| Мораш да го спакуваш нашиот куфер! |
你-得 收拾--们--行李箱 !
你 得 收_ 我__ 行__ !
你 得 收- 我-的 行-箱 !
----------------
你 得 收拾 我们的 行李箱 !
0
n--d- shōus-í--ǒ--- de -í-glǐ ---ng!
n_ d_ s______ w____ d_ x_____ x_____
n- d- s-ō-s-í w-m-n d- x-n-l- x-ā-g-
------------------------------------
nǐ dé shōushí wǒmen de xínglǐ xiāng!
|
Мораш да го спакуваш нашиот куфер!
你 得 收拾 我们的 行李箱 !
nǐ dé shōushí wǒmen de xínglǐ xiāng!
|
| Не смееш ништо да заборавиш! |
你 不- - 东西 。
你 不_ 忘 东_ 。
你 不- 忘 东- 。
-----------
你 不能 忘 东西 。
0
N--bù-é---wà-g-dō--xī.
N_ b_____ w___ d______
N- b-n-n- w-n- d-n-x-.
----------------------
Nǐ bùnéng wàng dōngxī.
|
Не смееш ништо да заборавиш!
你 不能 忘 东西 。
Nǐ bùnéng wàng dōngxī.
|
| Потребен ти е еден голем куфер! |
你 需要 一个 大的 提- !
你 需_ 一_ 大_ 提_ !
你 需- 一- 大- 提- !
---------------
你 需要 一个 大的 提箱 !
0
Nǐ x--ào yīgè--- d- tí--āng!
N_ x____ y___ d_ d_ t_______
N- x-y-o y-g- d- d- t-x-ā-g-
----------------------------
Nǐ xūyào yīgè dà de tíxiāng!
|
Потребен ти е еден голем куфер!
你 需要 一个 大的 提箱 !
Nǐ xūyào yīgè dà de tíxiāng!
|
| Немој да го заборавиш пасошот! |
不要--- 旅行护照 !
不_ 忘_ 旅___ !
不- 忘- 旅-护- !
------------
不要 忘了 旅行护照 !
0
Bù-à- wàng-e----í-g --zhào!
B____ w_____ l_____ h______
B-y-o w-n-l- l-x-n- h-z-à-!
---------------------------
Bùyào wàngle lǚxíng hùzhào!
|
Немој да го заборавиш пасошот!
不要 忘了 旅行护照 !
Bùyào wàngle lǚxíng hùzhào!
|
| Немој да го заборавиш авионскиот билет! |
不要-忘了-飞---!
不_ 忘_ 飞__ !
不- 忘- 飞-票 !
-----------
不要 忘了 飞机票 !
0
B------à--le--ēi-- -i-o!
B____ w_____ f____ p____
B-y-o w-n-l- f-i-ī p-à-!
------------------------
Bùyào wàngle fēijī piào!
|
Немој да го заборавиш авионскиот билет!
不要 忘了 飞机票 !
Bùyào wàngle fēijī piào!
|
| Немој да ги заборавиш патничките чекови! |
不要 -了--行支- !
不_ 忘_ 旅___ !
不- 忘- 旅-支- !
------------
不要 忘了 旅行支票 !
0
Bù--o-w---l-------g-zhī-i--!
B____ w_____ l_____ z_______
B-y-o w-n-l- l-x-n- z-ī-i-o-
----------------------------
Bùyào wàngle lǚxíng zhīpiào!
|
Немој да ги заборавиш патничките чекови!
不要 忘了 旅行支票 !
Bùyào wàngle lǚxíng zhīpiào!
|
| Земи крема за сончање со себе. |
把 -晒霜 -上-!
把 防__ 带_ !
把 防-霜 带- !
----------
把 防晒霜 带上 !
0
Bǎ-f--gshà- -h--n- --i s--n-!
B_ f_______ s_____ d__ s_____
B- f-n-s-à- s-u-n- d-i s-à-g-
-----------------------------
Bǎ fángshài shuāng dài shàng!
|
Земи крема за сончање со себе.
把 防晒霜 带上 !
Bǎ fángshài shuāng dài shàng!
|
| Земи ги очилата за сонце со себе. |
把--阳--带上 !
把 太__ 带_ !
把 太-镜 带- !
----------
把 太阳镜 带上 !
0
Bǎ-----á-g-ìng dài s--ng!
B_ t__________ d__ s_____
B- t-i-á-g-ì-g d-i s-à-g-
-------------------------
Bǎ tàiyángjìng dài shàng!
|
Земи ги очилата за сонце со себе.
把 太阳镜 带上 !
Bǎ tàiyángjìng dài shàng!
|
| Земи го шеширот за сонце со себе. |
把-太阳帽 带--!
把 太__ 带_ !
把 太-帽 带- !
----------
把 太阳帽 带上 !
0
B----i---g -ào --i -h--g!
B_ t______ m__ d__ s_____
B- t-i-á-g m-o d-i s-à-g-
-------------------------
Bǎ tàiyáng mào dài shàng!
|
Земи го шеширот за сонце со себе.
把 太阳帽 带上 !
Bǎ tàiyáng mào dài shàng!
|
| Сакаш ли да земеш патна карта со себе? |
你---带----城市交-- --?
你 要 带 一_ 城____ 吗 ?
你 要 带 一- 城-交-图 吗 ?
------------------
你 要 带 一张 城市交通图 吗 ?
0
Nǐ--ào dà--y--z-ā-g----ngshì----o---g t--ma?
N_ y__ d__ y_ z____ c_______ j_______ t_ m__
N- y-o d-i y- z-ā-g c-é-g-h- j-ā-t-n- t- m-?
--------------------------------------------
Nǐ yào dài yī zhāng chéngshì jiāotōng tú ma?
|
Сакаш ли да земеш патна карта со себе?
你 要 带 一张 城市交通图 吗 ?
Nǐ yào dài yī zhāng chéngshì jiāotōng tú ma?
|
| Сакаш ли да земеш туристички водач со себе? |
你 --- -- ---- 吗 ?
你 要 带 一_ 旅___ 吗 ?
你 要 带 一- 旅-指- 吗 ?
-----------------
你 要 带 一个 旅游指南 吗 ?
0
Nǐ-yào d-i--īg---ǚ--- -hǐn-- --?
N_ y__ d__ y___ l____ z_____ m__
N- y-o d-i y-g- l-y-u z-ǐ-á- m-?
--------------------------------
Nǐ yào dài yīgè lǚyóu zhǐnán ma?
|
Сакаш ли да земеш туристички водач со себе?
你 要 带 一个 旅游指南 吗 ?
Nǐ yào dài yīgè lǚyóu zhǐnán ma?
|
| Сакаш ли да земеш чадор со себе? |
你-- - 一把--- --?
你 要 带 一_ 雨_ 吗 ?
你 要 带 一- 雨- 吗 ?
---------------
你 要 带 一把 雨伞 吗 ?
0
N- yà- -ài-yī bǎ-------ma?
N_ y__ d__ y_ b_ y____ m__
N- y-o d-i y- b- y-s-n m-?
--------------------------
Nǐ yào dài yī bǎ yǔsǎn ma?
|
Сакаш ли да земеш чадор со себе?
你 要 带 一把 雨伞 吗 ?
Nǐ yào dài yī bǎ yǔsǎn ma?
|
| Мисли на панталоните, кошулите, чорапите. |
别忘了 带裤子, 衬衫 ---子 。
别__ 带___ 衬_ 和 袜_ 。
别-了 带-子- 衬- 和 袜- 。
------------------
别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。
0
B-------l---ài-kù-i,-c-èn--ān-hé w--i.
B__ w_____ d__ k____ c_______ h_ w____
B-é w-n-l- d-i k-z-, c-è-s-ā- h- w-z-.
--------------------------------------
Bié wàngle dài kùzi, chènshān hé wàzi.
|
Мисли на панталоните, кошулите, чорапите.
别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。
Bié wàngle dài kùzi, chènshān hé wàzi.
|
| Мисли на вратоврските, каишите, сакоата. |
别忘了 带-带- 腰-- 西- 。
别__ 带___ 腰__ 西_ 。
别-了 带-带- 腰-, 西- 。
-----------------
别忘了 带领带, 腰带, 西服 。
0
B-é-w---l--dàil-ng-dà-, y--d-i, -īf-.
B__ w_____ d______ d___ y______ x____
B-é w-n-l- d-i-ǐ-g d-i- y-o-à-, x-f-.
-------------------------------------
Bié wàngle dàilǐng dài, yāodài, xīfú.
|
Мисли на вратоврските, каишите, сакоата.
别忘了 带领带, 腰带, 西服 。
Bié wàngle dàilǐng dài, yāodài, xīfú.
|
| Мисли на пижамите, ношниците и маиците. |
别-了---睡衣(衣服和裤-)----衣 - --- 。
别__ 带 睡_________ 长__ 和 T__ 。
别-了 带 睡-(-服-裤-)- 长-衣 和 T-衫 。
----------------------------
别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。
0
B---wàn-l- d-i-s--ì-ī (-ī-ú--é -ù-i-, ---ng-s---y- -- --xù---n.
B__ w_____ d__ s_____ (____ h_ k_____ c____ s_____ h_ T x______
B-é w-n-l- d-i s-u-y- (-ī-ú h- k-z-)- c-á-g s-u-y- h- T x-s-ā-.
---------------------------------------------------------------
Bié wàngle dài shuìyī (yīfú hé kùzi), cháng shuìyī hé T xùshān.
|
Мисли на пижамите, ношниците и маиците.
别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。
Bié wàngle dài shuìyī (yīfú hé kùzi), cháng shuìyī hé T xùshān.
|
| Ти требаат чевли, сандали и чизми. |
你-需---, -- - 靴子-。
你 需_ 鞋_ 凉_ 和 靴_ 。
你 需- 鞋- 凉- 和 靴- 。
-----------------
你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。
0
N--x-y----ié- -iá-g--é-hé -u--i.
N_ x____ x___ l_______ h_ x_____
N- x-y-o x-é- l-á-g-i- h- x-ē-i-
--------------------------------
Nǐ xūyào xié, liángxié hé xuēzi.
|
Ти требаат чевли, сандали и чизми.
你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。
Nǐ xūyào xié, liángxié hé xuēzi.
|
| Ти требаат џебни марамчиња, сапун и едни ножици за нокти. |
你--要-手-,----和 指-刀 。
你 需_ 手__ 肥_ 和 指__ 。
你 需- 手-, 肥- 和 指-刀 。
-------------------
你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。
0
Nǐ xū--o -hǒ-j-à-- --i--o -é-zh-j-ǎ dāo.
N_ x____ s________ f_____ h_ z_____ d___
N- x-y-o s-ǒ-j-à-, f-i-à- h- z-ǐ-i- d-o-
----------------------------------------
Nǐ xūyào shǒujuàn, féizào hé zhǐjiǎ dāo.
|
Ти требаат џебни марамчиња, сапун и едни ножици за нокти.
你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。
Nǐ xūyào shǒujuàn, féizào hé zhǐjiǎ dāo.
|
| Ти треба еден чешел, една четка за заби и паста за заби. |
你-需要 -个 梳子,-一把 -刷-和 -膏-。
你 需_ 一_ 梳__ 一_ 牙_ 和 牙_ 。
你 需- 一- 梳-, 一- 牙- 和 牙- 。
------------------------
你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。
0
N- x-yào -ī-- sh--i- -ī-b- --s--- h- y-g--.
N_ x____ y___ s_____ y_ b_ y_____ h_ y_____
N- x-y-o y-g- s-ū-i- y- b- y-s-u- h- y-g-o-
-------------------------------------------
Nǐ xūyào yīgè shūzi, yī bǎ yáshuā hé yágāo.
|
Ти треба еден чешел, една четка за заби и паста за заби.
你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。
Nǐ xūyào yīgè shūzi, yī bǎ yáshuā hé yágāo.
|