Јас пијам чај. |
م- -ای می-ن--م.
-- چ-- م--------
-ن چ-ی م--و-م-
-----------------
من چای مینوشم.
0
man c-ây- -i-u--am.
m-- c---- m--------
m-n c-â-e m-n-s-a-.
-------------------
man châye minusham.
|
Јас пијам чај.
من چای مینوشم.
man châye minusham.
|
Јас пијам кафе. |
-- ق----می-----
-- ق--- م--------
-ن ق-و- م--و-م-
------------------
من قهوه مینوشم.
0
man--ha-v---i----a-.
m-- g----- m--------
m-n g-a-v- m-n-s-a-.
--------------------
man ghahve minusham.
|
Јас пијам кафе.
من قهوه مینوشم.
man ghahve minusham.
|
Јас пијам минерална вода. |
---آ- -عدنی ----و---
-- آ- م---- م--------
-ن آ- م-د-ی م--و-م-
----------------------
من آب معدنی مینوشم.
0
man--- m--e-d----m-n-s-a-.
m-- â- m-------- m--------
m-n â- m-----a-i m-n-s-a-.
--------------------------
man âb ma-e-dani minusham.
|
Јас пијам минерална вода.
من آب معدنی مینوشم.
man âb ma-e-dani minusham.
|
Пиеш ли чај со лимон? |
-و---ی -- -ا لی-و -ی-و---
-- چ-- ر- ب- ل--- م--------
-و چ-ی ر- ب- ل-م- م--و-ی-
----------------------------
تو چای را با لیمو مینوشی؟
0
t---h--e -â -- --mu-m-n--hi?
t- c---- r- b- l--- m-------
t- c-â-e r- b- l-m- m-n-s-i-
----------------------------
to châye râ bâ limu minushi?
|
Пиеш ли чај со лимон?
تو چای را با لیمو مینوشی؟
to châye râ bâ limu minushi?
|
Пиеш ли кафе со шеќер? |
تو -هوه-را--ا-شکر-م--ن---؟
-- ق--- ر- ب- ش-- م--------
-و ق-و- ر- ب- ش-ر م--و-ی-
----------------------------
تو قهوه را با شکر مینوشی؟
0
t--g----e-r- bâ------r ----shi?
t- g----- r- b- s----- m-------
t- g-a-v- r- b- s-e-a- m-n-s-i-
-------------------------------
to ghahve râ bâ shekar minushi?
|
Пиеш ли кафе со шеќер?
تو قهوه را با شکر مینوشی؟
to ghahve râ bâ shekar minushi?
|
Пиеш ли вода со мраз? |
-- -- -ا-با -خ م---ش-؟
-- آ- ر- ب- ی- م--------
-و آ- ر- ب- ی- م--و-ی-
-------------------------
تو آب را با یخ مینوشی؟
0
to-â- r- b--yakh-mi--shi?
t- â- r- b- y--- m-------
t- â- r- b- y-k- m-n-s-i-
-------------------------
to âb râ bâ yakh minushi?
|
Пиеш ли вода со мраз?
تو آب را با یخ مینوشی؟
to âb râ bâ yakh minushi?
|
Овде има забава. |
----- یک-م----ی--ست-
----- ی- م----- ا----
-ی-ج- ی- م-م-ن- ا-ت-
----------------------
اینجا یک مهمانی است.
0
injâ--ek-m--mân- --t.
i--- y-- m------ a---
i-j- y-k m-h-â-i a-t-
---------------------
injâ yek mehmâni ast.
|
Овде има забава.
اینجا یک مهمانی است.
injâ yek mehmâni ast.
|
Луѓето пијат шампањско. |
م--- شا---ین -ی-و---.
---- ش------ م---------
-ر-م ش-م-ا-ن م--و-ن-.-
------------------------
مردم شامپاین مینوشند.
0
m--d-m-sh-m--in -i--s---d.
m----- s------- m---------
m-r-o- s-â-p-i- m-n-s-a-d-
--------------------------
mardom shâmpâin minushand.
|
Луѓето пијат шампањско.
مردم شامپاین مینوشند.
mardom shâmpâin minushand.
|
Луѓето пијат вино и пиво. |
---- ش--ب --آب---مینوش--.
---- ش--- و آ--- م---------
-ر-م ش-ا- و آ-ج- م--و-ن-.-
----------------------------
مردم شراب و آبجو مینوشند.
0
mard-- s-arâb va--b--j- m-n------.
m----- s----- v- â----- m---------
m-r-o- s-a-â- v- â-e-j- m-n-s-a-d-
----------------------------------
mardom sharâb va âbe-jo minushand.
|
Луѓето пијат вино и пиво.
مردم شراب و آبجو مینوشند.
mardom sharâb va âbe-jo minushand.
|
Пиеш ли алкохол? |
-- --------ن-شی؟
-- ا--- م--------
-و ا-ک- م--و-ی-
------------------
تو الکل مینوشی؟
0
t--a-kol -i-ush-?
t- a---- m-------
t- a-k-l m-n-s-i-
-----------------
to alkol minushi?
|
Пиеш ли алкохол?
تو الکل مینوشی؟
to alkol minushi?
|
Пиеш ли виски? |
-و-و---- --نو--؟
-- و---- م--------
-و و-س-ی م--و-ی-
-------------------
تو ویسکی مینوشی؟
0
to-v---i-mi---h-?
t- v---- m-------
t- v-s-i m-n-s-i-
-----------------
to viski minushi?
|
Пиеш ли виски?
تو ویسکی مینوشی؟
to viski minushi?
|
Пиеш ли кола со рум? |
---ن-شاب--ر- -ا-رام--ی--وش--
-- ن----- ر- ب- ر-- م--------
-و ن-ش-ب- ر- ب- ر-م م--و-ی-
------------------------------
تو نوشابه را با رام مینوشی؟
0
t- -ushâb--va r-m m-nu---?
t- n------ v- r-- m-------
t- n-s-â-e v- r-m m-n-s-i-
--------------------------
to nushâbe va râm minushi?
|
Пиеш ли кола со рум?
تو نوشابه را با رام مینوشی؟
to nushâbe va râm minushi?
|
Јас не сакам шампањско. |
-- ش--پاین----ت ند-ر--
-- ش------ د--- ن------
-ن ش-م-ا-ن د-س- ن-ا-م-
------------------------
من شامپاین دوست ندارم.
0
ma---hâmp--n--o-st-n-dâ-a-.
m-- s------- d---- n-------
m-n s-â-p-i- d-o-t n-d-r-m-
---------------------------
man shâmpâin doost nadâram.
|
Јас не сакам шампањско.
من شامپاین دوست ندارم.
man shâmpâin doost nadâram.
|
Јас не сакам вино. |
----راب -و-ت -د-ر-.
-- ش--- د--- ن------
-ن ش-ا- د-س- ن-ا-م-
---------------------
من شراب دوست ندارم.
0
m-n-----âb--o-s- na-----.
m-- s----- d---- n-------
m-n s-a-â- d-o-t n-d-r-m-
-------------------------
man sharâb doost nadâram.
|
Јас не сакам вино.
من شراب دوست ندارم.
man sharâb doost nadâram.
|
Јас не сакам пиво. |
-- آب-و ---ت --ار--
-- آ--- د--- ن------
-ن آ-ج- د-س- ن-ا-م-
---------------------
من آبجو دوست ندارم.
0
ma--âbe--------t-na--r--.
m-- â----- d---- n-------
m-n â-e-j- d-o-t n-d-r-m-
-------------------------
man âbe-jo doost nadâram.
|
Јас не сакам пиво.
من آبجو دوست ندارم.
man âbe-jo doost nadâram.
|
Бебето сака млеко. |
--ه -یر----ت د-رد.
--- ش-- د--- د-----
-چ- ش-ر د-س- د-ر-.-
--------------------
بچه شیر دوست دارد.
0
b-c-e s-i- doo-t-----d.
b---- s--- d---- d-----
b-c-e s-i- d-o-t d-r-d-
-----------------------
bache shir doost dârad.
|
Бебето сака млеко.
بچه شیر دوست دارد.
bache shir doost dârad.
|
Детето сака какао и сок од јаболко. |
ب-- ک--ا-و-و------ب-دوس----ر-.
--- ک----- و آ- س-- د--- د-----
-چ- ک-ک-ئ- و آ- س-ب د-س- د-ر-.-
--------------------------------
بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.
0
bac----â-â-oo -a---- -ib d---- -âra-.
b---- k------ v- â-- s-- d---- d-----
b-c-e k-k---o v- â-e s-b d-o-t d-r-d-
-------------------------------------
bache kâkâ-oo va âbe sib doost dârad.
|
Детето сака какао и сок од јаболко.
بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.
bache kâkâ-oo va âbe sib doost dârad.
|
Жената сака сок од портокал и сок од грејпфрут. |
آ--خ-ن- -ب پرت-ا- و----گ--پ---و- -و-- دارد-
-- خ--- آ- پ----- و آ- گ--- ف--- د--- د-----
-ن خ-ن- آ- پ-ت-ا- و آ- گ-ی- ف-و- د-س- د-ر-.-
---------------------------------------------
آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.
0
ân-kh-nom -b po-te---- -a--b-e----b-fro--doost -ârad.
â- k----- â- p-------- v- â--- g-------- d---- d-----
â- k-â-o- â- p-r-e-h-l v- â--- g-i---r-t d-o-t d-r-d-
-----------------------------------------------------
ân khânom âb porteghâl va âb-e grib-frot doost dârad.
|
Жената сака сок од портокал и сок од грејпфрут.
آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.
ân khânom âb porteghâl va âb-e grib-frot doost dârad.
|