‫שיחון‬

he ‫בטבע‬   »   fi Luonnossa

‫26 [עשרים ושש]‬

‫בטבע‬

‫בטבע‬

26 [kaksikymmentäkuusi]

Luonnossa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פינית נגן יותר
‫את / ה רואה שם את המגדל?‬ Näetkö tuon tornin tuolla? Näetkö tuon tornin tuolla? 1
‫את / ה רואה שם את ההר?‬ Näetkö tuon vuoren tuolla? Näetkö tuon vuoren tuolla? 1
‫את / ה רואה שם את הכפר?‬ Näetkö tuon kylän tuolla? Näetkö tuon kylän tuolla? 1
‫את / ה רואה שם את הנהר?‬ Näetkö tuon joen tuolla? Näetkö tuon joen tuolla? 1
‫את / ה רואה שם את הגשר?‬ Näetkö tuon sillan tuolla? Näetkö tuon sillan tuolla? 1
‫את / ה רואה שם את האגם?‬ Näetkö tuon järven tuolla? Näetkö tuon järven tuolla? 1
‫הציפור שם מוצאת חן בעיני.‬ Minä pidän tuosta linnusta. Minä pidän tuosta linnusta. 1
‫העץ שם מוצא חן בעיני.‬ Minä pidän tuosta puusta. Minä pidän tuosta puusta. 1
‫האבן הזאת מוצאת חן בעיני.‬ Minä pidän tuosta kivestä. Minä pidän tuosta kivestä. 1
‫הפארק שם מוצא חן בעיני.‬ Minä pidän tuosta puistosta. Minä pidän tuosta puistosta. 1
‫הגן שם מוצא חן בעיני.‬ Minä pidän tuosta puutarhasta. Minä pidän tuosta puutarhasta. 1
‫הפרח הזה מוצא חן בעיני.‬ Minä pidän tästä kukasta. Minä pidän tästä kukasta. 1
‫זה יפה בעיני.‬ Tämä on mielestäni kaunis. Tämä on mielestäni kaunis. 1
‫זה מעניין בעיני.‬ Tämä on mielestäni mielenkiintoinen. Tämä on mielestäni mielenkiintoinen. 1
‫זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.‬ Tämä on mielestäni todella kaunis. Tämä on mielestäni todella kaunis. 1
‫זה מכוער בעיני.‬ Tämä on mielestäni ruma. Tämä on mielestäni ruma. 1
‫זה משעמם בעיני.‬ Tämä on mielestäni tylsä. Tämä on mielestäni tylsä. 1
‫זה נורא בעיני.‬ Tämä on mielestäni hirveä. Tämä on mielestäni hirveä. 1

‫שפות ופתגמים‬

‫בכל שפה יש פתגמים משלה.‬ ‫כך מהווים פתגמים מרכיב חשוב בזהות הלאומית.‬ ‫בפתגמים אנו מזהים את הערכים והנורמות של ארץ מסויימת.‬ ‫צורת הפתגם בדרך כלל קבועה וידועה, כך שאי אפשר לשנות אותה.‬ ‫פתגמים הם תמיד קצרים ותמציתיים.‬ ‫יש בהם לעתים קרובות גם דימויים.‬ ‫הרבה פתגמים גם בנויים בצורת פיוטית.‬ ‫רוב הפתגמים נותנים לנו עצות או חוקים להתנהגות.‬ ‫אך הרבה פתגמים מכילים גם ביקורת ברורה.‬ ‫פתגמים משתמשים לעתים קרובות בסטריאוטיפים.‬ ‫אז הם יכולים להתייחס לתכונות ‘טיפוסיות’ של ארצות או עמים אחרים.‬ ‫לפתגמים יש מסורת עתיקה מאוד.‬ ‫אריסטו בזמנו שיבח אותן בתור קטעים פילוסופיים קצרים.‬ ‫הם כלי סגנוני חשוב ברטוריקה ובספרות.‬ ‫מה שמיוחד בהם הוא, שהם תמיד עדכניים.‬ ‫יש תחום שלם במדע הבלשנות שמתעסק בהם.‬ ‫הרבה פתגמים קיימים ביותר משפה אחת.‬ ‫והם יכולים להיות דומים אחד לשני מבחינה מילונית.‬ ‫כך שדוברי שפות שונות משתמשים באותן המילים.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) ‫פתגמים אחרים דומים אחד לשני מבחינה סימנטית.‬ ‫זאת אומרת שאותו רעיון מבוטה בעזרת מילים שונות.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫כך עוזרים לנו פתגמים להבין עמים ותרבויות אחרות.‬ ‫הפתגמים הכי מעניינים הם אלה הנמצאים בכל העולם.‬ ‫כי הם מדברים על נושאים ‘גדולים’ בחיים האנושיים.‬ ‫אז פתגמים אלה מדברים על חוויות אוניברסליות.‬ ‫הם מראים: כולנו דומים - לא חשוב באיזו שפה אנחנו מדברים!‬