Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   zh 提问题1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62[六十二]

62 [liùshí'èr]

提问题1

tíwèntí 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски кинески (поедноставен] Пушти Повеќе
учи -习 学_ 学- -- 学习 0
x-éxí x____ x-é-í ----- xuéxí
Учат ли учениците многу? 学生们-学的-很----? 学__ 学_ 很_ 吗 ? 学-们 学- 很- 吗 ? ------------- 学生们 学的 很多 吗 ? 0
x-é-h-ngm---x-- de-hěn--ō-m-? x__________ x__ d_ h_____ m__ x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-? ----------------------------- xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
Не, тие учат малку. 不--他们 学- --。 不_ 他_ 学_ 少 。 不- 他- 学- 少 。 ------------ 不, 他们 学的 少 。 0
Bù,--ā-en-xué-de-s--o. B__ t____ x__ d_ s____ B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-. ---------------------- Bù, tāmen xué de shǎo.
прашува 问题,--问 问__ 提_ 问-, 提- ------ 问题, 提问 0
W-n-í,---w-n W_____ t____ W-n-í- t-w-n ------------ Wèntí, tíwèn
Го прашувате ли често наставникот? 您 -常 向--- 提- 吗 ? 您 经_ 向 老_ 提_ 吗 ? 您 经- 向 老- 提- 吗 ? ---------------- 您 经常 向 老师 提问 吗 ? 0
n---j-n------ -i----l---hī t- wè--ma? n__ j________ x____ l_____ t_ w__ m__ n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-? ------------------------------------- nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
Не, јас не го прашувам често. 不, 我 不-经常-问-他-。 不_ 我 不 经_ 问 他 。 不- 我 不 经- 问 他 。 --------------- 不, 我 不 经常 问 他 。 0
B-- wǒ b--j---ch-ng w---t-. B__ w_ b_ j________ w__ t__ B-, w- b- j-n-c-á-g w-n t-. --------------------------- Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
одговара -答 回_ 回- -- 回答 0
H---á H____ H-í-á ----- Huídá
Одговорете молам. 请您-回- 。 请_ 回_ 。 请- 回- 。 ------- 请您 回答 。 0
q--g-n--------. q___ n__ h_____ q-n- n-n h-í-á- --------------- qǐng nín huídá.
Јас одговарам. 我 回- 。 我 回_ 。 我 回- 。 ------ 我 回答 。 0
Wǒ-hu-d-. W_ h_____ W- h-í-á- --------- Wǒ huídá.
работи 工- 工_ 工- -- 工作 0
G--g--ò G______ G-n-z-ò ------- Gōngzuò
Работи ли тој сега? 他 -在-工- - ? 他 正_ 工_ 吗 ? 他 正- 工- 吗 ? ----------- 他 正在 工作 吗 ? 0
t- zhèng--i--ōn--uò---? t_ z_______ g______ m__ t- z-è-g-à- g-n-z-ò m-? ----------------------- tā zhèngzài gōngzuò ma?
Да, тој работи сега. 是-,-- -在-工- 。 是__ 他 正_ 工_ 。 是-, 他 正- 工- 。 ------------- 是啊, 他 正在 工作 。 0
S-ì--- tā------zài g---zuò. S__ a_ t_ z_______ g_______ S-ì a- t- z-è-g-à- g-n-z-ò- --------------------------- Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
доаѓа 来来 - 0
Lái L__ L-i --- Lái
Ќе дојдете? 您们---吗-? 您_ 来 吗 ? 您- 来 吗 ? -------- 您们 来 吗 ? 0
n-nm-- l----a? n_____ l__ m__ n-n-e- l-i m-? -------------- nínmen lái ma?
Да, ќе дојдеме веднаш. 对- -们--上 --来-。 对_ 我_ 马_ 就 来 。 对- 我- 马- 就 来 。 -------------- 对, 我们 马上 就 来 。 0
Duì- -ǒ--n --shà-- -iù---i. D___ w____ m______ j__ l___ D-ì- w-m-n m-s-à-g j-ù l-i- --------------------------- Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
живее -住 居_ 居- -- 居住 0
J--hù J____ J-z-ù ----- Jūzhù
Живеете ли во Берлин? 您-住 在 柏林 吗-? 您 住 在 柏_ 吗 ? 您 住 在 柏- 吗 ? ------------ 您 住 在 柏林 吗 ? 0
nín-z-ù--à--bólí- -a? n__ z__ z__ b____ m__ n-n z-ù z-i b-l-n m-? --------------------- nín zhù zài bólín ma?
Да, јас живеам во Берлин. 是, 我-住-在 ---。 是_ 我 住 在 柏_ 。 是- 我 住 在 柏- 。 ------------- 是, 我 住 在 柏林 。 0
S-ì---ǒ --- ---------. S___ w_ z__ z__ b_____ S-ì- w- z-ù z-i b-l-n- ---------------------- Shì, wǒ zhù zài bólín.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -