Buku frasa

ms In the kitchen   »   fa ‫در آشپزخانه‬

19 [sembilan belas]

In the kitchen

In the kitchen

‫19 [نوزده]‬

19 [nuz-dah]

‫در آشپزخانه‬

[dar âsh-paz-khâne]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Persian Main Lagi
Adakah awak mempunyai dapur baharu? ‫تو -ک-آش-زخا-ه -د-د د-ر--‬ ‫تو یک آشپزخانه جدید داری؟‬ ‫-و ی- آ-پ-خ-ن- ج-ی- د-ر-؟- --------------------------- ‫تو یک آشپزخانه جدید داری؟‬ 0
t- ----âs--p-z--hâ-e--e-j-d-d -âr-? to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri? t- y-k â-h-p-z-k-â-e-y- j-d-d d-r-? ----------------------------------- to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
Awak hendak masak apa hari ini? ‫-مروز چ- می‌----ی-ب---؟‬ ‫امروز چی می-خواهی بپزی؟‬ ‫-م-و- چ- م-‌-و-ه- ب-ز-؟- ------------------------- ‫امروز چی می‌خواهی بپزی؟‬ 0
em-o---che-gha-âi-m-----h- ---pa-i? emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi? e-r-o- c-e g-a-â- m-k-â-h- b---a-i- ----------------------------------- emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
Adakah awak memasak dengan elektrik atau gas? ‫تو--- -ج-ق -رقی ی- جاق-گاز --- م--پ--؟‬ ‫تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا می-پزی؟‬ ‫-و ب- ا-ا- ب-ق- ی- ج-ق گ-ز غ-ا م-‌-ز-؟- ---------------------------------------- ‫تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا می‌پزی؟‬ 0
to b- bar-- -â b- g---g-a---------? to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi? t- b- b-r-h y- b- g-z g-a-â m-p-z-? ----------------------------------- to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
Haruskah saya memotong bawang? ‫--از-ا--ا --چ ----‬ ‫پیازها را قاچ کنم؟‬ ‫-ی-ز-ا ر- ق-چ ک-م-‬ -------------------- ‫پیازها را قاچ کنم؟‬ 0
p----h------h-r-h ko-am? piâz-hâ râ ghârch konam? p-â---â r- g-â-c- k-n-m- ------------------------ piâz-hâ râ ghârch konam?
Haruskah saya mengupas kentang? ‫-ی- --ی-ی-ه- -ا-پ-ست بک--؟‬ ‫سیب زمینی ها را پوست بکنم؟‬ ‫-ی- ز-ی-ی ه- ر- پ-س- ب-ن-؟- ---------------------------- ‫سیب زمینی ها را پوست بکنم؟‬ 0
s-b--am--i-hâ-r- poost be-ka---? sib-zamini-hâ râ poost be-kanam? s-b-z-m-n---â r- p-o-t b---a-a-? -------------------------------- sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
Haruskah saya mencuci salad? ‫ک--و را---و---‬ ‫کاهو را بشویم؟‬ ‫-ا-و ر- ب-و-م-‬ ---------------- ‫کاهو را بشویم؟‬ 0
kâhu -â-b---h--yam? kâhu râ be-shu-yam? k-h- r- b---h---a-? ------------------- kâhu râ be-shu-yam?
Di manakah gelas? ‫ل---ن---ک--ست؟‬ ‫لیوانها کجاست؟‬ ‫-ی-ا-ه- ک-ا-ت-‬ ---------------- ‫لیوانها کجاست؟‬ 0
li--n-h- -o-â--ast--d? livân-hâ kojâ hastand? l-v-n-h- k-j- h-s-a-d- ---------------------- livân-hâ kojâ hastand?
Di manakah pinggan mangkuk? ‫ظ-ف-ا-ک--ست؟‬ ‫ظرفها کجاست؟‬ ‫-ر-ه- ک-ا-ت-‬ -------------- ‫ظرفها کجاست؟‬ 0
za-f-h- -o-â -a-t-nd? zarf-hâ kojâ hastand? z-r---â k-j- h-s-a-d- --------------------- zarf-hâ kojâ hastand?
Di manakah kutleri? ‫---- و--ن----- کارد-کجا هس-ند؟‬ ‫قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟‬ ‫-ا-ق و چ-گ-ل و ک-ر- ک-ا ه-ت-د-‬ -------------------------------- ‫قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟‬ 0
ghâ---ogh v--c-a--âl--a-kâr- ---â ha-tan-? ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand? g-â-s-o-h v- c-a-g-l v- k-r- k-j- h-s-a-d- ------------------------------------------ ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
Adakah awak mempunyai pembuka tin? ‫---- -از-- -ا-ی؟‬ ‫قوطی بازکن داری؟‬ ‫-و-ی ب-ز-ن د-ر-؟- ------------------ ‫قوطی بازکن داری؟‬ 0
t- -----a-----z-kone-g-ut--d-r-? to yek darb-bâz-kone ghuti dâri? t- y-k d-r---â---o-e g-u-i d-r-? -------------------------------- to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
Adakah awak mempunyai pembuka botol? ‫-ر- ب-زکن ---- د-ری-‬ ‫درب بازکن بطری داری؟‬ ‫-ر- ب-ز-ن ب-ر- د-ر-؟- ---------------------- ‫درب بازکن بطری داری؟‬ 0
t- --- d------z-ko-e--ot---d---? to yek darb-bâz-kone botri dâri? t- y-k d-r---â---o-e b-t-i d-r-? -------------------------------- to yek darb-bâz-kone botri dâri?
Adakah awak mempunyai skru pencungkil gabus? ‫چ-- ---ه--- --ر-؟‬ ‫چوب پنبه کش داری؟‬ ‫-و- پ-ب- ک- د-ر-؟- ------------------- ‫چوب پنبه کش داری؟‬ 0
to -ek--hub---nb--k-sh-dâri? to yek chub-panbe-kesh dâri? t- y-k c-u---a-b---e-h d-r-? ---------------------------- to yek chub-panbe-kesh dâri?
Adakah awak memasak sup dalam periuk ini? ‫-و- -ین--اب-م- س---می‌پ-ی؟‬ ‫توی این قابلمه سوپ می-پزی؟‬ ‫-و- ا-ن ق-ب-م- س-پ م-‌-ز-؟- ---------------------------- ‫توی این قابلمه سوپ می‌پزی؟‬ 0
t- -ooye i--ghâ--a---sup --pa--? to tooye in ghâblame sup mipazi? t- t-o-e i- g-â-l-m- s-p m-p-z-? -------------------------------- to tooye in ghâblame sup mipazi?
Adakah awak menggoreng ikan dalam kuali ini? ‫ما---را-ت-ی---ن----- -اب- --- م--کن-؟‬ ‫ماهی را توی این ماهی تابه سرخ می-کنی؟‬ ‫-ا-ی ر- ت-ی ا-ن م-ه- ت-ب- س-خ م-‌-ن-؟- --------------------------------------- ‫ماهی را توی این ماهی تابه سرخ می‌کنی؟‬ 0
to---h- -- d-r--- -â---t-b- -------ikoni? to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni? t- m-h- r- d-r i- m-h---â-e s-r-h m-k-n-? ----------------------------------------- to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
Adakah awak memanggang sayur-sayuran di atas panggangan itu? ‫---سب-ی-ر--ب--گری---ب-- -ی‌---؟‬ ‫تو سبزی را با گریل کباب می-کنی؟‬ ‫-و س-ز- ر- ب- گ-ی- ک-ا- م-‌-ن-؟- --------------------------------- ‫تو سبزی را با گریل کباب می‌کنی؟‬ 0
to-sabz- r- -â---ri- k---- mikon-? to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni? t- s-b-i r- b- g-r-l k-b-b m-k-n-? ---------------------------------- to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
Saya mengalas meja. ‫-ن-----ر- می‌چی-م.‬ ‫من میز را می-چینم.‬ ‫-ن م-ز ر- م-‌-ی-م-‬ -------------------- ‫من میز را می‌چینم.‬ 0
ma- --- -â-mi-c---am. man miz râ mi-chinam. m-n m-z r- m---h-n-m- --------------------- man miz râ mi-chinam.
Di sini ada pisau, garpu dan sudu. ‫-ا----چن-ال-- -ا---ها ا-----هستند.‬ ‫کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.‬ ‫-ا-د- چ-گ-ل و ق-ش- ه- ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ------------------------------------ ‫کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.‬ 0
kâ-d-h-- -ha-g-l-hâ va-g-â-shogh----i--â ------d. kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand. k-r---â- c-a-g-l-h- v- g-â-s-o-h-h- i-j- h-s-a-d- ------------------------------------------------- kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
Di sini ada gelas, pinggan dan napkin meja. ‫لی--ن--، ب-قا-ها --د----ل-س--ه‌-----ن-ا-ه---د-‬ ‫لیوانها، بشقابها و دستمال سفره-ها اینجا هستند.‬ ‫-ی-ا-ه-، ب-ق-ب-ا و د-ت-ا- س-ر-‌-ا ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ------------------------------------------------ ‫لیوانها، بشقابها و دستمال سفره‌ها اینجا هستند.‬ 0
l-v---hâ, ---h-h---hâ -a d-s-m---sof-----â -n-- h--ta--. livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand. l-v-n-h-, b-s-g-â---â v- d-s-m-l s-f-e---â i-j- h-s-a-d- -------------------------------------------------------- livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -