| јас – мој |
我-我的
我___
我-我-
----
我–我的
0
wǒ --wǒ de
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
јас – мој
我–我的
wǒ – wǒ de
|
| Неможам да го најдам мојот / својот клуч. |
我 找不到--- ---- 。
我 找__ 我_ 钥_ 了 。
我 找-到 我- 钥- 了 。
---------------
我 找不到 我的 钥匙 了 。
0
wǒ---ǎo--- dào----d- yà-s-i--.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
Неможам да го најдам мојот / својот клуч.
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
| Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. |
我 --- -- 车票 了-。
我 找__ 我_ 车_ 了 。
我 找-到 我- 车- 了 。
---------------
我 找不到 我的 车票 了 。
0
Wǒ zhǎo--- ----------j- -ià---e.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет.
我 找不到 我的 车票 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
| ти – твој |
你–你的
你___
你-你-
----
你–你的
0
N- – -ǐ--e
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
ти – твој
你–你的
Nǐ – nǐ de
|
| Го најде ли твојот / својот клуч? |
你 找---的 钥- - 吗-?
你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ?
你 找- 你- 钥- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
0
nǐ z-ǎ-dào nǐ -----o-hi-e-m-?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
Го најде ли твојот / својот клуч?
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
| Го најде ли твојот / својот возен билет? |
你 -到-你的-车- 了 吗-?
你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ?
你 找- 你- 车- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
0
Nǐ-z-----o -ǐ d- ------o--e -a?
N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__
N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-?
-------------------------------
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
Го најде ли твојот / својот возен билет?
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
| тој – негов |
他-他的
他___
他-他-
----
他–他的
0
T- – -ā-de
T_ – t_ d_
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
тој – негов
他–他的
Tā – tā de
|
| Знаеш ли каде е неговиот клуч? |
你-知道--他--钥匙 --哪 吗-?
你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
0
n- z-īdà-- t-----y---h- -ài-n- m-?
n_ z______ t_ d_ y_____ z__ n_ m__
n- z-ī-à-, t- d- y-o-h- z-i n- m-?
----------------------------------
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
Знаеш ли каде е неговиот клуч?
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
| Знаеш ли каде е неговиот возен билет? |
你-知道,-他的 车票 在-哪 - ?
你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
0
Nǐ zhī--o--t- ---jū-p----zà- n--ma?
N_ z______ t_ d_ j_ p___ z__ n_ m__
N- z-ī-à-, t- d- j- p-à- z-i n- m-?
-----------------------------------
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
Знаеш ли каде е неговиот возен билет?
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
| таа – нејзин |
她–她的
她___
她-她-
----
她–她的
0
T--–-t- -e
T_ – t_ d_
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
таа – нејзин
她–她的
Tā – tā de
|
| Нејзините пари ги нема. |
她的 ---见---。
她_ 钱 不_ 了 。
她- 钱 不- 了 。
-----------
她的 钱 不见 了 。
0
tā -e---á- b---à-le.
t_ d_ q___ b________
t- d- q-á- b-j-à-l-.
--------------------
tā de qián bùjiànle.
|
Нејзините пари ги нема.
她的 钱 不见 了 。
tā de qián bùjiànle.
|
| А и нејзината кредитна картичка ја нема. |
她- 信-卡 - 不--- 。
她_ 信__ 也 不_ 了 。
她- 信-卡 也 不- 了 。
---------------
她的 信用卡 也 不见 了 。
0
T- d---ì----g-ǎ yě bù---nl-.
T_ d_ x________ y_ b________
T- d- x-n-ò-g-ǎ y- b-j-à-l-.
----------------------------
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
А и нејзината кредитна картичка ја нема.
她的 信用卡 也 不见 了 。
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
| ние – наш |
我-–我-的
我_____
我-–-们-
------
我们–我们的
0
Wǒ-e- --wǒm-- -e
W____ – w____ d_
W-m-n – w-m-n d-
----------------
Wǒmen – wǒmen de
|
ние – наш
我们–我们的
Wǒmen – wǒmen de
|
| Нашиот дедо е болен. |
我-的 --父/---生病-- 。
我__ 外_____ 生_ 了 。
我-的 外-父-祖- 生- 了 。
-----------------
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
0
wǒ-en -e wà-----/ ---- s-ē-gb-ngl-.
w____ d_ w_______ z___ s___________
w-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- s-ē-g-ì-g-e-
-----------------------------------
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
Нашиот дедо е болен.
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
| Нашата баба е здрава. |
我们--外祖--祖--是--康---。
我__ 外_____ 是 健_ 的 。
我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。
-------------------
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
0
Wǒm-n--- -à-zǔm-/--ǔm- s-ì j--n---g d-.
W____ d_ w_______ z___ s__ j_______ d__
W-m-n d- w-i-ǔ-ǔ- z-m- s-ì j-à-k-n- d-.
---------------------------------------
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
Нашата баба е здрава.
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
| вие – ваш |
你--你们的
你_____
你-–-们-
------
你们–你们的
0
N-m-n-–--ǐ-----e
N____ – n____ d_
N-m-n – n-m-n d-
----------------
Nǐmen – nǐmen de
|
вие – ваш
你们–你们的
Nǐmen – nǐmen de
|
| Деца, каде е вашиот татко? |
孩--,---的--爸----里 ?
孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
0
h-iz-m-n--n-----d--b-b----i--ǎl-?
h________ n____ d_ b___ z__ n____
h-i-i-e-, n-m-n d- b-b- z-i n-l-?
---------------------------------
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
Деца, каде е вашиот татко?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
| Деца, каде е вашата мајка? |
孩------- 妈- - -里 ?
孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
0
H--z---n--nǐ-en -- -ā-- -à--nǎ--?
H________ n____ d_ m___ z__ n____
H-i-i-e-, n-m-n d- m-m- z-i n-l-?
---------------------------------
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|
Деца, каде е вашата мајка?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|