учи |
学-
学-
学-
--
学习
0
xuéxí
x----
x-é-í
-----
xuéxí
|
|
Учат ли учениците многу? |
学生们-学的 ---吗-?
学-- 学- 很- 吗 ?
学-们 学- 很- 吗 ?
-------------
学生们 学的 很多 吗 ?
0
x--sh-n--en------e--ě-----ma?
x---------- x-- d- h----- m--
x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-?
-----------------------------
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
Учат ли учениците многу?
学生们 学的 很多 吗 ?
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
Не, тие учат малку. |
不,--们-学的 - 。
不- 他- 学- 少 。
不- 他- 学- 少 。
------------
不, 他们 学的 少 。
0
B-, tā-e--x----e-s-ǎ-.
B-- t---- x-- d- s----
B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-.
----------------------
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
Не, тие учат малку.
不, 他们 学的 少 。
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
прашува |
问题- 提问
问-- 提-
问-, 提-
------
问题, 提问
0
Wè--í,-tí-èn
W----- t----
W-n-í- t-w-n
------------
Wèntí, tíwèn
|
прашува
问题, 提问
Wèntí, tíwèn
|
Го прашувате ли често наставникот? |
您 ---- -- ---吗 ?
您 经- 向 老- 提- 吗 ?
您 经- 向 老- 提- 吗 ?
----------------
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
0
nín---ngch----x-àng--ǎ-shī--í-wè- --?
n-- j-------- x---- l----- t- w-- m--
n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-?
-------------------------------------
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
Го прашувате ли често наставникот?
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
Не, јас не го прашувам често. |
不,-- - 经常 - --。
不- 我 不 经- 问 他 。
不- 我 不 经- 问 他 。
---------------
不, 我 不 经常 问 他 。
0
Bù- -------ī-g---ng wèn---.
B-- w- b- j-------- w-- t--
B-, w- b- j-n-c-á-g w-n t-.
---------------------------
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
|
Не, јас не го прашувам често.
不, 我 不 经常 问 他 。
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
|
одговара |
回-
回-
回-
--
回答
0
H-í-á
H----
H-í-á
-----
Huídá
|
|
Одговорете молам. |
请--回答-。
请- 回- 。
请- 回- 。
-------
请您 回答 。
0
q----nín-hu---.
q--- n-- h-----
q-n- n-n h-í-á-
---------------
qǐng nín huídá.
|
Одговорете молам.
请您 回答 。
qǐng nín huídá.
|
Јас одговарам. |
我 回答-。
我 回- 。
我 回- 。
------
我 回答 。
0
W--h---á.
W- h-----
W- h-í-á-
---------
Wǒ huídá.
|
Јас одговарам.
我 回答 。
Wǒ huídá.
|
работи |
工-
工-
工-
--
工作
0
Gō-gz-ò
G------
G-n-z-ò
-------
Gōngzuò
|
|
Работи ли тој сега? |
他--- 工作---?
他 正- 工- 吗 ?
他 正- 工- 吗 ?
-----------
他 正在 工作 吗 ?
0
t- zh-ngzà-----g-u- --?
t- z------- g------ m--
t- z-è-g-à- g-n-z-ò m-?
-----------------------
tā zhèngzài gōngzuò ma?
|
Работи ли тој сега?
他 正在 工作 吗 ?
tā zhèngzài gōngzuò ma?
|
Да, тој работи сега. |
是---他 ---工- 。
是-- 他 正- 工- 。
是-, 他 正- 工- 。
-------------
是啊, 他 正在 工作 。
0
S-- a-----zhè-g--i-gōngz--.
S-- a- t- z------- g-------
S-ì a- t- z-è-g-à- g-n-z-ò-
---------------------------
Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
|
Да, тој работи сега.
是啊, 他 正在 工作 。
Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
|
доаѓа |
来来
来
来
-
来
0
L-i
L--
L-i
---
Lái
|
|
Ќе дојдете? |
您们 --- ?
您- 来 吗 ?
您- 来 吗 ?
--------
您们 来 吗 ?
0
ní-me- --i ma?
n----- l-- m--
n-n-e- l-i m-?
--------------
nínmen lái ma?
|
Ќе дојдете?
您们 来 吗 ?
nínmen lái ma?
|
Да, ќе дојдеме веднаш. |
对- 我- 马上 就-- 。
对- 我- 马- 就 来 。
对- 我- 马- 就 来 。
--------------
对, 我们 马上 就 来 。
0
Du-- wǒm-n m-shàn----ù-lá-.
D--- w---- m------ j-- l---
D-ì- w-m-n m-s-à-g j-ù l-i-
---------------------------
Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
|
Да, ќе дојдеме веднаш.
对, 我们 马上 就 来 。
Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
|
живее |
居-
居-
居-
--
居住
0
J-z-ù
J----
J-z-ù
-----
Jūzhù
|
|
Живеете ли во Берлин? |
您-住-在 柏- - ?
您 住 在 柏- 吗 ?
您 住 在 柏- 吗 ?
------------
您 住 在 柏林 吗 ?
0
nín---- z-i-b---n -a?
n-- z-- z-- b---- m--
n-n z-ù z-i b-l-n m-?
---------------------
nín zhù zài bólín ma?
|
Живеете ли во Берлин?
您 住 在 柏林 吗 ?
nín zhù zài bólín ma?
|
Да, јас живеам во Берлин. |
是----住-在-柏林 。
是- 我 住 在 柏- 。
是- 我 住 在 柏- 。
-------------
是, 我 住 在 柏林 。
0
S----wǒ-z----ài -ól-n.
S--- w- z-- z-- b-----
S-ì- w- z-ù z-i b-l-n-
----------------------
Shì, wǒ zhù zài bólín.
|
Да, јас живеам во Берлин.
是, 我 住 在 柏林 。
Shì, wǒ zhù zài bólín.
|