Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   zh 物主代词1

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

66[六十六]

66 [Liùshíliù]

物主代词1

[wù zhǔ dàicí 1]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски кинески (поедноставен) Пушти Повеќе
јас – мој 我-我的 我--- 我-我- ---- 我–我的 0
wǒ-–-wǒ -e w- – w- d- w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. 我-找不到 我的 -匙-了-。 我 找-- 我- 钥- 了 。 我 找-到 我- 钥- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 钥匙 了 。 0
w- --ǎ- bù-dà- -ǒ--e -àos-i--. w- z--- b- d-- w- d- y-------- w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. 我 找不-----车- 了-。 我 找-- 我- 车- 了 。 我 找-到 我- 车- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 车票 了 。 0
W- ---o b----o -ǒ de--ū-p-à---e. W- z--- b- d-- w- d- j- p--- l-- W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
ти – твој 你–你的 你--- 你-你- ---- 你–你的 0
Nǐ---n- de N- – n- d- N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
Го најде ли твојот / својот клуч? 你 找--你的 钥- ----? 你 找- 你- 钥- 了 吗 ? 你 找- 你- 钥- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 0
n---hǎ-dà--n- de ---s--l- m-? n- z------ n- d- y------- m-- n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
Го најде ли твојот / својот возен билет? 你 找- -的 -票-- 吗-? 你 找- 你- 车- 了 吗 ? 你 找- 你- 车- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 0
Nǐ--hǎ-d-o -- -- ---p--- l- --? N- z------ n- d- j- p--- l- m-- N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-? ------------------------------- Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
тој – негов 他–-的 他--- 他-他- ---- 他–他的 0
Tā – ---de T- – t- d- T- – t- d- ---------- Tā – tā de
Знаеш ли каде е неговиот клуч? 你 --- -- 钥--在-----? 你 知-- 他- 钥- 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 0
nǐ z---ào--t- d- yà-sh- -ài-nǎ---? n- z------ t- d- y----- z-- n- m-- n- z-ī-à-, t- d- y-o-h- z-i n- m-? ---------------------------------- nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? 你 知---他- -票-在-哪 吗-? 你 知-- 他- 车- 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 0
Nǐ zhīdào,-tā -e--ū p-à- z----ǎ m-? N- z------ t- d- j- p--- z-- n- m-- N- z-ī-à-, t- d- j- p-à- z-i n- m-? ----------------------------------- Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
таа – нејзин 她-她的 她--- 她-她- ---- 她–她的 0
T- - tā-de T- – t- d- T- – t- d- ---------- Tā – tā de
Нејзините пари ги нема. 她的-钱--见 --。 她- 钱 不- 了 。 她- 钱 不- 了 。 ----------- 她的 钱 不见 了 。 0
t- -----án---jià---. t- d- q--- b-------- t- d- q-á- b-j-à-l-. -------------------- tā de qián bùjiànle.
А и нејзината кредитна картичка ја нема. 她---用卡 也 不----。 她- 信-- 也 不- 了 。 她- 信-卡 也 不- 了 。 --------------- 她的 信用卡 也 不见 了 。 0
Tā -- xìnyò-g-ǎ-y- bùjiàn-e. T- d- x-------- y- b-------- T- d- x-n-ò-g-ǎ y- b-j-à-l-. ---------------------------- Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
ние – наш 我们–-们的 我----- 我-–-们- ------ 我们–我们的 0
W-------wǒ--n de W---- – w---- d- W-m-n – w-m-n d- ---------------- Wǒmen – wǒmen de
Нашиот дедо е болен. 我---外祖---- 生- --。 我-- 外----- 生- 了 。 我-的 外-父-祖- 生- 了 。 ----------------- 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 0
wǒme- -- wàiz-f-- z--- -h---bì---e. w---- d- w------- z--- s----------- w-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- s-ē-g-ì-g-e- ----------------------------------- wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
Нашата баба е здрава. 我们的 外祖-/祖母-是 健- 的 。 我-- 外----- 是 健- 的 。 我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。 ------------------- 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 0
W---- de wà--ǔmǔ/ z--ǔ sh---ià-kā---de. W---- d- w------- z--- s-- j------- d-- W-m-n d- w-i-ǔ-ǔ- z-m- s-ì j-à-k-n- d-. --------------------------------------- Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
вие – ваш 你---们的 你----- 你-–-们- ------ 你们–你们的 0
Nǐmen –-nǐme- de N---- – n---- d- N-m-n – n-m-n d- ---------------- Nǐmen – nǐmen de
Деца, каде е вашиот татко? 孩-们---们- -爸 在 -里 ? 孩--- 你-- 爸- 在 哪- ? 孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 0
h---im----n-m-n-d--b--- -à- nǎ--? h-------- n---- d- b--- z-- n---- h-i-i-e-, n-m-n d- b-b- z-i n-l-? --------------------------------- háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
Деца, каде е вашата мајка? 孩-们, 你-- 妈妈----- ? 孩--- 你-- 妈- 在 哪- ? 孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 0
Hái-im-n,-nǐme- -- -ā-ā-z-i-nǎlǐ? H-------- n---- d- m--- z-- n---- H-i-i-e-, n-m-n d- m-m- z-i n-l-? --------------------------------- Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -