Разговорник

mk Во ресторан 2   »   zh 在饭店2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30[三十]

30 [Sānshí]

在饭店2

[zài fàndiàn 2]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски кинески (поедноставен) Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. 请---我 - - -果- 。 请 给 我 来 个 苹果汁 。 请 给 我 来 个 苹-汁 。 --------------- 请 给 我 来 个 苹果汁 。 0
qǐ-- gě- ---l-- g----n--u--z--. qǐng gěi wǒ lái gè píngguǒ zhī. q-n- g-i w- l-i g- p-n-g-ǒ z-ī- ------------------------------- qǐng gěi wǒ lái gè píngguǒ zhī.
Една лимонада, молам. 请-来 -- 柠---。 请 来 一杯 柠檬水 。 请 来 一- 柠-水 。 ------------ 请 来 一杯 柠檬水 。 0
Qǐng-lái-y--ēi-n--g-é----h--. Qǐng lái yībēi níngméng shuǐ. Q-n- l-i y-b-i n-n-m-n- s-u-. ----------------------------- Qǐng lái yībēi níngméng shuǐ.
Еден сок од домати, молам. 请-来-一- 番茄- 。 请 来 一杯 番茄汁 。 请 来 一- 番-汁 。 ------------ 请 来 一杯 番茄汁 。 0
Q--- ----yībē- ---q---zhī. Qǐng lái yībēi fānqié zhī. Q-n- l-i y-b-i f-n-i- z-ī- -------------------------- Qǐng lái yībēi fānqié zhī.
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. 我 --- -杯 -葡萄酒-。 我 想 要 一杯 红葡萄酒 。 我 想 要 一- 红-萄- 。 --------------- 我 想 要 一杯 红葡萄酒 。 0
Wǒ -i--g -à---īb-i hón-----á----. Wǒ xiǎng yào yībēi hóng pútáojiǔ. W- x-ǎ-g y-o y-b-i h-n- p-t-o-i-. --------------------------------- Wǒ xiǎng yào yībēi hóng pútáojiǔ.
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. 我 想 要 -- -----。 我 想 要 一杯 白葡萄酒 。 我 想 要 一- 白-萄- 。 --------------- 我 想 要 一杯 白葡萄酒 。 0
Wǒ-xi--g y-o yībē- -á- pú-áo-iǔ. Wǒ xiǎng yào yībēi bái pútáojiǔ. W- x-ǎ-g y-o y-b-i b-i p-t-o-i-. -------------------------------- Wǒ xiǎng yào yībēi bái pútáojiǔ.
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. 我-- 要 -瓶 香槟酒 。 我 想 要 一瓶 香槟酒 。 我 想 要 一- 香-酒 。 -------------- 我 想 要 一瓶 香槟酒 。 0
W- ---ng-y-- -ī-píng-x-ān-bī-ji-. Wǒ xiǎng yào yī píng xiāngbīnjiǔ. W- x-ǎ-g y-o y- p-n- x-ā-g-ī-j-ǔ- --------------------------------- Wǒ xiǎng yào yī píng xiāngbīnjiǔ.
Сакаш ли риба? 你 喜- --鱼 - ? 你 喜欢 吃 鱼 吗 ? 你 喜- 吃 鱼 吗 ? ------------ 你 喜欢 吃 鱼 吗 ? 0
Nǐ --h--- --- -- m-? Nǐ xǐhuān chī yú ma? N- x-h-ā- c-ī y- m-? -------------------- Nǐ xǐhuān chī yú ma?
Сакаш ли говедско месо? 你 喜欢-- 牛肉 吗 ? 你 喜欢 吃 牛肉 吗 ? 你 喜- 吃 牛- 吗 ? ------------- 你 喜欢 吃 牛肉 吗 ? 0
N---ǐh-ā--c-- n--rò- -a? Nǐ xǐhuān chī niúròu ma? N- x-h-ā- c-ī n-ú-ò- m-? ------------------------ Nǐ xǐhuān chī niúròu ma?
Сакаш ли свинско месо? 你-喜- - 猪- --? 你 喜欢 吃 猪肉 吗 ? 你 喜- 吃 猪- 吗 ? ------------- 你 喜欢 吃 猪肉 吗 ? 0
Nǐ-xǐh-ān -hī-z---ò- -a? Nǐ xǐhuān chī zhūròu ma? N- x-h-ā- c-ī z-ū-ò- m-? ------------------------ Nǐ xǐhuān chī zhūròu ma?
Јас би сакал / сакала нешто без месо. 我 想 要-不带肉的 --。 我 想 要 不带肉的 菜 。 我 想 要 不-肉- 菜 。 -------------- 我 想 要 不带肉的 菜 。 0
Wǒ---ǎ-g---- b----i-----de--à-. Wǒ xiǎng yào bù dài ròu de cài. W- x-ǎ-g y-o b- d-i r-u d- c-i- ------------------------------- Wǒ xiǎng yào bù dài ròu de cài.
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. 我 - --- -菜拼盘-。 我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。 我 想 要 盘 蔬-拼- 。 -------------- 我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。 0
Wǒ-xiǎ---yào--á- -----i-p-n-á-. Wǒ xiǎng yào pán shūcài pīnpán. W- x-ǎ-g y-o p-n s-ū-à- p-n-á-. ------------------------------- Wǒ xiǎng yào pán shūcài pīnpán.
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. 我 想 ---个--的快- - 。 我 想 要 一个 上的快的 菜 。 我 想 要 一- 上-快- 菜 。 ----------------- 我 想 要 一个 上的快的 菜 。 0
Wǒ ---n- yào y-g---hàng de k--i-de-c--. Wǒ xiǎng yào yīgè shàng de kuài de cài. W- x-ǎ-g y-o y-g- s-à-g d- k-à- d- c-i- --------------------------------------- Wǒ xiǎng yào yīgè shàng de kuài de cài.
Го сакате ли ова со ориз? 您的-菜 ----饭-吗 ? 您的 菜 要 加米饭 吗 ? 您- 菜 要 加-饭 吗 ? -------------- 您的 菜 要 加米饭 吗 ? 0
Ní- -- cà- y-------mǐf-n --? Nín de cài yào jiā mǐfàn ma? N-n d- c-i y-o j-ā m-f-n m-? ---------------------------- Nín de cài yào jiā mǐfàn ma?
Го сакате ли ова со тестенини? 您的-- - -面条-吗-? 您的 菜 要 配面条 吗 ? 您- 菜 要 配-条 吗 ? -------------- 您的 菜 要 配面条 吗 ? 0
Nín-d--cà- -à- -è- --à-t-á- ma? Nín de cài yào pèi miàntiáo ma? N-n d- c-i y-o p-i m-à-t-á- m-? ------------------------------- Nín de cài yào pèi miàntiáo ma?
Го сакате ли ова со компири? 您的-- 要 配---吗-? 您的 菜 要 配土豆 吗 ? 您- 菜 要 配-豆 吗 ? -------------- 您的 菜 要 配土豆 吗 ? 0
N-- de-c-- --- -è---ǔd-u--a? Nín de cài yào pèi tǔdòu ma? N-n d- c-i y-o p-i t-d-u m-? ---------------------------- Nín de cài yào pèi tǔdòu ma?
Ова не ми е вкусно. 我-觉得-这---吃-。 我 觉得 这 不好吃 。 我 觉- 这 不-吃 。 ------------ 我 觉得 这 不好吃 。 0
W- -u----zhè-b--hà- -h-. Wǒ juédé zhè bù hào chī. W- j-é-é z-è b- h-o c-ī- ------------------------ Wǒ juédé zhè bù hào chī.
Јадењето е студено. 饭菜-是--- 。 饭菜 是 凉的 。 饭- 是 凉- 。 --------- 饭菜 是 凉的 。 0
F--cà--shì--iá-g---. Fàncài shì liáng de. F-n-à- s-ì l-á-g d-. -------------------- Fàncài shì liáng de.
Јас ова не го нарачав. 我 -有------- 。 我 没有 点 这道 菜 。 我 没- 点 这- 菜 。 ------------- 我 没有 点 这道 菜 。 0
W- -éi-ǒ---ǎ- --è d----à-. Wǒ méiyǒudiǎn zhè dào cài. W- m-i-ǒ-d-ǎ- z-è d-o c-i- -------------------------- Wǒ méiyǒudiǎn zhè dào cài.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -