| учи |
-习
学_
学-
--
学习
0
x--xí
x____
x-é-í
-----
xuéxí
|
|
| Учат ли учениците многу? |
学生---- ---吗 ?
学__ 学_ 很_ 吗 ?
学-们 学- 很- 吗 ?
-------------
学生们 学的 很多 吗 ?
0
xu--h-ngm-n xué d- -ě--uō ma?
x__________ x__ d_ h_____ m__
x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-?
-----------------------------
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
Учат ли учениците многу?
学生们 学的 很多 吗 ?
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
| Не, тие учат малку. |
不,--们----少 。
不_ 他_ 学_ 少 。
不- 他- 学- 少 。
------------
不, 他们 学的 少 。
0
B-, -āmen-xu- d--s---.
B__ t____ x__ d_ s____
B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-.
----------------------
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
Не, тие учат малку.
不, 他们 学的 少 。
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
| прашува |
问---提问
问__ 提_
问-, 提-
------
问题, 提问
0
Wè-tí, -íw-n
W_____ t____
W-n-í- t-w-n
------------
Wèntí, tíwèn
|
прашува
问题, 提问
Wèntí, tíwèn
|
| Го прашувате ли често наставникот? |
您 -常 - 老师 -问 - ?
您 经_ 向 老_ 提_ 吗 ?
您 经- 向 老- 提- 吗 ?
----------------
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
0
n---j-n----ng--iàn--l---h---- --n-ma?
n__ j________ x____ l_____ t_ w__ m__
n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-?
-------------------------------------
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
Го прашувате ли често наставникот?
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
| Не, јас не го прашувам често. |
不, 我---经--- 他-。
不_ 我 不 经_ 问 他 。
不- 我 不 经- 问 他 。
---------------
不, 我 不 经常 问 他 。
0
Bù--wǒ--ù-jī----á-g-w-n-t-.
B__ w_ b_ j________ w__ t__
B-, w- b- j-n-c-á-g w-n t-.
---------------------------
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
|
Не, јас не го прашувам често.
不, 我 不 经常 问 他 。
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
|
| одговара |
-答
回_
回-
--
回答
0
H-ídá
H____
H-í-á
-----
Huídá
|
|
| Одговорете молам. |
请- ---。
请_ 回_ 。
请- 回- 。
-------
请您 回答 。
0
qǐ-g-----h-ídá.
q___ n__ h_____
q-n- n-n h-í-á-
---------------
qǐng nín huídá.
|
Одговорете молам.
请您 回答 。
qǐng nín huídá.
|
| Јас одговарам. |
我-回--。
我 回_ 。
我 回- 。
------
我 回答 。
0
Wǒ-huíd-.
W_ h_____
W- h-í-á-
---------
Wǒ huídá.
|
Јас одговарам.
我 回答 。
Wǒ huídá.
|
| работи |
工-
工_
工-
--
工作
0
G-n--uò
G______
G-n-z-ò
-------
Gōngzuò
|
|
| Работи ли тој сега? |
他--在 ---- ?
他 正_ 工_ 吗 ?
他 正- 工- 吗 ?
-----------
他 正在 工作 吗 ?
0
tā -hèn---i --n-z-ò m-?
t_ z_______ g______ m__
t- z-è-g-à- g-n-z-ò m-?
-----------------------
tā zhèngzài gōngzuò ma?
|
Работи ли тој сега?
他 正在 工作 吗 ?
tā zhèngzài gōngzuò ma?
|
| Да, тој работи сега. |
是啊--他-正在 工作-。
是__ 他 正_ 工_ 。
是-, 他 正- 工- 。
-------------
是啊, 他 正在 工作 。
0
S-ì a---- -h--gzài g-ngzu-.
S__ a_ t_ z_______ g_______
S-ì a- t- z-è-g-à- g-n-z-ò-
---------------------------
Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
|
Да, тој работи сега.
是啊, 他 正在 工作 。
Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
|
| доаѓа |
来来
来
来
-
来
0
Lái
L__
L-i
---
Lái
|
|
| Ќе дојдете? |
您- 来 吗-?
您_ 来 吗 ?
您- 来 吗 ?
--------
您们 来 吗 ?
0
n----n--á- --?
n_____ l__ m__
n-n-e- l-i m-?
--------------
nínmen lái ma?
|
Ќе дојдете?
您们 来 吗 ?
nínmen lái ma?
|
| Да, ќе дојдеме веднаш. |
对- -- -上 就---。
对_ 我_ 马_ 就 来 。
对- 我- 马- 就 来 。
--------------
对, 我们 马上 就 来 。
0
Duì, wǒ-en----hàn--j-ù--á-.
D___ w____ m______ j__ l___
D-ì- w-m-n m-s-à-g j-ù l-i-
---------------------------
Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
|
Да, ќе дојдеме веднаш.
对, 我们 马上 就 来 。
Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
|
| живее |
-住
居_
居-
--
居住
0
Jūzhù
J____
J-z-ù
-----
Jūzhù
|
|
| Живеете ли во Берлин? |
您-住-在 柏林---?
您 住 在 柏_ 吗 ?
您 住 在 柏- 吗 ?
------------
您 住 在 柏林 吗 ?
0
n---zh- -à--b-l---m-?
n__ z__ z__ b____ m__
n-n z-ù z-i b-l-n m-?
---------------------
nín zhù zài bólín ma?
|
Живеете ли во Берлин?
您 住 在 柏林 吗 ?
nín zhù zài bólín ma?
|
| Да, јас живеам во Берлин. |
是--我 住 在-柏- 。
是_ 我 住 在 柏_ 。
是- 我 住 在 柏- 。
-------------
是, 我 住 在 柏林 。
0
S----w- -h- zà- bó-í-.
S___ w_ z__ z__ b_____
S-ì- w- z-ù z-i b-l-n-
----------------------
Shì, wǒ zhù zài bólín.
|
Да, јас живеам во Берлин.
是, 我 住 在 柏林 。
Shì, wǒ zhù zài bólín.
|