--י--א רו-ה לה--ע מ--ח--
אני לא רוצה להגיע מאוחר.
-נ- ל- ר-צ- ל-ג-ע מ-ו-ר-
--------------------------
אני לא רוצה להגיע מאוחר. 0 a-- -o --tse----t-a- le--gi- ---u-a-.ani lo rotseh/rotsah lehagia me'uxar.a-i l- r-t-e-/-o-s-h l-h-g-a m-'-x-r--------------------------------------ani lo rotseh/rotsah lehagia me'uxar.
אני--א-ר-צ---לכת--שם.
אני לא רוצה ללכת לשם.
-נ- ל- ר-צ- ל-כ- ל-ם-
-----------------------
אני לא רוצה ללכת לשם. 0 ani -o---t---/-o--ah----e--e- l-s-a-.ani lo rotseh/rotsah lalekhet l'sham.a-i l- r-t-e-/-o-s-h l-l-k-e- l-s-a-.-------------------------------------ani lo rotseh/rotsah lalekhet l'sham.
א--/-- ר--ה ל-י----כ-ן?
את / ה רוצה להישאר כאן?
-ת / ה ר-צ- ל-י-א- כ-ן-
-------------------------
את / ה רוצה להישאר כאן? 0 a----a- -ot-----o--a----h-s-a--r -a-n?atah/at rotseh/rotsah lehisha'er ka'n?a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-h-s-a-e- k-'-?--------------------------------------atah/at rotseh/rotsah lehisha'er ka'n?
א- /---רו----ע-ו- -ח--
את / ה רוצה לעזוב מחר?
-ת / ה ר-צ- ל-ז-ב מ-ר-
------------------------
את / ה רוצה לעזוב מחר? 0 atah/-- -o-s--/r----h-la--z-- ma---?atah/at rotseh/rotsah la'azov maxar?a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-'-z-v m-x-r-------------------------------------atah/at rotseh/rotsah la'azov maxar?
את /----וצה -הישא--ע- -ח--
את / ה רוצה להישאר עד מחר?
-ת / ה ר-צ- ל-י-א- ע- מ-ר-
----------------------------
את / ה רוצה להישאר עד מחר? 0 at--/a- --ts----otsah ----s---er a- ma---?atah/at rotseh/rotsah lehisha'er ad maxar?a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-h-s-a-e- a- m-x-r-------------------------------------------atah/at rotseh/rotsah lehisha'er ad maxar?
-ת - - רוצ--לשלם -- ---ב---מח-?
את / ה רוצה לשלם את החשבון מחר?
-ת / ה ר-צ- ל-ל- א- ה-ש-ו- מ-ר-
---------------------------------
את / ה רוצה לשלם את החשבון מחר? 0 at-h/---rot----r-t--h-l-sha--m e----x-sh--n-m-x-r?atah/at rotseh/rotsah leshalem et haxashbon maxar?a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-s-a-e- e- h-x-s-b-n m-x-r---------------------------------------------------atah/at rotseh/rotsah leshalem et haxashbon maxar?
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Holnap akarja a számlát kifizetni?
את / ה רוצה לשלם את החשבון מחר?
atah/at rotseh/rotsah leshalem et haxashbon maxar?
Az Indonéz köztársaság az egyik legnagyobb ország a földön.
Körülbelül 240 millió ember él ezen a szigetországon.
Ezek az emberek számos népcsoporthoz tartoznak.
Becslések szerint Indonéziában körülbelül 500 etnikai csoport létezik.
Ezeknek a csoportoknak sok különböző kulturális hagyományuk van.
És sok különböző nyelvet is beszélnek!
Körülbelül 250 nyelvet beszélnek Indonéziában.
Ehhez jön még számos dialektus.
Az indonéz nyelvek legtöbbször a népcsoportok szerint kerülnek besorolásra.
Létezik például egy jávai meg egy Balinéz nyelv.
A nyelvek eme sokasága természetesen problémákkal jár.
Megakadályozza a hatékony gazdaságot és közigazgatást.
Ezért Indonéziában bevezettek egy egységes nemzeti nyelvet.
A 1945-ös függetlenség óta a
Bahasa Indonezia
a hivatalos nyelv.
Az anyanyelv mellett minden iskolában tanítják.
Ennek ellenére nem minden lakos beszéli ezt a nyelvet.
Mindössze az indonézeknek körülbelül 70%-a beszéli Indonézia nyelvét.
Indonézia nyelve mindössze ‘csak’ körülbelül 20 millió ember anyanyelve.
A számos helyi nyelvnek tehát még mindig nagy a jelentősége.
A nyelvbarátok számára az indonéz nagyon érdekes.
Ugyanis megtanulni az indonéz nyelvet számos előnnyel jár.
A nyelvet viszonylag egyszerű elsajátítani.
A nyelvtani szabályokat gyorsan meg lehet tanulni.
A kiejtésnél az íráshoz lehet igazodni.
A helyesírás sem nehéz.
Sok indonéz szó más nyelvből származik.
És: Az indonéz hamarosan a legfontosabb nyelvek közé fog tartozni…
Ez elég ok hogy elkezdjük a tanulást, nem?