Êdî destûr ji bo ajotina te ye tirimpêlê heye?
Теб--уж- -о------ди-- ---и--?
Т--- у-- м---- в----- м------
Т-б- у-е м-ж-о в-д-т- м-ш-н-?
-----------------------------
Тебе уже можно водить машину?
0
T--- --he -----o ---it- m--h-n-?
T--- u--- m----- v----- m-------
T-b- u-h- m-z-n- v-d-t- m-s-i-u-
--------------------------------
Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu?
Êdî destûr ji bo ajotina te ye tirimpêlê heye?
Тебе уже можно водить машину?
Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu?
Êdî destûr ji bo vexwarina te ye alkolê heye?
Т--е-уж---о-но--ить--л--голь?
Т--- у-- м---- п--- а--------
Т-б- у-е м-ж-о п-т- а-к-г-л-?
-----------------------------
Тебе уже можно пить алкоголь?
0
Te-e u-he --zhno----ʹ -lk--o-ʹ?
T--- u--- m----- p--- a--------
T-b- u-h- m-z-n- p-t- a-k-g-l-?
-------------------------------
Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ?
Êdî destûr ji bo vexwarina te ye alkolê heye?
Тебе уже можно пить алкоголь?
Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ?
Êdî destûr ji bo derketina te ye derveyê welêt heye?
Теб- --е--о-н--одн--у -- ---ни--?
Т--- у-- м---- о----- з- г-------
Т-б- у-е м-ж-о о-н-м- з- г-а-и-у-
---------------------------------
Тебе уже можно одному за границу?
0
T--e-u-h--moz-no--d--m---a---a--t-u?
T--- u--- m----- o----- z- g--------
T-b- u-h- m-z-n- o-n-m- z- g-a-i-s-?
------------------------------------
Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu?
Êdî destûr ji bo derketina te ye derveyê welêt heye?
Тебе уже можно одному за границу?
Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu?
jê hatin, karîn
М-жн--(р---еша-тся----то-то -ела--)
М---- (------------ (------ д------
М-ж-о (-а-р-ш-е-с-) (-т---о д-л-т-)
-----------------------------------
Можно (разрешается) (что-то делать)
0
M---n--(r-zresh-etsya)-(-----t-----at-)
M----- (-------------- (------- d------
M-z-n- (-a-r-s-a-t-y-) (-h-o-t- d-l-t-)
---------------------------------------
Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ)
jê hatin, karîn
Можно (разрешается) (что-то делать)
Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ)
Em dikarin li vir cixareyê bikêşin?
Н-- можно здесь--у-и-ь?
Н-- м---- з---- к------
Н-м м-ж-о з-е-ь к-р-т-?
-----------------------
Нам можно здесь курить?
0
Na- m-zhno -desʹ k--i--?
N-- m----- z---- k------
N-m m-z-n- z-e-ʹ k-r-t-?
------------------------
Nam mozhno zdesʹ kuritʹ?
Em dikarin li vir cixareyê bikêşin?
Нам можно здесь курить?
Nam mozhno zdesʹ kuritʹ?
Li vir cixare tê kêşandin?
З-ес- -ож-о к-ри-ь?
З---- м---- к------
З-е-ь м-ж-о к-р-т-?
-------------------
Здесь можно курить?
0
Zde-ʹ-m-z--- -u-i-ʹ?
Z---- m----- k------
Z-e-ʹ m-z-n- k-r-t-?
--------------------
Zdesʹ mozhno kuritʹ?
Li vir cixare tê kêşandin?
Здесь можно курить?
Zdesʹ mozhno kuritʹ?
Bi qarta qrediyê tê dayîn?
Мо-но --п---и-- -р--ит-о- -----чк--?
М---- з-------- к-------- к---------
М-ж-о з-п-а-и-ь к-е-и-н-й к-р-о-к-й-
------------------------------------
Можно заплатить кредитной карточкой?
0
M-z--o--apla-i-ʹ---edit--y k-rto-hkoy?
M----- z-------- k-------- k----------
M-z-n- z-p-a-i-ʹ k-e-i-n-y k-r-o-h-o-?
--------------------------------------
Mozhno zaplatitʹ kreditnoy kartochkoy?
Bi qarta qrediyê tê dayîn?
Можно заплатить кредитной карточкой?
Mozhno zaplatitʹ kreditnoy kartochkoy?
Bi çekê tê dayîn?
М------ап-а---ь-че---?
М---- з-------- ч-----
М-ж-о з-п-а-и-ь ч-к-м-
----------------------
Можно заплатить чеком?
0
M---n- --p-a--t--c-ek--?
M----- z-------- c------
M-z-n- z-p-a-i-ʹ c-e-o-?
------------------------
Mozhno zaplatitʹ chekom?
Bi çekê tê dayîn?
Можно заплатить чеком?
Mozhno zaplatitʹ chekom?
Bi tenê pêşin tê dayîn?
М--н- зап--тить то---о ----чн-м-?
М---- з-------- т----- н---------
М-ж-о з-п-а-и-ь т-л-к- н-л-ч-ы-и-
---------------------------------
Можно заплатить только наличными?
0
M---no zap-atit--t-lʹ-- nali-hny--?
M----- z-------- t----- n----------
M-z-n- z-p-a-i-ʹ t-l-k- n-l-c-n-m-?
-----------------------------------
Mozhno zaplatitʹ tolʹko nalichnymi?
Bi tenê pêşin tê dayîn?
Можно заплатить только наличными?
Mozhno zaplatitʹ tolʹko nalichnymi?
Ez dikarim têlefonekê bikim?
Мо--о--ы-тр--ь-о--о--он-ть?
М---- б--------- п---------
М-ж-о б-с-р-н-к- п-з-о-и-ь-
---------------------------
Можно быстренько позвонить?
0
Mo-h-o---str--ʹk--p-zvoni-ʹ?
M----- b--------- p---------
M-z-n- b-s-r-n-k- p-z-o-i-ʹ-
----------------------------
Mozhno bystrenʹko pozvonitʹ?
Ez dikarim têlefonekê bikim?
Можно быстренько позвонить?
Mozhno bystrenʹko pozvonitʹ?
Ez dikarim tiştekî bipirsim?
М--но б--т-ен--- -ое--т-----ос-т-?
М---- б--------- к------ с--------
М-ж-о б-с-р-н-к- к-е-ч-о с-р-с-т-?
----------------------------------
Можно быстренько кое-что спросить?
0
M--h----ys------- k-y---hto-s-r-----?
M----- b--------- k-------- s--------
M-z-n- b-s-r-n-k- k-y---h-o s-r-s-t-?
-------------------------------------
Mozhno bystrenʹko koye-chto sprositʹ?
Ez dikarim tiştekî bipirsim?
Можно быстренько кое-что спросить?
Mozhno bystrenʹko koye-chto sprositʹ?
Ez dikarim tiştekî bibêjim?
М---- м---ч-о--о --а-а--?
М---- м-- ч----- с-------
М-ж-о м-е ч-о-т- с-а-а-ь-
-------------------------
Можно мне что-то сказать?
0
Mozhn----- -h----o --a--tʹ?
M----- m-- c------ s-------
M-z-n- m-e c-t---o s-a-a-ʹ-
---------------------------
Mozhno mne chto-to skazatʹ?
Ez dikarim tiştekî bibêjim?
Можно мне что-то сказать?
Mozhno mne chto-to skazatʹ?
Ew nikare li parqê rakeve.
Ем- -е-ь---с-а-ь-- п--к-.
Е-- н----- с---- в п-----
Е-у н-л-з- с-а-ь в п-р-е-
-------------------------
Ему нельзя спать в парке.
0
Ye-u ne----a-s--t- v-par-e.
Y--- n------ s---- v p-----
Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ v p-r-e-
---------------------------
Yemu nelʹzya spatʹ v parke.
Ew nikare li parqê rakeve.
Ему нельзя спать в парке.
Yemu nelʹzya spatʹ v parke.
Ew nikare di otomobîlê de rakeve.
Ем- нел-з- --а-ь --ма-ине.
Е-- н----- с---- в м------
Е-у н-л-з- с-а-ь в м-ш-н-.
--------------------------
Ему нельзя спать в машине.
0
Y--- ne-ʹ-ya s--tʹ v -as-i-e.
Y--- n------ s---- v m-------
Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ v m-s-i-e-
-----------------------------
Yemu nelʹzya spatʹ v mashine.
Ew nikare di otomobîlê de rakeve.
Ему нельзя спать в машине.
Yemu nelʹzya spatʹ v mashine.
Ew nikare li îstgeha trênê rakeve.
Е-у--е-ьз-----ть на-во-за-е.
Е-- н----- с---- н- в-------
Е-у н-л-з- с-а-ь н- в-к-а-е-
----------------------------
Ему нельзя спать на вокзале.
0
Yem- ---ʹ-y- spa-ʹ----v--z-le.
Y--- n------ s---- n- v-------
Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ n- v-k-a-e-
------------------------------
Yemu nelʹzya spatʹ na vokzale.
Ew nikare li îstgeha trênê rakeve.
Ему нельзя спать на вокзале.
Yemu nelʹzya spatʹ na vokzale.
Em dikarin rûnên?
Н-м-м-ж---прис-ст-?
Н-- м---- п--------
Н-м м-ж-о п-и-е-т-?
-------------------
Нам можно присесть?
0
N----oz------i-est-?
N-- m----- p--------
N-m m-z-n- p-i-e-t-?
--------------------
Nam mozhno prisestʹ?
Em dikarin rûnên?
Нам можно присесть?
Nam mozhno prisestʹ?
Em dikarin qarta menûyê wergirin?
М--н---а--п-см--р----меню?
М---- н-- п--------- м----
М-ж-о н-м п-с-о-р-т- м-н-?
--------------------------
Можно нам посмотреть меню?
0
Mozhn- -a- po---tre-ʹ ---yu?
M----- n-- p--------- m-----
M-z-n- n-m p-s-o-r-t- m-n-u-
----------------------------
Mozhno nam posmotretʹ menyu?
Em dikarin qarta menûyê wergirin?
Можно нам посмотреть меню?
Mozhno nam posmotretʹ menyu?
Em dikarin ji hev cuda bidin?
Мо--о-н------ла---ь --з---ь--?
М---- н-- з-------- р---------
М-ж-о н-м з-п-а-и-ь р-з-е-ь-о-
------------------------------
Можно нам заплатить раздельно?
0
Mo-hno-----z--la--tʹ -az--lʹno?
M----- n-- z-------- r---------
M-z-n- n-m z-p-a-i-ʹ r-z-e-ʹ-o-
-------------------------------
Mozhno nam zaplatitʹ razdelʹno?
Em dikarin ji hev cuda bidin?
Можно нам заплатить раздельно?
Mozhno nam zaplatitʹ razdelʹno?