Мораш да го спакуваш нашиот куфер! |
你----拾 我们的 行李--!
你 得 收- 我-- 行-- !
你 得 收- 我-的 行-箱 !
----------------
你 得 收拾 我们的 行李箱 !
0
n- ------us-- wǒ-----e -í-g----i--g!
n- d- s------ w---- d- x----- x-----
n- d- s-ō-s-í w-m-n d- x-n-l- x-ā-g-
------------------------------------
nǐ dé shōushí wǒmen de xínglǐ xiāng!
|
Мораш да го спакуваш нашиот куфер!
你 得 收拾 我们的 行李箱 !
nǐ dé shōushí wǒmen de xínglǐ xiāng!
|
Не смееш ништо да заборавиш! |
你 -- - 东--。
你 不- 忘 东- 。
你 不- 忘 东- 。
-----------
你 不能 忘 东西 。
0
N- bù-é----àng-d---xī.
N- b----- w--- d------
N- b-n-n- w-n- d-n-x-.
----------------------
Nǐ bùnéng wàng dōngxī.
|
Не смееш ништо да заборавиш!
你 不能 忘 东西 。
Nǐ bùnéng wàng dōngxī.
|
Потребен ти е еден голем куфер! |
你--要--个 大的--箱-!
你 需- 一- 大- 提- !
你 需- 一- 大- 提- !
---------------
你 需要 一个 大的 提箱 !
0
N---ū-à--yīgè dà d- ----āng!
N- x---- y--- d- d- t-------
N- x-y-o y-g- d- d- t-x-ā-g-
----------------------------
Nǐ xūyào yīgè dà de tíxiāng!
|
Потребен ти е еден голем куфер!
你 需要 一个 大的 提箱 !
Nǐ xūyào yīgè dà de tíxiāng!
|
Немој да го заборавиш пасошот! |
不要-忘- 旅-护照 !
不- 忘- 旅--- !
不- 忘- 旅-护- !
------------
不要 忘了 旅行护照 !
0
Bùyà--w---l------ng---z-à-!
B---- w----- l----- h------
B-y-o w-n-l- l-x-n- h-z-à-!
---------------------------
Bùyào wàngle lǚxíng hùzhào!
|
Немој да го заборавиш пасошот!
不要 忘了 旅行护照 !
Bùyào wàngle lǚxíng hùzhào!
|
Немој да го заборавиш авионскиот билет! |
不要 -----票 !
不- 忘- 飞-- !
不- 忘- 飞-票 !
-----------
不要 忘了 飞机票 !
0
Bùy---w-ngle f-i----i-o!
B---- w----- f---- p----
B-y-o w-n-l- f-i-ī p-à-!
------------------------
Bùyào wàngle fēijī piào!
|
Немој да го заборавиш авионскиот билет!
不要 忘了 飞机票 !
Bùyào wàngle fēijī piào!
|
Немој да ги заборавиш патничките чекови! |
不要 -了-旅-支票 !
不- 忘- 旅--- !
不- 忘- 旅-支- !
------------
不要 忘了 旅行支票 !
0
Bù-à- ----l---ǚx-n------iào!
B---- w----- l----- z-------
B-y-o w-n-l- l-x-n- z-ī-i-o-
----------------------------
Bùyào wàngle lǚxíng zhīpiào!
|
Немој да ги заборавиш патничките чекови!
不要 忘了 旅行支票 !
Bùyào wàngle lǚxíng zhīpiào!
|
Земи крема за сончање со себе. |
把 防晒霜 -- !
把 防-- 带- !
把 防-霜 带- !
----------
把 防晒霜 带上 !
0
B--f-n----- shuān--dài sh---!
B- f------- s----- d-- s-----
B- f-n-s-à- s-u-n- d-i s-à-g-
-----------------------------
Bǎ fángshài shuāng dài shàng!
|
Земи крема за сончање со себе.
把 防晒霜 带上 !
Bǎ fángshài shuāng dài shàng!
|
Земи ги очилата за сонце со себе. |
把-太-镜 带- !
把 太-- 带- !
把 太-镜 带- !
----------
把 太阳镜 带上 !
0
Bǎ ----áng--ng -à- -h-n-!
B- t---------- d-- s-----
B- t-i-á-g-ì-g d-i s-à-g-
-------------------------
Bǎ tàiyángjìng dài shàng!
|
Земи ги очилата за сонце со себе.
把 太阳镜 带上 !
Bǎ tàiyángjìng dài shàng!
|
Земи го шеширот за сонце со себе. |
把-太-- 带上-!
把 太-- 带- !
把 太-帽 带- !
----------
把 太阳帽 带上 !
0
Bǎ --i--n---ào-dà--s--ng!
B- t------ m-- d-- s-----
B- t-i-á-g m-o d-i s-à-g-
-------------------------
Bǎ tàiyáng mào dài shàng!
|
Земи го шеширот за сонце со себе.
把 太阳帽 带上 !
Bǎ tàiyáng mào dài shàng!
|
Сакаш ли да земеш патна карта со себе? |
你 要-- 一张 ----图 --?
你 要 带 一- 城---- 吗 ?
你 要 带 一- 城-交-图 吗 ?
------------------
你 要 带 一张 城市交通图 吗 ?
0
Nǐ -ào-dài y- z-ān-----ng-h- ji-ot--g t----?
N- y-- d-- y- z---- c------- j------- t- m--
N- y-o d-i y- z-ā-g c-é-g-h- j-ā-t-n- t- m-?
--------------------------------------------
Nǐ yào dài yī zhāng chéngshì jiāotōng tú ma?
|
Сакаш ли да земеш патна карта со себе?
你 要 带 一张 城市交通图 吗 ?
Nǐ yào dài yī zhāng chéngshì jiāotōng tú ma?
|
Сакаш ли да земеш туристички водач со себе? |
你-要 --一个-旅游-- 吗 ?
你 要 带 一- 旅--- 吗 ?
你 要 带 一- 旅-指- 吗 ?
-----------------
你 要 带 一个 旅游指南 吗 ?
0
Nǐ -à--dài-y--è ----- --ǐná---a?
N- y-- d-- y--- l---- z----- m--
N- y-o d-i y-g- l-y-u z-ǐ-á- m-?
--------------------------------
Nǐ yào dài yīgè lǚyóu zhǐnán ma?
|
Сакаш ли да земеш туристички водач со себе?
你 要 带 一个 旅游指南 吗 ?
Nǐ yào dài yīgè lǚyóu zhǐnán ma?
|
Сакаш ли да земеш чадор со себе? |
你 - ---把-雨- --?
你 要 带 一- 雨- 吗 ?
你 要 带 一- 雨- 吗 ?
---------------
你 要 带 一把 雨伞 吗 ?
0
N--y-o-d-i-yī bǎ --s---m-?
N- y-- d-- y- b- y---- m--
N- y-o d-i y- b- y-s-n m-?
--------------------------
Nǐ yào dài yī bǎ yǔsǎn ma?
|
Сакаш ли да земеш чадор со себе?
你 要 带 一把 雨伞 吗 ?
Nǐ yào dài yī bǎ yǔsǎn ma?
|
Мисли на панталоните, кошулите, чорапите. |
别忘- --子,--- 和-袜子 。
别-- 带--- 衬- 和 袜- 。
别-了 带-子- 衬- 和 袜- 。
------------------
别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。
0
Bié -à---e --i -ù--, c---shān----wà-i.
B-- w----- d-- k---- c------- h- w----
B-é w-n-l- d-i k-z-, c-è-s-ā- h- w-z-.
--------------------------------------
Bié wàngle dài kùzi, chènshān hé wàzi.
|
Мисли на панталоните, кошулите, чорапите.
别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。
Bié wàngle dài kùzi, chènshān hé wàzi.
|
Мисли на вратоврските, каишите, сакоата. |
别-了--领---腰带--西服 。
别-- 带--- 腰-- 西- 。
别-了 带-带- 腰-, 西- 。
-----------------
别忘了 带领带, 腰带, 西服 。
0
B-é w-ng-- dài-ǐ---d-i- yā--ài- -īfú.
B-- w----- d------ d--- y------ x----
B-é w-n-l- d-i-ǐ-g d-i- y-o-à-, x-f-.
-------------------------------------
Bié wàngle dàilǐng dài, yāodài, xīfú.
|
Мисли на вратоврските, каишите, сакоата.
别忘了 带领带, 腰带, 西服 。
Bié wàngle dàilǐng dài, yāodài, xīfú.
|
Мисли на пижамите, ношниците и маиците. |
别忘--------服----, -睡衣 和--恤- 。
别-- 带 睡--------- 长-- 和 T-- 。
别-了 带 睡-(-服-裤-)- 长-衣 和 T-衫 。
----------------------------
别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。
0
B-é-----l- d-i -h---- (---- h- -ù---- c--ng----ì-- h----xù---n.
B-- w----- d-- s----- (---- h- k----- c---- s----- h- T x------
B-é w-n-l- d-i s-u-y- (-ī-ú h- k-z-)- c-á-g s-u-y- h- T x-s-ā-.
---------------------------------------------------------------
Bié wàngle dài shuìyī (yīfú hé kùzi), cháng shuìyī hé T xùshān.
|
Мисли на пижамите, ношниците и маиците.
别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。
Bié wàngle dài shuìyī (yīfú hé kùzi), cháng shuìyī hé T xùshān.
|
Ти требаат чевли, сандали и чизми. |
你--- 鞋---鞋-- ---。
你 需- 鞋- 凉- 和 靴- 。
你 需- 鞋- 凉- 和 靴- 。
-----------------
你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。
0
N-----à- --é, liá-gx---h- -----.
N- x---- x--- l------- h- x-----
N- x-y-o x-é- l-á-g-i- h- x-ē-i-
--------------------------------
Nǐ xūyào xié, liángxié hé xuēzi.
|
Ти требаат чевли, сандали и чизми.
你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。
Nǐ xūyào xié, liángxié hé xuēzi.
|
Ти требаат џебни марамчиња, сапун и едни ножици за нокти. |
你 -- 手绢,--- 和 -甲- 。
你 需- 手-- 肥- 和 指-- 。
你 需- 手-, 肥- 和 指-刀 。
-------------------
你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。
0
Nǐ xūyào--h-u--à-,-féiz-o--- ---jiǎ dā-.
N- x---- s-------- f----- h- z----- d---
N- x-y-o s-ǒ-j-à-, f-i-à- h- z-ǐ-i- d-o-
----------------------------------------
Nǐ xūyào shǒujuàn, féizào hé zhǐjiǎ dāo.
|
Ти требаат џебни марамчиња, сапун и едни ножици за нокти.
你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。
Nǐ xūyào shǒujuàn, féizào hé zhǐjiǎ dāo.
|
Ти треба еден чешел, една четка за заби и паста за заби. |
你 需要-一--梳-,-----刷 和 牙膏 。
你 需- 一- 梳-- 一- 牙- 和 牙- 。
你 需- 一- 梳-, 一- 牙- 和 牙- 。
------------------------
你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。
0
N- -ū-à---īgè--hūzi------ǎ -ásh------yág--.
N- x---- y--- s----- y- b- y----- h- y-----
N- x-y-o y-g- s-ū-i- y- b- y-s-u- h- y-g-o-
-------------------------------------------
Nǐ xūyào yīgè shūzi, yī bǎ yáshuā hé yágāo.
|
Ти треба еден чешел, една четка за заби и паста за заби.
你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。
Nǐ xūyào yīgè shūzi, yī bǎ yáshuā hé yágāo.
|