| Каде е следната бензинска пумпа? |
最-的 --- --哪- ?
最__ 加__ 在 哪_ ?
最-的 加-站 在 哪- ?
--------------
最近的 加油站 在 哪里 ?
0
zu---n--e ji--óu---àn--à------?
z_____ d_ j_____ z___ z__ n____
z-ì-ì- d- j-ā-ó- z-à- z-i n-l-?
-------------------------------
zuìjìn de jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?
|
Каде е следната бензинска пумпа?
最近的 加油站 在 哪里 ?
zuìjìn de jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?
|
| Јас имам една дупната гума. |
我的 -胎 瘪 了 。
我_ 车_ 瘪 了 。
我- 车- 瘪 了 。
-----------
我的 车胎 瘪 了 。
0
W- ---j--tā--b-ěle.
W_ d_ j_ t__ b_____
W- d- j- t-i b-ě-e-
-------------------
Wǒ de jū tāi biěle.
|
Јас имам една дупната гума.
我的 车胎 瘪 了 。
Wǒ de jū tāi biěle.
|
| Дали можете да го промените тркалото? |
您 - 把-车胎--一--- ?
您 能 把 车_ 换__ 吗 ?
您 能 把 车- 换-下 吗 ?
----------------
您 能 把 车胎 换一下 吗 ?
0
Ní- --ng bǎ -hēt-i huàn -īx---m-?
N__ n___ b_ c_____ h___ y____ m__
N-n n-n- b- c-ē-ā- h-à- y-x-à m-?
---------------------------------
Nín néng bǎ chētāi huàn yīxià ma?
|
Дали можете да го промените тркалото?
您 能 把 车胎 换一下 吗 ?
Nín néng bǎ chētāi huàn yīxià ma?
|
| Потребни ми се неколку литра дизел. |
我--要 几--柴油 。
我 需_ 几_ 柴_ 。
我 需- 几- 柴- 。
------------
我 需要 几升 柴油 。
0
Wǒ-xū------ --ē---c-ái-óu.
W_ x____ j_ s____ c_______
W- x-y-o j- s-ē-g c-á-y-u-
--------------------------
Wǒ xūyào jǐ shēng cháiyóu.
|
Потребни ми се неколку литра дизел.
我 需要 几升 柴油 。
Wǒ xūyào jǐ shēng cháiyóu.
|
| Немам повеќе бензин. |
我的-车--- 油-了 。
我_ 车 没_ 油 了 。
我- 车 没- 油 了 。
-------------
我的 车 没有 油 了 。
0
W- d- jū---iyǒ---ó-le.
W_ d_ j_ m_____ y_____
W- d- j- m-i-ǒ- y-u-e-
----------------------
Wǒ de jū méiyǒu yóule.
|
Немам повеќе бензин.
我的 车 没有 油 了 。
Wǒ de jū méiyǒu yóule.
|
| Имате ли резервна туба? |
您 有-备用油箱-- ?
您 有 备___ 吗 ?
您 有 备-油- 吗 ?
------------
您 有 备用油箱 吗 ?
0
N---yǒu b-i-òng y-u-i--- -a?
N__ y__ b______ y_______ m__
N-n y-u b-i-ò-g y-u-i-n- m-?
----------------------------
Nín yǒu bèiyòng yóuxiāng ma?
|
Имате ли резервна туба?
您 有 备用油箱 吗 ?
Nín yǒu bèiyòng yóuxiāng ma?
|
| Каде можам да телефонирам? |
我 能 在-哪里-打--话-?
我 能 在 哪_ 打 电_ ?
我 能 在 哪- 打 电- ?
---------------
我 能 在 哪里 打 电话 ?
0
Wǒ--éng-z-- --l- d- -iànhuà?
W_ n___ z__ n___ d_ d_______
W- n-n- z-i n-l- d- d-à-h-à-
----------------------------
Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
|
Каде можам да телефонирам?
我 能 在 哪里 打 电话 ?
Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
|
| Ми треба влечна служба. |
我--- 拖----。
我 需_ 拖___ 。
我 需- 拖-服- 。
-----------
我 需要 拖车服务 。
0
Wǒ---y-o tuō chē --wù.
W_ x____ t__ c__ f____
W- x-y-o t-ō c-ē f-w-.
----------------------
Wǒ xūyào tuō chē fúwù.
|
Ми треба влечна служба.
我 需要 拖车服务 。
Wǒ xūyào tuō chē fúwù.
|
| Барам една работилница. |
我-找--车修---。
我 找 汽____ 。
我 找 汽-修-厂 。
-----------
我 找 汽车修配厂 。
0
W--zhǎ---ì-hē x-ūpè- ---ng.
W_ z___ q____ x_____ c_____
W- z-ǎ- q-c-ē x-ū-è- c-ǎ-g-
---------------------------
Wǒ zhǎo qìchē xiūpèi chǎng.
|
Барам една работилница.
我 找 汽车修配厂 。
Wǒ zhǎo qìchē xiūpèi chǎng.
|
| Се случи сообраќајна несреќа. |
发----一起 -----。
发_ 了 一_ 交___ 。
发- 了 一- 交-事- 。
--------------
发生 了 一起 交通事故 。
0
F--hē--l--yī-ǐ --ā-t--g -hìgù.
F________ y___ j_______ s_____
F-s-ē-g-e y-q- j-ā-t-n- s-ì-ù-
------------------------------
Fāshēngle yīqǐ jiāotōng shìgù.
|
Се случи сообраќајна несреќа.
发生 了 一起 交通事故 。
Fāshēngle yīqǐ jiāotōng shìgù.
|
| Каде е најблискиот телефон? |
最---公-电--在---?
最__ 公___ 在 哪 ?
最-的 公-电- 在 哪 ?
--------------
最近的 公用电话 在 哪 ?
0
Zuì-ìn -- g-ngy--- di-n--à --i---?
Z_____ d_ g_______ d______ z__ n__
Z-ì-ì- d- g-n-y-n- d-à-h-à z-i n-?
----------------------------------
Zuìjìn de gōngyòng diànhuà zài nǎ?
|
Каде е најблискиот телефон?
最近的 公用电话 在 哪 ?
Zuìjìn de gōngyòng diànhuà zài nǎ?
|
| Имате ли мобилен со себе? |
您----有----吗-?
您 身_ 有 手_ 吗 ?
您 身- 有 手- 吗 ?
-------------
您 身边 有 手机 吗 ?
0
N-n-s-ēn-iān --u -h------a?
N__ s_______ y__ s_____ m__
N-n s-ē-b-ā- y-u s-ǒ-j- m-?
---------------------------
Nín shēnbiān yǒu shǒujī ma?
|
Имате ли мобилен со себе?
您 身边 有 手机 吗 ?
Nín shēnbiān yǒu shǒujī ma?
|
| Потребна ни е помош. |
我- 需--帮--。
我_ 需_ 帮_ 。
我- 需- 帮- 。
----------
我们 需要 帮助 。
0
W-m-n x-yà- b-ng---.
W____ x____ b_______
W-m-n x-y-o b-n-z-ù-
--------------------
Wǒmen xūyào bāngzhù.
|
Потребна ни е помош.
我们 需要 帮助 。
Wǒmen xūyào bāngzhù.
|
| Повикајте еден лекар! |
您 叫 医--- !
您 叫 医_ 来 !
您 叫 医- 来 !
----------
您 叫 医生 来 !
0
N-n ji-- -īs-ēng lái!
N__ j___ y______ l___
N-n j-à- y-s-ē-g l-i-
---------------------
Nín jiào yīshēng lái!
|
Повикајте еден лекар!
您 叫 医生 来 !
Nín jiào yīshēng lái!
|
| Повикајте ја полицијата! |
您-叫--- - !
您 叫 警_ 来 !
您 叫 警- 来 !
----------
您 叫 警察 来 !
0
Ní- j--o j--gc-- ---!
N__ j___ j______ l___
N-n j-à- j-n-c-á l-i-
---------------------
Nín jiào jǐngchá lái!
|
Повикајте ја полицијата!
您 叫 警察 来 !
Nín jiào jǐngchá lái!
|
| Вашите документи Ве молам. |
请 出示--- 证件-!
请 出_ 您_ 证_ !
请 出- 您- 证- !
------------
请 出示 您的 证件 !
0
Qǐn--c----ì---n d---hè---ià-!
Q___ c_____ n__ d_ z_________
Q-n- c-ū-h- n-n d- z-è-g-i-n-
-----------------------------
Qǐng chūshì nín de zhèngjiàn!
|
Вашите документи Ве молам.
请 出示 您的 证件 !
Qǐng chūshì nín de zhèngjiàn!
|
| Вашата возачка дозвола Ве молам. |
请 -示--的-驾驶- !
请 出_ 您_ 驾__ !
请 出- 您- 驾-证 !
-------------
请 出示 您的 驾驶证 !
0
Qǐn---h-----n-n de-jià--ǐ z----!
Q___ c_____ n__ d_ j_____ z_____
Q-n- c-ū-h- n-n d- j-à-h- z-è-g-
--------------------------------
Qǐng chūshì nín de jiàshǐ zhèng!
|
Вашата возачка дозвола Ве молам.
请 出示 您的 驾驶证 !
Qǐng chūshì nín de jiàshǐ zhèng!
|
| Вашата сообраќајна дозвола Ве молам. |
请 出- -的-行车- !
请 出_ 您_ 行__ !
请 出- 您- 行-证 !
-------------
请 出示 您的 行车证 !
0
Q-ng chūs-- -í- de-xíng--ē --è--!
Q___ c_____ n__ d_ x______ z_____
Q-n- c-ū-h- n-n d- x-n-c-ē z-è-g-
---------------------------------
Qǐng chūshì nín de xíngchē zhèng!
|
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам.
请 出示 您的 行车证 !
Qǐng chūshì nín de xíngchē zhèng!
|