Szeretnék egy előételt.
אב-ש מנה רא--נה-
אבקש מנה ראשונה.
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
ava-ess m-n-- r---h---h.
avaqess manah ri'shonah.
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
Szeretnék egy előételt.
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
Szeretnék egy salátát.
אבקש---ט-
אבקש סלט.
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
ava--ss---l-t.
avaqess salat.
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
Szeretnék egy salátát.
אבקש סלט.
avaqess salat.
Szeretnék egy levest.
--קש-מר-.
אבקש מרק.
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
a-aq-ss m----.
avaqess maraq.
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
Szeretnék egy levest.
אבקש מרק.
avaqess maraq.
Szeretnék egy desszertet.
ה-י-י-ר-צה-ק----.
הייתי רוצה קינוח.
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
h--t- rot--h-q---a-.
haiti rotsah qinuax.
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
Szeretnék egy desszertet.
הייתי רוצה קינוח.
haiti rotsah qinuax.
Szeretnék egy fagylaltot tejszínnel.
ה-----ר--ה -לידה-ע- ק-פת.
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
h-it--rots-h--li--h--m -a------.
haiti rotsah glidah im qatsefet.
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Szeretnék egy fagylaltot tejszínnel.
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Szeretnék gyümölcsöt, vagy sajtot.
אני---ק--/ ת--י-----ו ג----.
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
an--m'--q--h-m-v---sh-- p-y-ot o -v--ah.
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Szeretnék gyümölcsöt, vagy sajtot.
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Reggelizni szeretnénk.
--י-ו רוצ-ם -א--ל א--חת-ב-ק-.
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
ha--- r-ts-h-l'-kho--arux-- boq-r.
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Reggelizni szeretnénk.
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Ebédelni szeretnénk.
ה-ינו--וצ-ם ---ו--אר-חת---ר-ים.
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
h-i-----ts-h l'e--------x-t --------m.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Ebédelni szeretnénk.
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Vacsorázni szeretnénk.
ה-ינ- ר-צ-- -א--ל ---ח- ע-ב.
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
h-it-----s-h -'e---- -ruxat e--v.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Vacsorázni szeretnénk.
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Mit kérnek reggelire?
מ- -רצה-- - ל---ח-------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
m-h--i-t-eh/t----i l--ruxat--o---?
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
Mit kérnek reggelire?
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
Zsemlét lekvárral és mézzel?
לחמ--ות עם --ב--וד-ש?
לחמניות עם ריבה ודבש?
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
la---n-o--im --ba- w'd---h?
laxmaniot im ribah w'dvash?
l-x-a-i-t i- r-b-h w-d-a-h-
---------------------------
laxmaniot im ribah w'dvash?
Zsemlét lekvárral és mézzel?
לחמניות עם ריבה ודבש?
laxmaniot im ribah w'dvash?
Piritóst kolbásszal és sajttal?
-נ---עם-נ-נ---ו--ינה-
צנים עם נקניק וגבינה?
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
ts-i- -- n----q---v----?
tsnim im naqniq ugvinah?
t-n-m i- n-q-i- u-v-n-h-
------------------------
tsnim im naqniq ugvinah?
Piritóst kolbásszal és sajttal?
צנים עם נקניק וגבינה?
tsnim im naqniq ugvinah?
Egy főtt tojást?
ב--ה קשה-
ביצה קשה?
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
beyts-- q-sh--?
beytsah qashah?
b-y-s-h q-s-a-?
---------------
beytsah qashah?
Egy főtt tojást?
ביצה קשה?
beytsah qashah?
Egy tükörtojást?
ביצת-עי-?
ביצת עין?
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
beyt--t -in?
beytsat ain?
b-y-s-t a-n-
------------
beytsat ain?
Egy tükörtojást?
ביצת עין?
beytsat ain?
Egy rántottát?
-ב-תה?
חביתה?
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
x-v--a-?
xavitah?
x-v-t-h-
--------
xavitah?
Egy rántottát?
חביתה?
xavitah?
Kérek még egy joghurtot.
עוד -ו---ט-ב-קש--
עוד יוגורט בבקשה.
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
od-y-gurt-b-vaq-sha-.
od yogurt b'vaqashah.
o- y-g-r- b-v-q-s-a-.
---------------------
od yogurt b'vaqashah.
Kérek még egy joghurtot.
עוד יוגורט בבקשה.
od yogurt b'vaqashah.
Kérek még sót és borsot.
פל-ל-ו--ח--בק-ה.
פלפל ומלח בבקשה.
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
p-lp-- umelax -----a---h.
pilpel umelax b'vaqashah.
p-l-e- u-e-a- b-v-q-s-a-.
-------------------------
pilpel umelax b'vaqashah.
Kérek még sót és borsot.
פלפל ומלח בבקשה.
pilpel umelax b'vaqashah.
Kérek még egy pohár vizet.
-ו--כ-ס -ים בב----
עוד כוס מים בבקשה.
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
od k-s m--m --v-q---ah.
od kos maim b'vaqashah.
o- k-s m-i- b-v-q-s-a-.
-----------------------
od kos maim b'vaqashah.
Kérek még egy pohár vizet.
עוד כוס מים בבקשה.
od kos maim b'vaqashah.