| учи |
-习
学_
学-
--
学习
0
x-é-í
x____
x-é-í
-----
xuéxí
|
|
| Учат ли учениците многу? |
学生--学- 很多 - ?
学__ 学_ 很_ 吗 ?
学-们 学- 很- 吗 ?
-------------
学生们 学的 很多 吗 ?
0
x----ēn---- xu--de-h-nd-ō--a?
x__________ x__ d_ h_____ m__
x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-?
-----------------------------
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
Учат ли учениците многу?
学生们 学的 很多 吗 ?
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
| Не, тие учат малку. |
不---们--- - 。
不_ 他_ 学_ 少 。
不- 他- 学- 少 。
------------
不, 他们 学的 少 。
0
Bù,-tā--n-xu- de -hǎo.
B__ t____ x__ d_ s____
B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-.
----------------------
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
Не, тие учат малку.
不, 他们 学的 少 。
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
| прашува |
问题- 提问
问__ 提_
问-, 提-
------
问题, 提问
0
W---í,-tíwèn
W_____ t____
W-n-í- t-w-n
------------
Wèntí, tíwèn
|
прашува
问题, 提问
Wèntí, tíwèn
|
| Го прашувате ли често наставникот? |
您 -常-向 老师----吗 ?
您 经_ 向 老_ 提_ 吗 ?
您 经- 向 老- 提- 吗 ?
----------------
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
0
n-n -ī-g--áng--i--- --o-hī-tí-w-n---?
n__ j________ x____ l_____ t_ w__ m__
n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-?
-------------------------------------
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
Го прашувате ли често наставникот?
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
| Не, јас не го прашувам често. |
不--我 不--常-问 --。
不_ 我 不 经_ 问 他 。
不- 我 不 经- 问 他 。
---------------
不, 我 不 经常 问 他 。
0
Bù, wǒ-b--jīn-cháng wè- -ā.
B__ w_ b_ j________ w__ t__
B-, w- b- j-n-c-á-g w-n t-.
---------------------------
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
|
Не, јас не го прашувам често.
不, 我 不 经常 问 他 。
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
|
| одговара |
回-
回_
回-
--
回答
0
H---á
H____
H-í-á
-----
Huídá
|
|
| Одговорете молам. |
请--回--。
请_ 回_ 。
请- 回- 。
-------
请您 回答 。
0
q--g---n-h-íd-.
q___ n__ h_____
q-n- n-n h-í-á-
---------------
qǐng nín huídá.
|
Одговорете молам.
请您 回答 。
qǐng nín huídá.
|
| Јас одговарам. |
我-回答-。
我 回_ 。
我 回- 。
------
我 回答 。
0
W- h--d-.
W_ h_____
W- h-í-á-
---------
Wǒ huídá.
|
Јас одговарам.
我 回答 。
Wǒ huídá.
|
| работи |
-作
工_
工-
--
工作
0
Gōn--uò
G______
G-n-z-ò
-------
Gōngzuò
|
|
| Работи ли тој сега? |
他--- ---吗-?
他 正_ 工_ 吗 ?
他 正- 工- 吗 ?
-----------
他 正在 工作 吗 ?
0
tā ---ngz-------zu--ma?
t_ z_______ g______ m__
t- z-è-g-à- g-n-z-ò m-?
-----------------------
tā zhèngzài gōngzuò ma?
|
Работи ли тој сега?
他 正在 工作 吗 ?
tā zhèngzài gōngzuò ma?
|
| Да, тој работи сега. |
是-,---正--工- 。
是__ 他 正_ 工_ 。
是-, 他 正- 工- 。
-------------
是啊, 他 正在 工作 。
0
Shì-a---ā-z-èn-zài -ōn--u-.
S__ a_ t_ z_______ g_______
S-ì a- t- z-è-g-à- g-n-z-ò-
---------------------------
Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
|
Да, тој работи сега.
是啊, 他 正在 工作 。
Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
|
| доаѓа |
来来
来
来
-
来
0
L-i
L__
L-i
---
Lái
|
|
| Ќе дојдете? |
您们 - - ?
您_ 来 吗 ?
您- 来 吗 ?
--------
您们 来 吗 ?
0
ní---n --i -a?
n_____ l__ m__
n-n-e- l-i m-?
--------------
nínmen lái ma?
|
Ќе дојдете?
您们 来 吗 ?
nínmen lái ma?
|
| Да, ќе дојдеме веднаш. |
对- -们----- 来 。
对_ 我_ 马_ 就 来 。
对- 我- 马- 就 来 。
--------------
对, 我们 马上 就 来 。
0
Du-, w-m-- mǎ--àn- -iù-l-i.
D___ w____ m______ j__ l___
D-ì- w-m-n m-s-à-g j-ù l-i-
---------------------------
Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
|
Да, ќе дојдеме веднаш.
对, 我们 马上 就 来 。
Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
|
| живее |
-住
居_
居-
--
居住
0
J--hù
J____
J-z-ù
-----
Jūzhù
|
|
| Живеете ли во Берлин? |
您 住 - ---- ?
您 住 在 柏_ 吗 ?
您 住 在 柏- 吗 ?
------------
您 住 在 柏林 吗 ?
0
n-- -hù -ài-bólín --?
n__ z__ z__ b____ m__
n-n z-ù z-i b-l-n m-?
---------------------
nín zhù zài bólín ma?
|
Живеете ли во Берлин?
您 住 在 柏林 吗 ?
nín zhù zài bólín ma?
|
| Да, јас живеам во Берлин. |
是,-我 住 在-柏林-。
是_ 我 住 在 柏_ 。
是- 我 住 在 柏- 。
-------------
是, 我 住 在 柏林 。
0
S-ì,--ǒ-z-ù --- bólín.
S___ w_ z__ z__ b_____
S-ì- w- z-ù z-i b-l-n-
----------------------
Shì, wǒ zhù zài bólín.
|
Да, јас живеам во Берлин.
是, 我 住 在 柏林 。
Shì, wǒ zhù zài bólín.
|