Разговорник

mk Минато време 3   »   ka წარსული 3

83 [осумдесет и три]

Минато време 3

Минато време 3

83 [ოთხმოცდასამი]

83 [otkhmotsdasami]

წარსული 3

[ts'arsuli 3]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
телефонира ტ-ლ--ო-ზე-დ-რ-კვა ტ-------- დ------ ტ-ლ-ფ-ნ-ე დ-რ-კ-ა ----------------- ტელეფონზე დარეკვა 0
t'--ep---- dare-'va t--------- d------- t-e-e-o-z- d-r-k-v- ------------------- t'eleponze darek'va
Јас телефонирав. დ-ვრეკ-. დ------- დ-ვ-ე-ე- -------- დავრეკე. 0
d-v-ek--. d-------- d-v-e-'-. --------- davrek'e.
Јас цело време телефонирав. სუ- -ელ-----ე ----ა-აკობდ-. ს-- ტ-------- ვ------------ ს-ლ ტ-ლ-ფ-ნ-ე ვ-ა-ა-ა-ო-დ-. --------------------------- სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. 0
sul---e-e--n---v--p'ara---bd-. s-- t--------- v-------------- s-l t-e-e-o-z- v-a-'-r-k-o-d-. ------------------------------ sul t'eleponze vlap'arak'obdi.
прашува შე-ი-ხვა შ------- შ-კ-თ-ვ- -------- შეკითხვა 0
s-e-'-t---a s---------- s-e-'-t-h-a ----------- shek'itkhva
Јас прашав. ვი--თხ-. ვ------- ვ-კ-თ-ე- -------- ვიკითხე. 0
v-k------. v--------- v-k-i-k-e- ---------- vik'itkhe.
Јас секогаш прашував. სუ--ვ---ხუ----ი. ს-- ვ----------- ს-ლ ვ-ი-ხ-ლ-ბ-ი- ---------------- სულ ვკითხულობდი. 0
sul-v--i----lo--i. s-- v------------- s-l v-'-t-h-l-b-i- ------------------ sul vk'itkhulobdi.
раскажува თ-რო-ა თ----- თ-რ-ბ- ------ თხრობა 0
tk--oba t------ t-h-o-a ------- tkhroba
Јас раскажував. მ-ვ-ევი. მ------- მ-ვ-ე-ი- -------- მოვყევი. 0
m--q--i. m------- m-v-e-i- -------- movqevi.
Јас ја раскажав целата приказна. ს-ლ ---ებ---. ს-- ვ-------- ს-ლ ვ-ვ-ბ-დ-. ------------- სულ ვყვებოდი. 0
sul vq--b-d-. s-- v-------- s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
учи ს-ა-ლა ს----- ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
s----v-a s------- s-s-a-l- -------- sts'avla
Јас учев. ვ--წ-ვლ-. ვ-------- ვ-ს-ა-ლ-. --------- ვისწავლე. 0
vists-a-le. v---------- v-s-s-a-l-. ----------- vists'avle.
Јас учев цела вечер. მ-ე-- --ღამ- -სწ---ობდი. მ---- ს----- ვ---------- მ-ე-ი ს-ღ-მ- ვ-წ-ვ-ო-დ-. ------------------------ მთელი საღამო ვსწავლობდი. 0
m---i s-g-amo-vst-'-v--b-i. m---- s------ v------------ m-e-i s-g-a-o v-t-'-v-o-d-. --------------------------- mteli saghamo vsts'avlobdi.
работи მ-შა--ა მ------ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
musha-ba m------- m-s-a-b- -------- mushaoba
Јас работев. ვ-მუ----. ვ-------- ვ-მ-შ-ვ-. --------- ვიმუშავე. 0
v----ha--. v--------- v-m-s-a-e- ---------- vimushave.
Јас работев цел ден. მთელ--დღე ვ-მ--ავე. მ---- დ-- ვ-------- მ-ე-ი დ-ე ვ-მ-შ-ვ-. ------------------- მთელი დღე ვიმუშავე. 0
mt-l- d----vim---a--. m---- d--- v--------- m-e-i d-h- v-m-s-a-e- --------------------- mteli dghe vimushave.
јаде ჭა-ა ჭ--- ჭ-მ- ---- ჭამა 0
ch'a-a c----- c-'-m- ------ ch'ama
Јас јадев. ვ-ამ-. ვ----- ვ-ა-ე- ------ ვჭამე. 0
vc-'-m-. v------- v-h-a-e- -------- vch'ame.
Јас го изедов целото јадење. საჭ------ულ-შე-ჭ---. ს------ ს-- შ------- ს-ჭ-ე-ი ს-ლ შ-ვ-ა-ე- -------------------- საჭმელი სულ შევჭამე. 0
sac-'me-i -u--sh-v---a-e. s-------- s-- s---------- s-c-'-e-i s-l s-e-c-'-m-. ------------------------- sach'meli sul shevch'ame.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -