Ferheng

ku City tour   »   ru Экскурсия по городу

42 [çil û du]

City tour

City tour

42 [сорок два]

42 [sorok dva]

Экскурсия по городу

[Ekskursiya po gorodu]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Rûsî Bazî Zêde
Bazar a rojên yekşeman vekirî ye? Рын-к раб---ет-по вос--е-ень--? Рынок работает по воскресеньям? Р-н-к р-б-т-е- п- в-с-р-с-н-я-? ------------------------------- Рынок работает по воскресеньям? 0
Ryn-k--a-ot-----p---o-kr-senʹ---? Rynok rabotayet po voskresenʹyam? R-n-k r-b-t-y-t p- v-s-r-s-n-y-m- --------------------------------- Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
Fuar a rojên duşeman vekirî ye? Я-м-р-- -абота-т -о по-е-е--ник-м? Ярмарка работает по понедельникам? Я-м-р-а р-б-т-е- п- п-н-д-л-н-к-м- ---------------------------------- Ярмарка работает по понедельникам? 0
Y--marka-----t--e- po-pon-d-l-n-ka-? Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam? Y-r-a-k- r-b-t-y-t p- p-n-d-l-n-k-m- ------------------------------------ Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
Pêşangeh a rojên sêşeman vekirî ye? Выст-в-а раб---ет п--в---н----? Выставка работает по вторникам? В-с-а-к- р-б-т-е- п- в-о-н-к-м- ------------------------------- Выставка работает по вторникам? 0
V--t---a r-bota--t -o-vt-r--k--? Vystavka rabotayet po vtornikam? V-s-a-k- r-b-t-y-t p- v-o-n-k-m- -------------------------------- Vystavka rabotayet po vtornikam?
Baxçeyê ajalan a rojên çarşeman vekirî ye? Зо--ар--р--ота-- в-среду? Зоопарк работает в среду? З-о-а-к р-б-т-е- в с-е-у- ------------------------- Зоопарк работает в среду? 0
Zoo---k--a-ota--- --sr-du? Zoopark rabotayet v sredu? Z-o-a-k r-b-t-y-t v s-e-u- -------------------------- Zoopark rabotayet v sredu?
Muze a rojên pêncşeman vekirî ye? М-з-й по-че-в-р-а----к--т? Музей по четвергам открыт? М-з-й п- ч-т-е-г-м о-к-ы-? -------------------------- Музей по четвергам открыт? 0
M-z-y-p- ---t-erg-m-ot-r-t? Muzey po chetvergam otkryt? M-z-y p- c-e-v-r-a- o-k-y-? --------------------------- Muzey po chetvergam otkryt?
Galerî a rojên înê vekirî ye? Г----е--от----- по ----ица-? Галерея открыта по пятницам? Г-л-р-я о-к-ы-а п- п-т-и-а-? ---------------------------- Галерея открыта по пятницам? 0
G----e-a---kr-t--p---y-t-i-s--? Galereya otkryta po pyatnitsam? G-l-r-y- o-k-y-a p- p-a-n-t-a-? ------------------------------- Galereya otkryta po pyatnitsam?
Ji bo wênekişandinê destûr heye? Фот---------ат- м-жно? Фотографировать можно? Ф-т-г-а-и-о-а-ь м-ж-о- ---------------------- Фотографировать можно? 0
F-t---a-i---a-ʹ m-----? Fotografirovatʹ mozhno? F-t-g-a-i-o-a-ʹ m-z-n-? ----------------------- Fotografirovatʹ mozhno?
Ji bo têketinê pere dayîn hewce dike? В--д------ый? Вход платный? В-о- п-а-н-й- ------------- Вход платный? 0
Vk--- -lat-y-? Vkhod platnyy? V-h-d p-a-n-y- -------------- Vkhod platnyy?
Têketin bi çiqasî ye? С-о-ь-- с-----вхо-? Сколько стоит вход? С-о-ь-о с-о-т в-о-? ------------------- Сколько стоит вход? 0
Sk-l--- -t--- -kho-? Skolʹko stoit vkhod? S-o-ʹ-o s-o-t v-h-d- -------------------- Skolʹko stoit vkhod?
Ji bo koman erzaniyek heye? Д-я-гру-п--с---------? Для групп есть скидка? Д-я г-у-п е-т- с-и-к-? ---------------------- Для групп есть скидка? 0
Dl-a-g-u-p--estʹ -k---a? Dlya grupp yestʹ skidka? D-y- g-u-p y-s-ʹ s-i-k-? ------------------------ Dlya grupp yestʹ skidka?
Ji bo zarokan erzaniyek heye? Для д-т-й -ст---кид--? Для детей есть скидка? Д-я д-т-й е-т- с-и-к-? ---------------------- Для детей есть скидка? 0
Dlya--ete--yest- -k----? Dlya detey yestʹ skidka? D-y- d-t-y y-s-ʹ s-i-k-? ------------------------ Dlya detey yestʹ skidka?
Ji bo xwendekarên zanîngehê erzaniyek heye? Д------д--тов-ес-ь -ки-к-? Для студентов есть скидка? Д-я с-у-е-т-в е-т- с-и-к-? -------------------------- Для студентов есть скидка? 0
Dly--s-ud-nto---e-tʹ-s---k-? Dlya studentov yestʹ skidka? D-y- s-u-e-t-v y-s-ʹ s-i-k-? ---------------------------- Dlya studentov yestʹ skidka?
Ev avahiya çi ye? Что -т- за -дани-? Что это за здание? Ч-о э-о з- з-а-и-? ------------------ Что это за здание? 0
C-t----- z--z--niy-? Chto eto za zdaniye? C-t- e-o z- z-a-i-e- -------------------- Chto eto za zdaniye?
Avahî çiqasî kevn e? Скол-ко ----у-зд-нию----? Сколько этому зданию лет? С-о-ь-о э-о-у з-а-и- л-т- ------------------------- Сколько этому зданию лет? 0
S--lʹk- e---- --aniy- ---? Skolʹko etomu zdaniyu let? S-o-ʹ-o e-o-u z-a-i-u l-t- -------------------------- Skolʹko etomu zdaniyu let?
Kî ev avahî çêkiriye? К-о по-троил---о -д----? Кто построил это здание? К-о п-с-р-и- э-о з-а-и-? ------------------------ Кто построил это здание? 0
Kto-pos-ro-- -to ---n-y-? Kto postroil eto zdaniye? K-o p-s-r-i- e-o z-a-i-e- ------------------------- Kto postroil eto zdaniye?
Ez bi avahîsaziyê re têkildar im. Я-ин--р-су-с- а-х--е-тур-й. Я интересуюсь архитектурой. Я и-т-р-с-ю-ь а-х-т-к-у-о-. --------------------------- Я интересуюсь архитектурой. 0
Y--i-t-r----u-ʹ--rk-i--k-u-oy. Ya interesuyusʹ arkhitekturoy. Y- i-t-r-s-y-s- a-k-i-e-t-r-y- ------------------------------ Ya interesuyusʹ arkhitekturoy.
Ez bi hunerê re têkildar im. Я--нт---сую-ь---ку-с---м. Я интересуюсь искусством. Я и-т-р-с-ю-ь и-к-с-т-о-. ------------------------- Я интересуюсь искусством. 0
Y- in-eresu-us- i---s--v-m. Ya interesuyusʹ iskusstvom. Y- i-t-r-s-y-s- i-k-s-t-o-. --------------------------- Ya interesuyusʹ iskusstvom.
Ez bi wêneyê çêkirinê re têkildar im. Я -нте-ес-юсь-жи--пис--. Я интересуюсь живописью. Я и-т-р-с-ю-ь ж-в-п-с-ю- ------------------------ Я интересуюсь живописью. 0
Y--intere-u-u-- zhi-------u. Ya interesuyusʹ zhivopisʹyu. Y- i-t-r-s-y-s- z-i-o-i-ʹ-u- ---------------------------- Ya interesuyusʹ zhivopisʹyu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -