Saya memakai sehelai gaun biru.
-- -ب----بی -- تن---ر--
من لباس آبی به تن دارم.
-ن ل-ا- آ-ی ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس آبی به تن دارم.
0
m-n ------b--e âbi -e-tan ---am.
man yek lebâse âbi be tan dâram.
m-n y-k l-b-s- â-i b- t-n d-r-m-
--------------------------------
man yek lebâse âbi be tan dâram.
Saya memakai sehelai gaun biru.
من لباس آبی به تن دارم.
man yek lebâse âbi be tan dâram.
Saya memakai sehelai gaun merah.
م--لباس قر-- -- ت- -ا-م.
من لباس قرمز به تن دارم.
-ن ل-ا- ق-م- ب- ت- د-ر-.-
--------------------------
من لباس قرمز به تن دارم.
0
m-n yek le--se--he------- ta--d---m.
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
m-n y-k l-b-s- g-e-m-z b- t-n d-r-m-
------------------------------------
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
Saya memakai sehelai gaun merah.
من لباس قرمز به تن دارم.
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
Saya memakai sehelai gaun hijau.
م--لب-س-سب--به تن دارم-
من لباس سبز به تن دارم.
-ن ل-ا- س-ز ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس سبز به تن دارم.
0
man ye- leb--- -abz--- -an dâra-.
man yek lebâse sabz be tan dâram.
m-n y-k l-b-s- s-b- b- t-n d-r-m-
---------------------------------
man yek lebâse sabz be tan dâram.
Saya memakai sehelai gaun hijau.
من لباس سبز به تن دارم.
man yek lebâse sabz be tan dâram.
Saya membeli sebuah beg hitam.
-ن -ک-------ا- میخر-.
من یک کیف سیاه می-خرم.
-ن ی- ک-ف س-ا- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سیاه میخرم.
0
ma---e---if---iâh ---------.
man yek kife siâh mi-kharam.
m-n y-k k-f- s-â- m---h-r-m-
----------------------------
man yek kife siâh mi-kharam.
Saya membeli sebuah beg hitam.
من یک کیف سیاه میخرم.
man yek kife siâh mi-kharam.
Saya membeli sebuah beg perang.
م--ی- -یف--ه-ه--ی -ی-خ-م.
من یک کیف قهوه ای می-خرم.
-ن ی- ک-ف ق-و- ا- م--ر-.-
---------------------------
من یک کیف قهوه ای میخرم.
0
man-ye- ki-e gh-h-e-- m---har-m.
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
m-n y-k k-f- g-a-v--- m---h-r-m-
--------------------------------
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
Saya membeli sebuah beg perang.
من یک کیف قهوه ای میخرم.
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
Saya membeli sebuah beg putih.
-ن-یک -----ف-- می-خ-م-
من یک کیف سفید می-خرم.
-ن ی- ک-ف س-ی- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سفید میخرم.
0
man -----i-- -efid -i-kh-r--.
man yek kife sefid mi-kharam.
m-n y-k k-f- s-f-d m---h-r-m-
-----------------------------
man yek kife sefid mi-kharam.
Saya membeli sebuah beg putih.
من یک کیف سفید میخرم.
man yek kife sefid mi-kharam.
Saya memerlukan sebuah kereta baharu.
-- -ک -ودر-ی ---د--از- دا-م-
من یک خودروی جدید لازم دارم.
-ن ی- خ-د-و- ج-ی- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی جدید لازم دارم.
0
m-- y-k---odro-e---di--lâ--m--âram.
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
m-n y-k k-o-r-y- j-d-d l-z-m d-r-m-
-----------------------------------
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
Saya memerlukan sebuah kereta baharu.
من یک خودروی جدید لازم دارم.
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
Saya memerlukan sebuah kereta laju.
-ن-ی--خ---وی-پرسرعت-ل-زم دا---
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
-ن ی- خ-د-و- پ-س-ع- ل-ز- د-ر-.-
--------------------------------
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
0
m-n---- ---------s--i -âz----âra-.
man yek khodroye sari lâzem dâram.
m-n y-k k-o-r-y- s-r- l-z-m d-r-m-
----------------------------------
man yek khodroye sari lâzem dâram.
Saya memerlukan sebuah kereta laju.
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
man yek khodroye sari lâzem dâram.
Saya memerlukan sebuah kereta yang selesa.
م---ک-خ--روی راحت --ز- -ا-م.
من یک خودروی راحت لازم دارم.
-ن ی- خ-د-و- ر-ح- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی راحت لازم دارم.
0
m-- --- k--dro-- --h-- -âz---d-ram.
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
m-n y-k k-o-r-y- r-h-t l-z-m d-r-m-
-----------------------------------
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
Saya memerlukan sebuah kereta yang selesa.
من یک خودروی راحت لازم دارم.
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
Seorang wanita tua tinggal di sana.
آ--بال- -ک-خان---ی-----گ- م-کن--
آن بالا یک خانم پیر زندگی می-کند.
-ن ب-ل- ی- خ-ن- پ-ر ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
0
â- b--- -e---h-no-- -ir -e-d-g---i--nad.
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
â- b-l- y-k k-â-o-e p-r z-n-e-i m-k-n-d-
----------------------------------------
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
Seorang wanita tua tinggal di sana.
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
Seorang wanita gemuk tinggal di sana.
-ن-ب--- -ک خا-- --ق----گ- می--ن--
آن بالا یک خانم چاق زندگی می-کند.
-ن ب-ل- ی- خ-ن- چ-ق ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
0
ân -â----ek kh----e c-â-h-zendegi -ik---d.
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
â- b-l- y-k k-â-o-e c-â-h z-n-e-i m-k-n-d-
------------------------------------------
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
Seorang wanita gemuk tinggal di sana.
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
Seorang wanita yang ingin tahu tinggal di bawah sana.
آن--ائ---ی--خانم-فض-ل زن-گ---ی-ن--
آن پائین یک خانم فضول زندگی می-کند.
-ن پ-ئ-ن ی- خ-ن- ف-و- ز-د-ی م--ن-.-
-------------------------------------
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
0
â- p---n y----h-nome --n---v ze-degi-mik--a-.
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
â- p---n y-k k-â-o-e k-n-k-v z-n-e-i m-k-n-d-
---------------------------------------------
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
Seorang wanita yang ingin tahu tinggal di bawah sana.
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
Tetamu kami ialah orang yang baik.
م---ن-ه-ی ----د- ه-- -ه-ب-نی---و-----و----
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-ر-ا-ی (-و-ی- ب-د-د-
--------------------------------------------
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
0
mihmâ-â--em-n -d-- hâye ---a-â---budand.
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-r-b-n- b-d-n-.
----------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
Tetamu kami ialah orang yang baik.
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
Tetamu kami ialah orang yang sopan.
--مان ه-- -ا-آدم ه-ی-----ی---دند.
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-د-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
0
m-hm-----emân âdam h----m--d--i---dan-.
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-a-a-i b-d-n-.
---------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
Tetamu kami ialah orang yang sopan.
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
Tetamu kami ialah orang yang menarik.
-هم-ن ----ما-آد- ها----ل-ی -و-ن-.
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی ج-ل-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
0
mi-m-nâ--emân-âda- -âye -â-ebi-b-d-n-.
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- j-l-b- b-d-n-.
--------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
Tetamu kami ialah orang yang menarik.
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
Saya suka kanak-kanak yang baik.
---بچ-های-ن---ی-ی-د-ر--
من بچه-های نازنینی دارم.
-ن ب-ه-ه-ی ن-ز-ی-ی د-ر-.-
--------------------------
من بچههای نازنینی دارم.
0
m-n -ache---y--nâzan-n--d-ra-.
man bache hâye nâzanini dâram.
m-n b-c-e h-y- n-z-n-n- d-r-m-
------------------------------
man bache hâye nâzanini dâram.
Saya suka kanak-kanak yang baik.
من بچههای نازنینی دارم.
man bache hâye nâzanini dâram.
Tapi jiran itu mempunyai anak-anak yang nakal.
--- ه-س--هها-ب---ای ب- ادب- دا-ن--
اما همسایه-ها بچه-های بی ادبی دارند.
-م- ه-س-ی--ا ب-ه-ه-ی ب- ا-ب- د-ر-د-
--------------------------------------
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
0
a-mâ-h---â----â--ache--â-- b- -d--- dâ-an-.
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
a-m- h-m-â-e h- b-c-e h-y- b- a-a-i d-r-n-.
-------------------------------------------
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
Tapi jiran itu mempunyai anak-anak yang nakal.
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
Adakah anak-anak anda baik?
بچهه-ی -م-----ادب --تن-؟
بچه-های شما با ادب هستند؟
-چ--ا- ش-ا ب- ا-ب ه-ت-د-
---------------------------
بچههای شما با ادب هستند؟
0
ba-he -â-e -ho-â -- -----h-----d?
bache hâye shomâ bâ adab hastand?
b-c-e h-y- s-o-â b- a-a- h-s-a-d-
---------------------------------
bache hâye shomâ bâ adab hastand?
Adakah anak-anak anda baik?
بچههای شما با ادب هستند؟
bache hâye shomâ bâ adab hastand?