Egy kék ruha van rajtam.
א-י --בשת-שמ-ה --ול--
אני לובשת שמלה כחולה.
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
a-----ve-he--ssi---h k-ula-.
ani loveshet ssimlah kxulah.
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Egy kék ruha van rajtam.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Egy piros ruha van rajtam.
א-----ב-ת--מ-ה--ד---.
אני לובשת שמלה אדומה.
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
a-- l--es--t -si-lah -dum--.
ani loveshet ssimlah adumah.
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Egy piros ruha van rajtam.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
Egy zöld ruha van rajtam.
אני -ו----שמלה-ירו-ה-
אני לובשת שמלה ירוקה.
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
ani l------- --i--a- ---uq--.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Egy zöld ruha van rajtam.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Veszek egy fekete táskát.
-----ונ--תיק שחור.
אני קונה תיק שחור.
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
ani-q-n---q-nah ti- --a-or.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Veszek egy fekete táskát.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Veszek egy barna táskát.
אנ--קונ----ק --ם-
אני קונה תיק חום.
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
an- q-neh/----h-t-- --m.
ani qoneh/qonah tiq xum.
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Veszek egy barna táskát.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Veszek egy fehér táskát.
אני ק--- ת------.
אני קונה תיק לבן.
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
a-i-qoneh--o-ah-ti- --va-.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Veszek egy fehér táskát.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Szükségem van egy új autóra.
אני-צ--ך-- ה---ו-ית-ח-ש-.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a---t----k-/tsr---ah-mekh--it-x---s-ah.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Szükségem van egy új autóra.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Szükségem van egy gyors autóra.
--- --יך -----כ-ני----י---
אני צריך / ה מכונית מהירה.
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a----s----h/t--i-ha--------i- -eh-r-h.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Szükségem van egy gyors autóra.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Szükségem van egy kényelmes autóra.
א---צרי- --- מכוני-------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
ani -----kh-t---k-ah -e--o-it-nox--.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Szükségem van egy kényelmes autóra.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Ott, fent egy idős nő lakik.
-מעלה--ת---ר----ש--ז-נה-
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
lema'l-h----go-er-t -sh-- zq--a-.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Ott, fent egy idős nő lakik.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Ott, fent egy kövér nő lakik.
--על- -תגורר- איש--ש--ה-
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
lem--la----tgo-e-et-is-a- sh-en-h.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Ott, fent egy kövér nő lakik.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Ott, lent egy kíváncsi nő lakik.
ל-טה ----ר-ת-א-----ק-----
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
l-mat--------r------s----sa--a---.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Ott, lent egy kíváncsi nő lakik.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
A vendégeink kedves emberek voltak.
-א-רח-ם----ו---ו---ש-ם -חמד--.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
ha--r--- sh-l--u--a-u ---s--- -a--adi-.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
A vendégeink kedves emberek voltak.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
A vendégeink udvarias emberek voltak.
ה---חים-ש-נו -י---נ-י- מנו-סים-
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
h---r-im--h-la-u----- ------m-m--u----m.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
A vendégeink udvarias emberek voltak.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
A vendégeink érdekes emberek voltak.
-או---- של-ו---- -נשי- -ענ-ינים.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
h--or-im----la-u----- ---shi--m----i----.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
A vendégeink érdekes emberek voltak.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Kedves gyerekeim vannak.
-ש לי-ילדים--ב--ים.
יש לי ילדים חביבים.
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
yesh--i-y-lad-m--a-ivi-.
yesh li yeladim xavivim.
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
Kedves gyerekeim vannak.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
De a szomszédoknak szemtelen gyerekei vannak.
א---ילד- הש------צופי--
אבל ילדי השכנים חצופים.
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
ava- y-ld-y h-shk---i- xa--u--m.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
De a szomszédoknak szemtelen gyerekei vannak.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Az ön gyerekei jók?
הילדי---ל--י---ם--ובים?
הילדים שלך ילדים טובים?
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
ha-e--d-m-sh-l-ha-y-lad---t----?
hayeladim shelkha yeladim tovim?
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
Az ön gyerekei jók?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?