Јас пијам чај. |
我 喝 --。
我 喝 茶 。
我 喝 茶 。
-------
我 喝 茶 。
0
w--hē-c-á.
w- h- c---
w- h- c-á-
----------
wǒ hē chá.
|
Јас пијам чај.
我 喝 茶 。
wǒ hē chá.
|
Јас пијам кафе. |
我 喝 -- 。
我 喝 咖- 。
我 喝 咖- 。
--------
我 喝 咖啡 。
0
Wǒ--- kā---.
W- h- k-----
W- h- k-f-i-
------------
Wǒ hē kāfēi.
|
Јас пијам кафе.
我 喝 咖啡 。
Wǒ hē kāfēi.
|
Јас пијам минерална вода. |
我 喝 矿泉水-。
我 喝 矿-- 。
我 喝 矿-水 。
---------
我 喝 矿泉水 。
0
Wǒ-hē kuàng--án s--ǐ.
W- h- k-------- s----
W- h- k-à-g-u-n s-u-.
---------------------
Wǒ hē kuàngquán shuǐ.
|
Јас пијам минерална вода.
我 喝 矿泉水 。
Wǒ hē kuàngquán shuǐ.
|
Пиеш ли чај со лимон? |
你 - 加-檬--茶 --?
你 喝 加--- 茶 吗 ?
你 喝 加-檬- 茶 吗 ?
--------------
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ?
0
N- -ē ji--n-ng-é-g--e -h- --?
N- h- j-- n------- d- c-- m--
N- h- j-ā n-n-m-n- d- c-á m-?
-----------------------------
Nǐ hē jiā níngméng de chá ma?
|
Пиеш ли чај со лимон?
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ?
Nǐ hē jiā níngméng de chá ma?
|
Пиеш ли кафе со шеќер? |
你 喝 加-的 ---- ?
你 喝 加-- 咖- 吗 ?
你 喝 加-的 咖- 吗 ?
--------------
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ?
0
N--hē ji--án- de -ā-ēi ma?
N- h- j------ d- k---- m--
N- h- j-ā-á-g d- k-f-i m-?
--------------------------
Nǐ hē jiātáng de kāfēi ma?
|
Пиеш ли кафе со шеќер?
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ?
Nǐ hē jiātáng de kāfēi ma?
|
Пиеш ли вода со мраз? |
你--不---冰- - ?
你 喝-- 加-- 水 ?
你 喝-喝 加-的 水 ?
-------------
你 喝不喝 加冰的 水 ?
0
Nǐ hē-bù-hē--iā -īn- d- -h--?
N- h- b- h- j-- b--- d- s----
N- h- b- h- j-ā b-n- d- s-u-?
-----------------------------
Nǐ hē bù hē jiā bīng de shuǐ?
|
Пиеш ли вода со мраз?
你 喝不喝 加冰的 水 ?
Nǐ hē bù hē jiā bīng de shuǐ?
|
Овде има забава. |
这里---一- 聚会-。
这- 有 一- 聚- 。
这- 有 一- 聚- 。
------------
这里 有 一个 聚会 。
0
Zhè------u-------huì.
Z-- l- y------ j-----
Z-è l- y-u-ī-è j-h-ì-
---------------------
Zhè li yǒuyīgè jùhuì.
|
Овде има забава.
这里 有 一个 聚会 。
Zhè li yǒuyīgè jùhuì.
|
Луѓето пијат шампањско. |
人------酒-。
人- 喝 香-- 。
人- 喝 香-酒 。
----------
人们 喝 香槟酒 。
0
R---e- -ē--iā--bīnji-.
R----- h- x-----------
R-n-e- h- x-ā-g-ī-j-ǔ-
----------------------
Rénmen hē xiāngbīnjiǔ.
|
Луѓето пијат шампањско.
人们 喝 香槟酒 。
Rénmen hē xiāngbīnjiǔ.
|
Луѓето пијат вино и пиво. |
人们-喝 -萄--- 啤- 。
人- 喝 葡-- 和 啤- 。
人- 喝 葡-酒 和 啤- 。
---------------
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。
0
R---en hē -útá--iǔ--é p-j--.
R----- h- p------- h- p-----
R-n-e- h- p-t-o-i- h- p-j-ǔ-
----------------------------
Rénmen hē pútáojiǔ hé píjiǔ.
|
Луѓето пијат вино и пиво.
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。
Rénmen hē pútáojiǔ hé píjiǔ.
|
Пиеш ли алкохол? |
你 喝酒-吗 ?
你 喝- 吗 ?
你 喝- 吗 ?
--------
你 喝酒 吗 ?
0
Nǐ ----ǔ --?
N- h---- m--
N- h-j-ǔ m-?
------------
Nǐ hējiǔ ma?
|
Пиеш ли алкохол?
你 喝酒 吗 ?
Nǐ hējiǔ ma?
|
Пиеш ли виски? |
你 喝-威士忌-吗 ?
你 喝 威-- 吗 ?
你 喝 威-忌 吗 ?
-----------
你 喝 威士忌 吗 ?
0
N---- -ē--hì-ì -a?
N- h- w------- m--
N- h- w-i-h-j- m-?
------------------
Nǐ hē wēishìjì ma?
|
Пиеш ли виски?
你 喝 威士忌 吗 ?
Nǐ hē wēishìjì ma?
|
Пиеш ли кола со рум? |
你 --可乐-- 朗姆酒 吗 ?
你 喝 可- 加 朗-- 吗 ?
你 喝 可- 加 朗-酒 吗 ?
----------------
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ?
0
Nǐ--ē -ě-è------ǎ----- j----a?
N- h- k--- j-- l--- m- j-- m--
N- h- k-l- j-ā l-n- m- j-ǔ m-?
------------------------------
Nǐ hē kělè jiā lǎng mǔ jiǔ ma?
|
Пиеш ли кола со рум?
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ?
Nǐ hē kělè jiā lǎng mǔ jiǔ ma?
|
Јас не сакам шампањско. |
我 不 -- - 香槟酒 。
我 不 喜- 喝 香-- 。
我 不 喜- 喝 香-酒 。
--------------
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。
0
Wǒ-b- -ǐ--ān-hē-xiāng-ī----.
W- b- x----- h- x-----------
W- b- x-h-ā- h- x-ā-g-ī-j-ǔ-
----------------------------
Wǒ bù xǐhuān hē xiāngbīnjiǔ.
|
Јас не сакам шампањско.
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē xiāngbīnjiǔ.
|
Јас не сакам вино. |
我-不-喜- ----- 。
我 不 喜- 喝 葡-- 。
我 不 喜- 喝 葡-酒 。
--------------
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。
0
Wǒ bù -ǐh--n-hē-p--á----.
W- b- x----- h- p--------
W- b- x-h-ā- h- p-t-o-i-.
-------------------------
Wǒ bù xǐhuān hē pútáojiǔ.
|
Јас не сакам вино.
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē pútáojiǔ.
|
Јас не сакам пиво. |
我-不-喜欢-喝-啤酒 。
我 不 喜- 喝 啤- 。
我 不 喜- 喝 啤- 。
-------------
我 不 喜欢 喝 啤酒 。
0
Wǒ-bù xǐhu-n-hē ----ǔ.
W- b- x----- h- p-----
W- b- x-h-ā- h- p-j-ǔ-
----------------------
Wǒ bù xǐhuān hē píjiǔ.
|
Јас не сакам пиво.
我 不 喜欢 喝 啤酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē píjiǔ.
|
Бебето сака млеко. |
这- 婴儿--欢-喝--奶 。
这- 婴- 喜- 喝 牛- 。
这- 婴- 喜- 喝 牛- 。
---------------
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。
0
Zh--- --n-'é--xǐ---n--ē-n-ún-i.
Z---- y------ x----- h- n------
Z-è-e y-n-'-r x-h-ā- h- n-ú-ǎ-.
-------------------------------
Zhège yīng'ér xǐhuān hē niúnǎi.
|
Бебето сака млеко.
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。
Zhège yīng'ér xǐhuān hē niúnǎi.
|
Детето сака какао и сок од јаболко. |
这个 小孩-喜- ----克--和 -果--。
这- 小- 喜- 喝 热--- 和 苹-- 。
这- 小- 喜- 喝 热-克- 和 苹-汁 。
-----------------------
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。
0
Z-è-e-xi-oh-i-----ān-h- rè qi---èl- -é p--gg------.
Z---- x------ x----- h- r- q------- h- p------ z---
Z-è-e x-ǎ-h-i x-h-ā- h- r- q-ǎ-k-l- h- p-n-g-ǒ z-ī-
---------------------------------------------------
Zhège xiǎohái xǐhuān hē rè qiǎokèlì hé píngguǒ zhī.
|
Детето сака какао и сок од јаболко.
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。
Zhège xiǎohái xǐhuān hē rè qiǎokèlì hé píngguǒ zhī.
|
Жената сака сок од портокал и сок од грејпфрут. |
这--女- 喜欢-喝 橙- 和 葡萄-汁 。
这- 女- 喜- 喝 橙- 和 葡--- 。
这- 女- 喜- 喝 橙- 和 葡-柚- 。
----------------------
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。
0
Z---- -ǚr-n xǐ---n h---hé------h---ú------u--hī.
Z---- n---- x----- h- c------- h- p---- y-- z---
Z-è-e n-r-n x-h-ā- h- c-é-g-h- h- p-t-o y-u z-ī-
------------------------------------------------
Zhège nǚrén xǐhuān hē chéngzhī hé pútáo yòu zhī.
|
Жената сака сок од портокал и сок од грејпфрут.
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。
Zhège nǚrén xǐhuān hē chéngzhī hé pútáo yòu zhī.
|