት-ን- --ይ-ኢያ --? ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ? ዶ-(-ባ- ቤ-ክ-ስ-ያ-) ኣ-ይ ኢ- ዘ-? --------------------------- ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ? 0
d-----a-a-i-b-te--r--itiy--i)--b-yi-īy- --lo? domi(‘abayi bētekirisitiyani) abeyi īya zelo? d-m-(-a-a-i b-t-k-r-s-t-y-n-) a-e-i ī-a z-l-? --------------------------------------------- domi(‘abayi bētekirisitiyani) abeyi īya zelo?
સંગ્રહાલય ક્યાં છે? ቤ----ክር--በይ ዘ-? ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ? ቤ---ዘ-ር ኣ-ይ ዘ-? --------------- ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ? 0
bēt---e-ek-r- -be---z--o? bēte-mezekiri abeyi zelo? b-t---e-e-i-i a-e-i z-l-? ------------------------- bēte-mezekiri abeyi zelo?
તમે સ્ટેમ્પ ક્યાં ખરીદી શકો છો? ናይ -----ስተ-ፕ ------ --ዛ-? ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ? ና- ደ-ዳ- ስ-ም- ኣ-ይ ድ- ዝ-ዛ-? ------------------------- ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ? 0
n-y- d---d-b-----e-ip- -bey- --y--z-gi--’-? nayi debidabē sitemipi abeyi diyu zigiza’i? n-y- d-b-d-b- s-t-m-p- a-e-i d-y- z-g-z-’-? ------------------------------------------- nayi debidabē sitemipi abeyi diyu zigiza’i?
તમે ફૂલો ક્યાંથી ખરીદી શકો છો? ዝግ-------ታ-------ሎ-? ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ? ዝ-ዛ- ዕ-ባ-ታ- ኣ-ይ ኣ- ? -------------------- ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ? 0
zi-i--’i ‘--ib-ba--t- ab--i---o-? zigiza’i ‘inibabatati abeyi alo ? z-g-z-’- ‘-n-b-b-t-t- a-e-i a-o ? --------------------------------- zigiza’i ‘inibabatati abeyi alo ?
ટિકિટ ક્યાંથી ખરીદી શકાય? ዝግዛ--ቲከት ኣበይ ---? ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ? ዝ-ዛ- ቲ-ት ኣ-ይ ኣ- ? ----------------- ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ? 0
z--------t--e-- a-e---a---? zigiza’i tīketi abeyi alo ? z-g-z-’- t-k-t- a-e-i a-o ? --------------------------- zigiza’i tīketi abeyi alo ?
બંદર ક્યાં છે? ወደብ---ይ ድዩ? ወደብ ኣበይ ድዩ? ወ-ብ ኣ-ይ ድ-? ----------- ወደብ ኣበይ ድዩ? 0
wed-bi-a-ey---i--? wedebi abeyi diyu? w-d-b- a-e-i d-y-? ------------------ wedebi abeyi diyu?
બજાર ક્યાં છે? ዕዳ--ኣበይ ድዩ? ዕዳጋ ኣበይ ድዩ? ዕ-ጋ ኣ-ይ ድ-? ----------- ዕዳጋ ኣበይ ድዩ? 0
‘i-aga a--yi --y-? ‘idaga abeyi diyu? ‘-d-g- a-e-i d-y-? ------------------ ‘idaga abeyi diyu?
કિલ્લો ક્યાં છે? እ--ግ-ቢ-ኣ-ይ ድ-? እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ? እ- ግ-ቢ ኣ-ይ ድ-? -------------- እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ? 0
i-ī ----bī---e-i di-u? itī gimibī abeyi diyu? i-ī g-m-b- a-e-i d-y-? ---------------------- itī gimibī abeyi diyu?
પ્રવાસ ક્યારે શરૂ થાય છે? ዙድ--መዓ----ም---ዩ? ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ? ዙ-ያ መ-ስ ክ-ም- ኢ-? ---------------- ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ? 0
zud-ya----a-i ----m--- -yu? zudiya me‘asi kijimiri īyu? z-d-y- m-‘-s- k-j-m-r- ī-u- --------------------------- zudiya me‘asi kijimiri īyu?
પ્રવાસ ક્યારે સમાપ્ત થાય છે? ዙድያ-መ-ስ--ውድ- ኢዩ? ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ? ዙ-ያ መ-ስ ክ-ድ- ኢ-? ---------------- ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ? 0
z---ya me---- ---i---i ī--? zudiya me‘asi kiwidi’i īyu? z-d-y- m-‘-s- k-w-d-’- ī-u- --------------------------- zudiya me‘asi kiwidi’i īyu?
પ્રવાસ કેટલો સમય ચાલે છે? ዙ-ያ--ን---ግዜ ኢ- -ወስድ? ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ? ዙ-ያ ክ-ደ- ግ- ኢ- ዝ-ስ-? -------------------- ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ? 0
zu---- -i------ g-zē -yu ziwes---? zudiya kinideyi gizē īyu ziwesidi? z-d-y- k-n-d-y- g-z- ī-u z-w-s-d-? ---------------------------------- zudiya kinideyi gizē īyu ziwesidi?
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે જર્મન બોલે. ኣነ -ርመን-----ል---ሒ-የድል---ኣሎ-። ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ። ኣ- ጀ-መ-ኛ ዝ-እ- መ-ሒ የ-ል-ኒ ኣ- ። ---------------------------- ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ። 0
ane---r-m-n-n-a-zi-̱i’il---e--ḥ-----il-ye---al--። ane jerimeninya zih-i’ili merah-ī yediliyenī alo ። a-e j-r-m-n-n-a z-h-i-i-i m-r-h-ī y-d-l-y-n- a-o ። -------------------------------------------------- ane jerimeninya ziẖi’ili meraḥī yediliyenī alo ።
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ છે જે ઇટાલિયન બોલે છે. ኣ----ያንኛ---እ- መ---የድ-የ- ---። ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-። ኣ- ጣ-ያ-ኛ ዝ-እ- መ-ሒ የ-ል-ኒ ኣ--- ---------------------------- ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-። 0
ane t’a-i-an--ya ------i-i --raḥ---e---i-e-ī-alo-። ane t’aliyaninya zih-i’ili merah-ī yediliyenī alo-። a-e t-a-i-a-i-y- z-h-i-i-i m-r-h-ī y-d-l-y-n- a-o-። --------------------------------------------------- ane t’aliyaninya ziẖi’ili meraḥī yediliyenī alo-።
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે ફ્રેન્ચ બોલે. ኣነ---ን-- ዝኽ-ል መ-- -ድል-ኒ ኣሎ። ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ። ኣ- ፍ-ን-ኛ ዝ-እ- መ-ሒ የ-ል-ኒ ኣ-። --------------------------- ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ። 0
a--------i--ny- zi--i-i-------ḥ- y--i--y-nī---o። ane firanisinya zih-i’ili merah-ī yediliyenī alo። a-e f-r-n-s-n-a z-h-i-i-i m-r-h-ī y-d-l-y-n- a-o- ------------------------------------------------- ane firanisinya ziẖi’ili meraḥī yediliyenī alo።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -